0%
這本書里從不使用第二人稱詞

這本書里從不使用第二人稱詞

作者:黃集偉

▍屌哪媽,頂硬上!

▍一切黑暗與殺伐恐嚇和欺詐都發生在耀眼的正午陽光之下

漢字「誠」為形聲字……這是一周語文第二次將「誠」收入「本周單字」,上一次收錄是在7年前的春天。
作家陳念萱:……一賠就是15年的誠品最終成為台灣的文化名片,它漂漂亮亮店面後面隱蔽的價值觀和文化觀似乎告訴我們,「消費,可以變成一種生活的品味,從誠品開始。吳清友先生說:『沒有商業,誠品不能活;沒有文化,誠品不想活。』書店不賺錢,但沒有書店的商場,根本不值得經營。」
本周單字「誠」,「誠品書店」的「誠」。本周二晚,台灣誠品書店創辦人吳清友先生病逝消息刷屏朋友圈。儘管每次去台灣都會去誠品敦南店轉一圈,卻從未留意老闆其人……我只是覺得,一個沒有很多漂亮書店的城市只是個小區,或者,放大的、超級版小區。
來自作者賈大方本周文章,文章以路人黨視角討論新片《悟空傳》,認為對於路人而言,「沒背景知識看不懂」,勉強看,又「感覺是特別怪。好像點了盤夫妻肺片,沒有夫妻就算了,滿盤連肺片都少得可憐」……說到底,比喻修辭終究還是判斷句,只是「判」前兜兩轉兒,「斷」后繞三圈兒。
https://read.99csw.com

▍AI訓練師

來自媒體本周報道,所說「深圳式相親鄙視鏈」其實也是個「普適鏈」,是一種普遍存在的中國特色「相親鄙視鏈」,其運算、折算、統籌的複雜繁瑣令人瞠目——不僅有「硬鄙視」(年齡-收入-房產-戶口)、「軟鄙視」(學歷-身高-長相-屬相),甚至還有軟中有硬的鏈、硬中有軟的條……這組由父母替代篩選給出的「鄙視排行榜」看上去更像談生意講價錢的騾馬市,細思極恐。

▍毀滅了的天堂未必是一片廢墟

▍顴骨升天式微笑

來自動點科技本周消息,消息說,新近《未來簡史》作者尤瓦爾-赫拉利在某次演講中提及「無用階級」概念:「在未來,我相信會出現一個龐大的新階級,即無用階級。這個階級的人,既沒有經濟價值,也沒有政治話語權,他們做任何事情都比不過計算機和人工智慧」……跟早先歲末年初預言+預言家批量湧現規律不同,如今預言+預言已然月月都有?
語出作者顓頊本周文章,所謂「吸貓教」是承接網路熱詞「吸貓」語義而來的再度衍生詞,用指那些幾近瘋狂的貓奴一族……將「貓奴族」升級為「吸貓教」,更多是想強調其精神層面的寄託與互read.99csw.com動?

▍一個嬰兒在向一個成年人爭寵

來自作家楊時暘本周專欄:「太陽高懸,卻極度深寒,這就是《大護法》給人們營造出的總體上的印象。這個故事里的一切黑暗與殺伐,恐嚇和欺詐都發生在耀眼的正午陽光之下……那和煦、溫馨又平靜的陽光照耀之下,那座村莊中的居民『花生人』們卻長久地處於囚禁、幽閉和系統性的殘暴之中」……這個解讀直擊一部作品的深層肌理,而這個部分也最見原創者的哲學深度。

▍相親鄙視鏈

▍吸貓教

網路熟詞,是網友對開懷大笑的一種誇張式比喻,此喻並非傳統款式,特點是,褒貶飽和度低,對比度弱,曖昧含混地勾兌了揶揄歡欣譏諷不屑艷羡鄙視等多種複雜情緒,常與顴骨高聳咧嘴大笑表情包配合使用。

▍無用階級

誠品創辦人吳清友:「誠品書店不是商學院的好案例,卻是我對生命的一種創作和探索……我不是一個笨人,但我不想做太容易的事情,而是要做自己認為是有興趣、有意義,或者做一些從來沒有人用這種方式做的事情。」
來自《新京報》書評周刊本周評論,語出學者徐敏,他從新書《夏濟安日記》切入夏先生生平事略,認為「彷徨」是其傳奇生涯關鍵:「彷徨的濟安,終於只在文學史上留下模糊的背影,沒能像艾略特,把他個性中的破壞性傾向塑造https://read•99csw.com成大於他自己的東西……但是毀滅了的天堂,未必是一片廢墟」——重讀他的日記、書信,既可以看見他對友人弱點「有節制的恨」,也可以看見文學批評與生活批評在他身上的重合,「文質彬彬卻又活力四射。」

▍沒有夫妻就算了滿盤連肺片都少得可憐

語出作者周松芳本周文章,文章從方言專用詞視角探究方言文化沿革,介紹蛋家族群文化,作者認為,鹹水歌「也有強烈激的一面,其中最有名的,當屬冼星海母親曾經教給他的那首《頂硬上》」,「頂硬上,頂硬上,鬼叫你窮/哎呵喲呵,哎呵喲呵/鐵打心肝銅打肺/立實心腸去挨世/挨得好,發達早/老來嘆番好/血呵汗呵,窮呵餓呵……改革開放時,廣東人敢為人先,常常就憑著這句『屌哪媽,頂硬上』!」……譯為北方方言,這句可對應哪句?

▍這本書里從不使用第二人稱詞

語出季風日記170714篇,文章抑鬱連連,喟嘆連連:「今年以來,大大小小的告別和死亡一遍遍發生,這些死亡不能廣而告之、不能談論、不能深究、不能紀念,這些死亡將一些東西從我們的日常生活中拔除,疼痛突然來臨的時候,人們會叫,但揉著傷口還是繼續活」……自上周至本周,近似的「不能」已越來越多。
來自作者姜濤本周報道,所謂「共享睡眠」是一種「自助休息艙」,儘管「共享」之謂難免令人想入非https://read.99csw.com非,可為趨時、傳播計,企宣居然迎難而上……漢字「睡」本身確是個浸泡在誤解醬汁里的熟詞,尤其當它是個動詞時更如此,不過這年頭,企宣們怕是視誤解為至寶——有誤解要上,沒誤解,製造誤解也要上……上熱搜,上頭條。
來自「新世相」本周專題,專題討論新近被拆除、已被收入各種地圖的「葛宇路」。「葛宇路」,人名,中央美院碩士生,近4年間,葛宇路「堅持把自己的名字做成路牌,掛在北京一條本來沒有名字的路上。慢慢地,這個本來不存在的路名被收錄進各種地圖。計程車、外賣小哥和附近的居民們都採用了這個名字」,拆除「葛宇路」當然政治正確,只是「這個總體上很無聊的世界上又少了一點可有可無的樂趣」。
來自《新京報》本周推薦,語出作家金宇澄。回答方言文學之惑,金宇澄說:「方言小說要更大程度被讀者接受,作者需要把握方言語詞的分寸,舉例上海話的『儂』,也就是『你』,《繁花》是滬語寫作思維,用這個第二人稱常用詞,每一頁就會出現多次,不論上海/非上海讀者,都是懂這個字的,但肯定不習慣,不喜歡,因此,我去掉了它——整部《繁花》,沒有用『儂』,我做了轉化,比如改成直呼其名——上海人喜歡連名帶姓直呼其名,也是很有地域特點的做法——豆瓣有讀者說,怎麼連名帶姓啊?讀者卻沒有發現,這本書里從不使用第二人稱詞」……金先生筆下的方言化寫作九*九*藏*書不僅顧及方言、方言文化,也顧及讀者的閱讀體驗,這樣的作家真不多。
語出作者半輩子本周快評,討論新劇《我的前半生》主角羅子君人設缺陷,作者認為,羅子君算是個標準的「巨嬰太太」,「(有人說)『羅子君丟了女人的臉』,我不能同意。這不是兩個女人之間的戰爭,而是一個嬰兒在向一個成年人爭寵」……這大概也是原著黨觀點吧?管他呢,反是這個「爭寵說」抽離原語境后也能用,巨嬰嘛,長項無非撒嬌推諉,爭寵邀功。

▍葛宇路

誠品創辦人吳清友:「2011年,我到北京和很多官員見面,他們問我對北京的意見,我很坦率地講,北京的讀者值得書店的經營者給予更好的待遇,給他們更好的空間、更多元的選擇、更親切的服務,要讓更有靈魂的活動注入書店的氛圍。」

▍不能廣而告之不能談論不能深究不能紀念

▍共享睡眠

來自作者石筱玉本周文章,文章介紹伴隨「AI熱」的一個新職業「AI訓練師」他們所要做的主要工作是「圖像語義分割」,這個聽起來高大上的名字其實就是:「在圖片或視頻中用方框標記出車身和車輪。有的時候她需要將圖片放大,仔細標出路邊樹木的輪廓……(不過),儘管AI能做的事情有很多,至少MightyAI和他們的『AI訓練師』讓我們知道,AI離開了人類就不能進行學習。這個結論至少讓我們感覺到了一點寬慰。」