0%
狩獵

狩獵

作者:羅伯特·謝克里
派克斯頓撿起一把備用手槍。「我要出去。」他沉著地說。
「假如,」斯泰爾曼說,「我們還能回到飛船上的話。」
太陽下山了。三個人一句話也不說,拿著手槍進了山洞。他們在洞口升起一堆旺盛的火堆,然後走進了山洞深處。
「為什麼不讓?他去參加自己的葬禮。」赫羅拉懶洋洋地說。
「那不可能是個女孩,」赫羅拉說,「一個女孩跑到這個星球上來幹什麼?」
「就是它。瞧,它看起來甚至不像其他樹,不同的結構——」
卓格從一萬英尺的高空猛衝下來,穩穩地著陸,隨即,他又慌裡慌張地爬進童子軍堆里。「借光。」他說,「對不起,我記不起時間……」
「你確定我們走對了方向?」
霧氣越來越濃密,赫羅拉生氣地叫道:「現在要團結一致,看我們大家的運氣了!」
「莫萊什又是什麼呢?」
卓格終於明白了他要對抗的是這種蠻獸的習性。
派克斯頓用手擦了擦下巴,「你開槍時我聽到它在尖叫。」
過了一會兒,他聞到一絲微弱的、莫萊什的氣味。同時,他又察覺出在離自己二十米遠的一塊形狀古怪的T形岩石附近有東西在緩慢移動。
在回來的路上,派克斯頓想象著一個俄亥俄州的小鎮,一個冷飲櫃,還有一個淺色頭髮的女孩;赫羅拉自顧自地笑著盤算:他要在安心從事農場生意前以某種奢華的方式花掉一百萬美元;而斯泰爾曼已經在構思關於地外礦床的博士論文了。
「這種事你想都不用想。」
「我想,我看見那艘飛船了。」派克斯頓說。
「我想我聽見了。」斯泰爾曼說。他們三人都在專註地傾聽。
聲音又一次傳了進來,那是人類的叫喊聲,「啊,救命,救救我!」
赫羅拉喊道:「卧倒,快卧倒!給我射擊的空間!」可是太晚了,一般酸甜的氣味在空氣中瀰漫開來,斯泰爾曼和派克斯頓已經癱倒在地。赫羅拉盲目地向前跑,試圖屏住呼吸。可是他絆倒在一塊石頭上,他又試圖重新站立起來——
(耿輝 譯)
血液湧上派克斯頓的臉龐。一剎那間他彷彿看見了那個女孩,嬌小優雅的她正站在失事的運動型飛船旁邊(多麼莽撞的旅行呀!),一群渾身黏糊糊的綠色怪物正向她逼近;然後他——一個髒兮兮的外星生物——趕到了。
「也許是土著,」斯泰爾曼說,「一群膽小怯懦的傢伙。這些也許是他們交善的供奉。」
泥土圓盤載著烤牛肉、威士忌和鑽石繼續往上飛,直到消失在視線之外。
莫萊什們朝一枚金屬蛋的方向走去,卓格認為那是一種原始的空間運輸工具。這種工具雖很拙劣,可是一旦進入那東西裏面,他自己就沒法再對莫萊什發動攻擊了。
斯泰爾曼點燃煙斗,赫羅拉從工作服的拉鏈口袋裡找出一枝雪茄。派克斯頓看了他們一會兒,問:「那麼,我們到底什麼時候離開這個星球?難到我們要在這裏永久居住了?」
幸運的是,天氣條件絕對適合這個計劃的展開。
他要在那裡設置一個陷阱。
「你是我們狩獵莫萊什隊惟一的二等童子軍,其他隊員都是一等童子軍或者至少也是一等先鋒。別人會怎麼看我們隊?」
「什麼?」
有那麼一會兒,他幾乎說服了自己;然後,他又猛然明白了這一切都是為了什麼。
「也許是陷阱。」
赫羅拉友好地拍了拍他的肩膀,「我親愛的先生,你不想變得富有嗎?」
「行了,別那麼刻薄。」
「我們已經很有錢了。」派克斯頓說,他那棕色的長臉上擠出一個得意洋洋的笑。
「立即出發。」隊長說:「我們將把皮毛綁在小隊的旗杆上,那樣我們將在童子軍大會上受到表揚。」
他可以簡單地解決掉他們,一了百了。可是此種方法不夠人道,畢竟,古老的艾爾博奈人是慷慨而仁慈的,年輕的童子軍總是努力學習這一點。此外,殺戮不是一個https://read.99csw.com真正的勇者使用的方法。
「搞定了。」赫羅拉說。
「……誠實而又公平地競爭。」隊長還在繼續發表演說,「我們決心像先祖一樣,飲用液體,食用固體,提高我們的技藝而能使用祖先的工具,感受先祖的思維方式。」
他拔出一把長刃剝皮刀,朝最近的那隻莫萊什俯身下去。
其他人咯咯地笑起來,卓格的臉羞成了黯淡的橙色。他真希望自己是個隱形人。
「堅持住!」派克斯頓傻乎乎地叫喊著跑過去,奮力抓住不斷升起的土盤的一角。圓盤翻起一大塊泥土,在空中停頓了一下,然後又繼續開始上升。這時,赫羅拉已經掏出了刀並猛砍纏住自己腳踝的青草。斯泰爾曼看到派克斯頓從他面前升起時,也行動了起來。
「是的!你要阻止我嗎?」
他又試了一次,這回,一塊岩石從他身上滑了下去,他又能重新塑造自己的身形了。
一隻被徹底激怒的莫萊什絕對是銀河系中最可怕的東西之一。
「沒見有任何繩索。」派克斯頓說。
「我們到底什麼時候離開這兒?」他問。
「看!它又在動了!」
「不用你替我擔心,」派克斯頓說,「我會在十五分鐘之內回來——帶著她!」他轉身開始朝洞口走去。赫羅拉一個箭步向前,一根柴火棍子準確地命中那個英雄的後腦勺,他倒下去的同時斯泰爾曼抱住了他。
赫羅拉聳聳肩,「天一亮我們就回到飛船上,離開這裏。」
「我抓著呢。」
派克斯頓走神了。他專心地注視著路邊的一個地方,突然壓低聲音說:「那棵樹在動。」
卓格突然停下,笑了起來。注意力高度集中的時候,事情總會變得非常簡單。何必一定要同莫萊什進行直接而又危險的接觸呢?
假如他沒法將毫無價值的毛皮帶回去,結局會怎樣?他可以告訴小隊長那些莫萊什都是雌性的,因此無法實施獵捕。一個年輕的童子軍說的話總是受到信任,不會有人質疑,甚至沒人會去檢驗他所說的話的真假。
赫羅拉一下從槍套里撥出馬克II型手槍,朝那棵樹連開三槍。
他向隊長撒了一個小謊。事實上,他並非十分精通於森林和山地知識,而對於什麼追蹤和狩獵也是一竅不通。除了會在五萬英尺的雲端做白日夢,他沒有其它的拿手好戲,假如找不到莫萊什該如是好?假如兇殘的莫萊什先發現了他又該怎麼辦?
「歇會兒吧,少數派。」斯泰爾曼說,「在這個公司里我們仨各自持有三分之一的股份。」
「我希望如此,」派克斯頓說,「我已經受夠了。」
卓格確信他寧願飄在五千英尺的高空,雕刻雲彩的形狀,做著白日夢;他想吸收輻射能而不是吃下這些骯髒古老的固體食物。所有這些狩獵和誘捕活動有什麼用處?不過是些無用的技藝,他的種族已經不需要它們了。
「多半是休克了。」斯泰爾曼說,「等他醒過來我叫他做數鑽石的工作。我想,數鑽石是最佳療法。」
「一種兇猛的大型動物,」卓格回答得乾脆利落,「曾佔據艾爾博的大部分土地。我們的先祖用原始的肉博戰與之展開了多次戰鬥。現在這種動物已經滅絕。」
「那是當然,這也是我們讓你加入的原因。赫羅拉用他的開採經驗入股;我擁有理論知識和飛行駕照;而你有錢。」
「啊,救命,救命,它在追我!」女孩尖叫起來。
「現在我要以『童子軍綱領』來開始今天的會議。」隊長說著清了清喉嚨,「我們,艾爾博奈星球上年輕的童子軍,宣誓要讓先祖的技藝和美德永遠傳承。為了此種目的,我們化身為先祖征服艾爾博奈處|女地時所生就的外形。我們在此下定決心……」
「十分可疑,」斯泰爾曼說,「還令人感到不安。」
這是意義重大的童子軍大會召開前最後的一次集體會戰,所有巡邏隊悉數出席。第二十二巡邏隊——翱翔獵鷹隊,找了一個背陰的窟窿紮營,觸手拉著read.99csw.com觸手。第三十一巡邏隊——勇牛隊,沿著小溪行進,隊員們一面練習飲用液體的本領,一面興奮地嘲笑著這種奇怪的感覺。
霧氣一下子就消散了,卓格獨自站在那裡,露出勝利的微笑。
如此這般,就只剩下滲透法了——這怕是書中最古老的把戲了,而且他必須周密地把它付諸實施,然而他已經無路可退了。
派克斯頓和斯泰爾曼背上背包跟著赫羅拉沿小路繼續前進。斯泰爾曼逗趣似地低聲說:「他可真他媽的直腸子,同意嗎?」
卓格蠕動著,看上去不太舒服。「不能完全怪我。」他說,「我知道我沒通過游泳和炸彈製作測試,可那些本來就不是我的專長。要我掌握所有的東西是不公平的,即使在先鋒隊員中也有些傢伙並非全能,而只是某方面的專才,別指望誰都能通曉一切……」
「幹嗎不?休息,我一向很擅長。」赫羅拉說著就靠在一塊T形岩石上坐了下來。
「又到家了,」走近洞口時斯泰爾曼說道,「今晚想吃牛肉嗎?」今天輪到他做飯。
剎那間,那棵樹以及十米之內的所有灌木都成了燃燒的碎片。
原載於《科幻世界》2006 年第1期
事實上,埃爾博奈人已經逐漸忘記了他們的競爭特性,他們已經發展到不會再遭遇任何危險。然而,宇宙是廣闊的,它容納著許許多多不可思議的事物。誰能預見將來會有什麼事情發生,這個種族又會面對何種從未遭遇過的危險。如果失去了這些狩獵的本能,他們怎麼能與那些未知的危險相抗衡呢?
他原本棕色的臉卻成了灰白色,手也在儀錶上抖個不停。
但這鬼主意永遠都不能付諸實踐,他怎麼能夠有如此想法呢?
「我在不信這一套呢。」他說。
現在,他的頭腦,他對動物行為學的了解,以及誘捕和陷阱知識該派上用場了。
山路愈發陡峭,烈日當空高懸,即使身著可調溫度的工作服,派克斯頓仍然大汗淋漓,而且總是被同伴打趣逗弄,這讓他有些惱羞成怒。
他們把派克斯頓拖到山洞深處,然後繼續維持警戒狀態。那個女孩又痛苦地呻|吟、懇求了五個多小時。就算對一部系列電影來說,這似乎過於漫長了一些,即使是派克斯頓也得承認這一點。
「可是,我們飛船上的貨,現在已經足夠多了,」派克斯頓說,「儲藏室也完全填滿了。我們幹嗎不現在就去文明世界開始享受呢?」
一副莫萊什的外皮真的值得自己付出所有這些辛勞嗎?
「那麼你的專長是什麼?」隊長打斷他。
他必須去獵取莫萊什的外皮,或者就只能難堪地死去!
赫羅拉試圖跳下來,可是青草卻像無數只觸手一樣緊緊地纏住了他。
「你真要去?」赫羅拉懷疑地問。
「是個女孩!」派克斯頓跳了起來。
「這是童子軍大會前最後一次集體會戰了。」隊長說。
派克斯頓彎腰想去查看其中的一顆鑽石,赫羅拉連忙把他拽了回來。
「好吧,」赫羅拉說,「嗨,斯泰爾曼,你最好還是抓住我的肩膀,分開走簡直就是胡鬧。」
「別擋著我。」派克斯頓說,他的聲音很低沉,充滿挑釁。
童子軍大會是一次光榮的集會。第二十二巡邏隊——翱翔獵鷹隊——進行了清潔埃爾博奈土地的啞劇表演;第三十一巡邏隊——猛牛隊——則穿著全套先祖的服裝。
「對不起,長官。」卓格說著又急忙伸出一隻觸手,他剛才忘了這個禮儀。
卓格慢慢恢復了知覺。莫萊什的火焰槍打中了這個一心實施偽裝,幾乎沒有任何防護裝備的卓格。他至今也沒鬧明白到底發生了什麼。預先沒有任何能夠讓他引起警覺的徵兆:沒有鼻息,沒有咆哮,總之是毫無預兆。莫萊什也沒停下來察看他是敵還是友,就在絕對盲目的衝動下發起了進攻。
他們的臨時營地在一個山洞里,他們回到營地時已經是日落時分。峭壁九-九-藏-書和岩石的稜角在地上投射下陰影,飛船停放在山洞下方八公里處的谷底,金屬外殼反射出銀色和紅色的光芒。他們背包里是一堆綠寶石,不大,卻擁有完美的色澤。
宣誓結束了,童子軍成員散布到了整個平原上。隊長徑直走到卓格面前。
「聽著,我認為我自己知道是否有人抓住了我的肩膀。」
這時,他眼前一黑。
他迅速而又靈巧地變成了一隻雌性莫萊什。
他現在知道自己哪裡做錯了。由於過分心急,他在陷阱里放下過多的誘餌。只放那些礦石就應該足夠了,莫萊什由於對礦石的狂熱而臭名昭著。可是,他想要改進祖先的方法,他想,再用上食物的刺|激讓莫萊什根本無法抵擋誘惑。毫無疑問,它們的反應表明:它們充滿懷疑,它們的感官已經不堪如此重負了。
隊長打量了他一會兒,慢吞吞地說:「卓格,你想不想得到最後一次晉陞為一等童子軍的機會,並贏得一枚榮譽勳章?」
派克斯和泰爾曼點點頭。
「一定沒錯,」赫羅拉說,「他們是上供給地神的,我們就是地神。」
赫羅拉哈哈大笑起來,譏諷地說:「我猜測是怪獸吧!」
「當然,在大霧把一切都籠罩之前我已經記住了羅盤的方向。」
大雨滂沱的陰鬱早晨,卓格還待在離山洞有一百多米遠的地方。他看見那些莫萊什緊挨在一起出現了,它們準備好武器,眼睛警惕地注視著一切動靜。
「你沒有,你這白痴。」
在旗杆上壯觀地舞動著的是一副結實、精緻、獨特的成年莫萊什外皮。它的拉鏈、紐扣和槍套在陽光的照耀下正閃閃發光。
赫羅拉微微一笑,他的臉開始恢復正常的顏色了。「我想做切割鑽石的工作。所有的事情似乎正朝著正常的方向發展了。」接著他的長臉變得嚴肅起來,「可是我問你,斯泰爾曼,誰知道到底發生了什麼?我還是無法理解!」
「你們聽見了嗎?」派克斯頓問他的同伴。
「見鬼,我跟你說,我看見它在動。」派克斯頓仍在堅持。
赫羅拉站了起來,「這棵樹?」他問派克斯頓。
突然,赫羅拉腳下的長草緊緊纏住了他的腳踝。腳下的土地震動起來,形成了一個直徑五米的圓盤,拖拽著根須朝空中升起來。
「我確信,我的確抓著某個人的肩膀。」
他們心情愉悅,格外放鬆,派克斯頓已經完全從先前的精神緊張狀態中恢復過來,現在他期望能夠出現一隻什麼外星怪物——最好是個綠毛的傢伙——正追逐著一個衣衫不整的可愛女孩。
「我可以去做任何事!」卓格喊道。
「請救救我吧。」女孩地聲音在嗚咽,「我堅持不住了,有人能救我嗎?」
可是。現在這麼做怕是不合時宜。
赫羅拉說:「派克斯頓,我想你是對的,我們在這裏待得太久了。」
卓格尾隨莫萊什的氣味再次開始追蹤。他該用哪種集群武器呢?一顆小型原子彈?不,它很可能毀掉他要拿到的外皮。
斯泰爾曼從休息艙走進來,頹然地跌坐在副駕駛的位置上。
「想想吧,你的那位女孩在飛船等著你呢!」
卓格對自己進行了一次快速的身體機能檢測,最後,他如釋重負地呼了一口氣。這可真是命懸一線,閃光的一瞬間他本能地進行了自我保護,現在看來,是這個舉動救了他的命。
不,這些古老的生存之道作為一種規範必須得以保留,以提示我們:在一個充滿敵意的宇宙里,絕對和平與智慧生物的存在將是不穩定的。
「三個月前我們對這顆星球進行了勘測,」斯泰爾曼說,「沒有發現任何智慧生命,也沒有危險的動物或有毒的植物,記得嗎?我們發現的只有森林、山脈、金礦、湖泊、翡翠、河流和鑽石。如果還有什麼東西在這裏,那它早就該向我們發動進攻了。」
「我正抓著你的肩膀呢。」斯泰爾曼說。
「對於財富,赫羅拉和我可不具有你那種貴族式的慷慨,」斯泰爾曼冷靜得有些誇張,「赫羅拉和我有一種單純的渴九*九*藏*書望,就是要把飛船上的每一個角落和縫隙都塞滿財寶:燃料箱里裝滿金塊,麵粉罐里裝上綠寶石,甲板上的鑽石堆得沒過腳踝。我們要讓所有財寶適得其所。看看我們周圍吧,各種各樣值錢的小玩意兒都在乞求我們的垂青呢。我親愛的派克斯頓,我們想要的是非凡而又絕對的富有。」
「太久了。」派克斯頓說。
卓格異常沮喪,看到他的圈套過早地啟動,進而莫萊什掙扎並得以逃脫,他心情無比沉重。那本來是一隻相當不錯的莫萊什,是三隻中最大的一個!
「我不得不說——不是。」派克斯頓說。
為什麼?為什麼雌莫萊什會失敗?《童子軍指南》上面說這種吸引雄性莫萊什的方法是非常可靠的。也許現在不是發|情季節。
斯泰爾曼突然被一塊石頭絆倒了,手槍也掉在了地上。他拾起手槍,接著又四處摸索赫羅拉的肩膀。找到后,斯泰爾曼繼續跟著同伴向前走去。
童子軍小隊長瞪著他,「你沒穿制服,卓格。」
「你也聽見了,不是嗎?」
「不,不可能,還沒到。」赫羅拉說。
「情況很糟糕,」斯泰爾曼的語速非常緩慢。「非常糟糕。」
他似乎一直把莫萊什當成了是一個能夠制定計劃來和他進行對抗的敵手,可是莫萊什甚至從來都不是什麼智慧生物。按照埃特萊布定律:不具有觸手的生物永遠不會進化出真正的智慧。這一定律從來未被質疑過。
「保證完成任務,長官!」卓格迅速收拾好裝備,把液體裝滿水壺,包好午餐吃的固體食物,出發了。
事情竟會如此順利?真不賴!他悄無聲息地完成偽裝,慢慢向目標靠近。
「坐下,笨蛋!」赫羅拉命令道。
卓格一直等到那三隻粗壯如牛的莫萊什的蹄聲消失在遠處,才痛苦地試著伸出了一個視覺接收器,結果沒有什麼反應。在那個時刻,卓格甚至陷入了絕望:要是中央神經系統受到損害,一切就都完了。
太空船急速飛向地球,速度快得有瞬間過載爆炸的危險。伏在控制台上的赫羅拉終於重新控制住自己,把速度減慢到正常水平。
「幹嗎?」
斯泰爾曼抓住派克斯頓的腳踝,再一次阻止了圓盤的上升。赫羅拉猛地抽出一隻腳向圓盤的邊緣縱身撲過去。這時長草還纏著他另一隻腳,不過最後,在他體重的作用下,堅韌的青草鬆開了。他頭朝下向地面墜去,在最後一刻他把頭一偏,肩膀先著陸了。派克斯頓放開圓盤,摔在斯泰爾曼的肚子上。
絕對不能這麼做,卓格下定決心,要將命運掌握在自己的手裡。
「什麼事也沒有。」派克斯頓說。
開始的時候,地面上是一層薄霧,但隨著暗淡的太陽爬上灰色的天空,霧氣開始形成了。
斯泰爾曼走過來,在測試議器的重壓下,他氣喘吁吁。他把儀器小心地放在地上,一屁股坐了下來。「兩位紳士有興趣休息一下嗎?」他問。
「我認為我們差不多到了。」赫羅拉說。
「嗨,你們到底想怎麼樣?」派克斯頓不耐煩地叫道。
「我明白。」卓格說。
「鎮靜。」斯泰爾曼一副沮喪的神情,「孩子,我是個中年人了,體重超標,易受驚嚇。你們認為這裏如果存在哪怕一丁點兒的危險,我還會繼續留在這裏嗎?」
這是片荒蠻的、傳說中才存在的地方,滿目的嶙峋怪石和低矮的樹木,峽谷里凈是濃密的灌木,山峰上白雪皚皚。卓格四下張望,顯出一絲不安。
隨著艾爾博奈的兩輪圓月升起在西方的天空,卓格感到十分孤獨。他可以看到莫萊什的營火在洞口閃爍;通過直接感觸器官他還可以看到莫萊什蜷縮在洞里。每一種感官都很活躍,武器也隨時待命。
赫羅拉死盯著烤牛肉、鑽石還有威士忌,他看起來不大高興。
「現在我們該怎麼辦?」派克斯頓問。
「赫羅拉?」
「加洋蔥,」派克斯頓說著就想走起家山洞。突然,他又跳了出來,「那是什麼?」
「用的都是我的錢。」派克斯頓說。
「狩獵莫萊九-九-藏-書什隊。」
「派克斯頓,我抓的是你的肩膀嗎?」
「讓開,」赫羅拉說,「往後靠。」他從附近的樹上折下一樹長樹枝,小心翼翼地戳了戳那些鑽石。
最重要的是要把它們弄出山洞。這會兒,他那些關於狩獵的知識又回來了。
「我們不能讓他去!」斯泰爾曼已經有點氣喘吁吁了。
一場發生在智慧生物和本性狡猾的普通生物之間的對決中,智慧生物總能獲勝。一定會的,卓格現在所要做的就是找出獲勝的辦法。
「我會去弄清楚的。」派克斯頓揮舞著手槍說,「也許是一起飛行事故,也許她本來是到飛船外面兜風,可是——」
「你的羅盤會不會失靈呢?」
「今晚我們輪流守衛。」赫羅拉說。
「聽起來像是一個女孩。」斯泰爾曼說。
「非常好。」隊長說,「還記得我們隊的名字嗎?」
「我有必勝的信心,長官。」
在第十九巡邏隊——狩獵莫萊什隊的最前邊站的是一級童子軍卓格,他佩戴著閃閃發光的榮譽勳章。卓格扛著隊旗——那是榮譽的象徵。看到隊旗,所有人都歡呼起來。
「派克斯頓怎麼樣了?」赫羅拉問。
「沒有完全滅絕。」隊長說,「一名童子軍在此地以北五百英里,南緯22.3度、西經48.2度的樹林里偶遇三隻莫萊什,均為雄性,因此可以對其實施獵捕。二等童子軍卓格:我要你應用你所擅長的森林及山地知識,對其進行搜尋、跟蹤、追捕。在整個過程中,你只能得用我們先輩使用過的工具和戰術。我要你把一副完好的莫萊什毛皮帶回這裏。能夠做到嗎?」
唉,他沮喪地告訴自己可以主動退出童子軍,讓這荒謬可笑的任務見鬼去,可是營火、歌唱、遊戲、同志間的友誼……
赫羅拉一笑,點燃了他的雪茄。
他們迅速把一隻手搭在同伴的肩膀上前進,另一隻手裡準備好了武器,眼睛緊盯著濃密的霧靄。
狩獵莫萊什隊,也就是第十九巡邏隊的全體隊員都在等待童子軍卓格。像往常一樣,他又遲到了。
不可能的,他向自己保證。緊急情況下,他不可以一直偽裝起來,誰能發現他?
在距離洞口幾米遠的地方上有一塊烤牛肉,還冒著熱氣,旁邊放著四顆大鑽石,還有一瓶威士忌。
「森林以及山地方面的知識,」卓格急切地回答道,「追蹤與狩獵。」
在出師不利的關頭,卓格開始考慮另一套方案。然而,剛才無法預料的猛烈襲擊已經把所有的狩獵知識從他的意識里嚇跑了。這位二等童子軍發現,自己死也不願再和那些恐怖的莫萊什打交道了。
「我給他注射了德羅納三號,」斯泰爾曼說,「他會沒事的。」
毫無疑問,現在它們憤怒、警惕,而且非常危險。
「請便。」赫羅拉朝洞口做了個手勢。
童子軍卓格調整了一下他的聽覺接收器以放大隊長柔和的聲音。這綱領總是令他心緒澎湃:他很難相信自己的先祖們竟然是生活在陸地上的。如今,艾爾博奈屬於空中生物,他們只保留了最小的身形,在兩萬英尺的高空中通過宇宙射線補充能量,通過直接感官感知外界信息。除非因為感懷往事或是要參加宗教聖典儀式,否則他們不會下到陸地。從拓荒時代開始他們便經歷了漫長的進化之路。現代世界始於亞分子控制時代,隨之而來的就是現在所處的直接控制時代。
「當然,不過現在它已經掛了。」赫羅拉一臉不以為然的樣子,「如果你還覺得有什麼東西在動的話就告訴我,我幹掉它。現在我們再去找一些綠寶石,意下如何?」
他們在布滿石頭的地面上繼續謹慎地前進著。
「他說得對,」斯泰爾曼試圖說服派克斯頓,「即使真有那麼個女孩在這裏,我們也無能為邊。而且,這種情況讓我非常懷疑。」
「坐下!」赫羅拉喊道。
他不必繼續追蹤莫萊什,該去他們的老巢。
「他是一個好孩子。」赫羅拉說。
幾分種后,卓格已飄浮在南緯23.3度,西經48.2度的區域上空。