0%
鬼故事

鬼故事

作者:馬克·吐溫
我以前還從未見過在一副面孔上有這樣富於表情的樣子……它蘊含了羞怯與一種引人憐憫的恥辱顯現在臉上。
當我來到我的房間時,我把門緊緊鎖住,將那些黴菌與黑暗棄置在外邊,這使我的內心感到舒適不少。壁爐內燃燒著歡騰的火焰,我帶著如釋重負的安慰感在火爐旁端坐下來。我在那裡坐了有兩個小時,想著逝去的時光,回憶著那些舊時的情景,從昔日那層迷霧中喚起了那些多半早已被忘卻的面孔,幻想中諦聽那些早已銷聲匿跡的聲音,傾聽那首曾經熟知而現今卻無人吟唱的歌曲。當我的冥冥遙想舒緩下來,銳變為一股暗淡的哀愁時,外面呼嘯怒吼的風聲減弱成為一種哀鳴,在窗格玻璃上,憤懣的雨點也減弱成一種嫻靜的滴嗒聲,街上的嘈雜聲也漸漸平息下去,直到那最後一個遊盪者的急促腳步聲在遠處漸漸沉寂時,再也沒有遺留下一絲聲響。
「現在你到底想要怎麼樣啊?開始你帶來一群的流浪鬼怪到這裏,在這地方轟隆、轟隆地來回徜徉,讓人折磨得要死;然後,當我容忍你那不雅的服飾時,除了在體面的戲院之外,無論在任何地方都不會有教養人士所容許,即便是連你那種標誌你性別方面的裸|露都不被應允,而你投之以報的卻是在所有你能找到的傢具上端坐下去,毀壞它們。你為什麼要這麼做?這樣不僅戕害了我的傢具,也損毀了你自己的名聲。你折斷了你的尾椎骨,你的臀部觸碰到地板上時將地板弄成碎片,直到整個地方看起來像是個大理石採石場一樣。你應該為自己感到羞愧……你已經夠大了,應該懂得這些事情。」
與此同時,我又聽見了那大象般的腳步聲。我注意到它朝我這裏走過來,沿著那些腐朽的過道步步臨近,而燈光也變得越來越模糊。那腳步聲來到我的門口便嘎然停止……燈光已經變得暗淡無息,顯出虛弱無力的藍色光芒,我周圍的所有一切都處於一種沉浸的幻覺之中。門沒有開啟,可是我感覺到稍稍有一陣微風吹過我的臉頰,不久,我就意識到有個巨大、模糊地東西呈現在我的面前。我用驚恐的眼神注視著它。一道慘淡的蒼白色的光芒悄無聲息地籠罩在那東西四周,它那模糊地一團漸漸清晰顯現……一條胳膊出現了,接著是雙腿,然後是身軀,最後是一張巨大、悲愁的面孔從朦朧中探望出來。它剝去了那層薄薄的掩蔽物,全身赤|裸,肌肉強健,形體標緻,那威嚴的加的夫①巨人赫然佇立在我的面前!九九藏書
「老實說,那是真的么?」
但是太晚了。在我能阻止他之前,他已經坐在那椅子上了,而他也隨之一屁股坐到地板上……我生平還沒有見過一把椅子損毀得像這個樣子。
我睡得很熟,但我不知曉究竟沉睡了多久。突然間我發現蘇醒起來,並且心中充滿一種戰慄的期待。一切咸歸平靜。一切,除了我的內心……我所能聽到它脈搏的跳躍聲。不久,床上的被褥逐漸緩緩地向床腳滑落,似乎有人在拉扯它們一樣!我絲毫不能動彈,我無法言語。但是羊毛毯還在從容不迫地往下滑落,直到我的胸脯都顯露出來。於是,我費勁全身之力拽住被褥,拚命往上拽,直到蒙住我的頭。我等待著,傾聽著,等著。那緩緩而行的拉拽又一次開始了,我又是那麼遲鈍地躺著,等那被褥拖拖拉拉到一百秒鐘時,我的胸脯又裸|露出來了。最終,我使出全身力氣抓住被褥,被它扯回了原來的位置,並且將它死死抓住。我等待著。許久過後,我感到有一種微弱的拖力輕輕拉扯,我又將毛毯抓住的緊緊的。那股拉力越來越緊……它逐漸變得越來越帶勁。我將手鬆開,被褥第三次滑溜走了。我呻|吟一聲。然而床腳下也發出相應的呻|吟聲!碩大的汗珠顯出在我的額頭上。此時我與其說還活著,倒不如說已經被嚇得半死。不久我聽見我房間里有沉重的腳步聲……猶如一隻大象的腳步聲,與我而言是這樣的……它決不像人類的腳步聲。但它正是從我這裏走開……這對我而言倒算是一種寬慰。我聽見它走進房門邊……沒有動一動插銷或是門鎖就直穿過了門……在那陰冷的走廊里徜徉蹣跚,在它所經之處,將地板與地板的托梁踩得咯吱作響……然後寂靜再度來臨。
「停,停,你會毀了每一……」
「是真的,就如同我坐在這裏一樣。」
他將煙斗從嘴裏拿掉,放在壁爐台上,然後猶豫不決地站了一會兒(由於處於老習慣,他不知不覺的將雙手,往從前有褲兜的地方插去,沉思地將下巴垂在胸前),最後說:
註釋:
「疲倦?」他說,「唔,有那麼一點,因read.99csw•com為你待我這麼好,還是要將所有的情況都告訴你。我是躺在街道對面博物館里的那個化石人的靈魂,我是那個加的夫巨人的鬼魂。我無法得到安息與平靜,直到它們將那可憐的屍體重新埋入土中。好吧,現在為了滿足我的這個願望,我所要做的是什麼呢?就是常到擺化石人軀體的那裡去嚇唬他們!所以我一夜接一夜地到博物館去鬧騰。我甚至還請求其他的幽靈來協助我。這是這個辦法不行,因為沒有人會在半夜溜進博物館去。於是我就順路常到這個地方來小鬧一番。我認為如果有人願意聽到我的話,我就必定會成功,因為我有地獄中所能尋找到得最能幹的同伴。我們一晚接著一晚地穿行於這些發霉的過道,拖著鐐銬,呻|吟著,竊竊私語,邁著沉重的腳步上樓下樓,說實在的,直到累得幾乎精疲力竭。但是我今晚又看見你的房間里燃起了亮光時,我又重新振作精神,用極大的舊有的精力朝這裏走來。但是我現在卻非常疲倦……完全是精力衰竭了。給我,懇求你,給我一絲希望!」
我在距離百老匯大街很遠處的一棟古老大宅內,租下了一間大房子。直到我來時為止,這棟舊宅上面的好幾層都已經多年沒有人居住了。長久以來,這地方一直滿布塵埃與蜘蛛網,籠罩著孤獨與寂靜。第一個夜晚,當我爬上樓進入我的寓所內時,我似乎像是在墳墓中摸索前行,闖入了過逝者的隱居之處。這是我生平以來,第一次聯想到鬼怪,深感恐懼。當我在一個黑暗樓梯間的拐角處轉彎時,一張看不見的蜘蛛網將它邋遢的蛛絲,粘貼在我的臉龐。我嚇得打了一個冷顫,彷彿撞見了鬼一樣。
我熄滅燈火,回到床上,恐懼使我絲毫不能動彈。我躺了有很長的時間,一直凝視著黑暗深處,聆聽著。緊接著我聽到樓上有一陣刺耳的聲響,彷彿是有人拖著一具沉重的屍體在地板上走過,隨後將屍體扔下來,那撞擊的聲音將我的窗戶都震顫了。在這棟舊宅里遠一些的地方,我聽到有低沉的關門聲。我還時不時的聽到有躡手躡腳的腳步聲在走廊間來回走動,在樓梯上走上走下。有時這些嘈雜的聲響挨近我的門旁,猶豫一下,然後又離去了。我隱隱約約地聽見在遠處的過道上,有鐐銬的鏗鏘聲,同時稀疏地聽到那鏗鏘聲響漸漸https://read.99csw•com臨近……當那鬼怪戴著鐐銬疲憊不堪地爬著樓梯,伴隨著它不斷地向前走去,那鬆散過長的鐐銬觸碰在地板上發出咔嗒、咔嗒的聲響,表明它所邁出的每一步。我還聽見了它低聲沉悶的咕噥幾句,似乎還有強忍的窒息所發出來一半的尖叫聲。還聽到了那辨別不清的衣服所發出的沙沙聲響,看不見的翅翼的撲擊聲。這是我才驀然間意識到我的卧室已經進來了人……這樣我不再是獨自一人了。我聽到我的床鋪周圍有嘆息聲、喘氣聲以及神秘的竊竊私語聲。三個柔亮的磷光小球,出現在正對著我頭頂的天花板上,粘貼在那裡閃亮了一會兒,然後就隕落下拉……有兩個落在我的臉上,一個落在我的枕頭上。它們是液體的,濺髒了我的臉龐,而且摸上去是暖暖的。直覺告訴我,當它們落下來的時候已經化成了血滴……我不必點燈來向自己證實這些。接著我看見了一副蒼白面色的臉孔,朦朧地閃著光芒,還有蒼白的高舉著的手,只是沒有瞧見模樣,它們在空中飄浮……飄了一會兒,然後就銷聲匿跡。竊竊私語聲停息了,說話聲和響聲也逐漸停止了,接下來是一片肅穆的沉寂。我等待著,聆聽著。我感覺到我必須有光亮,不然就會默然的死去。驚恐使我變得虛弱。我慢慢抬起身子,努力使自己採取一種坐的姿勢,這時我臉上觸碰到一隻滑溜的手!很顯然,所有的氣力都從我的身上消失了,我像一個病患一樣又倒回床上。然後我聽到一陣衣服的沙沙聲……它似乎是穿門而過,並且走出門去。
「你的腳掌與腿的背部是怎麼了,變得如此坑坑窪窪的樣子?」
一八八八年
「這真是超出了一切!超出了所有發生過的一切事情!嗨,你這可憐的、粗魯的老化石,你為什麼要自尋煩惱……你常到的那個地方擺著只是你自己的石膏模型,真正的加的夫巨人是在奧爾巴尼②!真要命,難道你都不知道你自己的化石遺體嗎?」
「啊,就你一個人嗎?你知道嗎,在過去的兩三個小時之內我簡直恐懼得差點要嚇死?見到你,我真的感到非常高興。我希望能有把椅子……這裏,這裏,別往那上面坐啊!」
當一切再度平九_九_藏_書息之後,我從床上爬起,深感虛弱蒼白無力,我用一隻顫抖的似乎是百歲老人的手點亮了汽燈。光亮使我的精神帶來了一些愉悅。我坐了下來,對那灰燼上的大腳印陷入了朦朧般的冥思苦想。不久之後,它的輪廓開始搖晃,漸漸變得模糊起來。我抬頭朝上瞥了一眼,那汽燈的熊熊火焰正在慢慢凋萎偃息。
①加的夫,英國威爾士首府。
我聽見他莊嚴肅穆的腳步聲漸漸消逝,他一步一步地走下樓,走向了無人的街道,我對他的離去感到難過。可憐的傢伙……而更使我感到難過的是,他帶走了我那紅色羊毛毯與我的浴盆。
「唔,我再也不會弄壞傢具了。但是讓我該怎麼辦呢?我已經有一百年都沒有機會找個地方坐下了。」他的眼睛里湧出了淚水。
「可憐的魔鬼,」我說,「我不應該對你如此苛責。毋庸置疑,你也是個孤兒吧。那就在地板這裏坐下吧……再也沒有什麼能承受得住你的重量了……況且,你高高在上的在那裡坐著,我們就無法交際閑談了;我想要你下來坐,然後我就可以坐到這張高高的辦公椅子上來,好好地與你面對面的聊天了。」於是他就在地板上這樣坐著,點燃了我給他的煙斗,我又將我的一床紅羊毛毯披在他的肩上,將我的坐浴盆倒扣在他的腦袋上,猶如頭盔一般,這使得他又別緻、又舒適。然後他將他的兩隻腳盤起來,這時我也重新燃起了爐火,使他那兩雙大腳以及千瘡百孔的腳板感到舒適和煦地溫暖。
但是這沒有用。在我能制止他之前,他已經在床上坐下來,而床則令人心碎地被毀了。
又太遲了。又是一聲咔嚓,另外一把椅子被分解成了原有的零件。
在一陣激動中,我的心裏也感到十分踏實,我大聲說:
「這是該死的凍瘡……那時我在紐維爾的農場外面過夜,我的後腦勺也感染凍瘡。但是我確實喜歡那地方,我喜愛那地方,就像一個人愛他的家鄉一樣。與我而言,我在那裡感到前所未有的嫻靜。」
「哦……我從前從未感到過事情是這麼的荒唐。化石人曾經欺騙過所有人,而現在這個卑鄙的行騙者因以出賣它自己的靈魂而終結!我的朋友,如果在你心中還存有像對我這樣一種悲憫的、無所依靠的幽靈有一絲仁愛之心的話,那就請別把這件事泄露出去。https://read.99csw.com想一想,倘若是你自己出了這般洋相的話,你會有什麼樣的感覺。」
②奧爾巴尼,美國紐約州的首府。這是一個事實。當時一件別出心裁的贗品被巧妙地、欺瞞地複製出來,並且作為「唯一真正的」加的夫巨人在紐約市展覽過。這使得真正巨人化石的擁有者卻有著無法形容的反感,而就在與此同時,真正的加的夫巨人卻在奧爾巴尼的一個博物館里吸引著大量的參觀群眾。(原注)

壁爐的火已經燒得不那麼旺了。一種孤寂感湧上我的心頭。我站起身來,卸下外套,躡手躡腳在房內來回徜徉,做什麼事情都悄無聲息,猶如我周圍都是一群熟睡的敵人,一旦我弄出聲響,就必然會將他們驚醒。我用被褥蒙蓋住自己,躺在床上聆聽著那風聲、雨聲以及遠處百葉窗的微微的嘎吱、嘎吱聲,直到它們哄我入睡。
我們一起交談了半個小時,然後我注意到他看起來顯得很倦乏,於是我就這麼對他說。
那石化人慢慢站起身來,說:
當我的激動平靜下來之時,我對自己說:「這是一場夢……僅僅只是個恐怖的夢。」於是我躺在床上將這件事的從頭至尾都回想起了幾遍,直到我確信自己這隻是一場夢幻。然後一聲寬慰的大笑鬆弛了我緊繃的嘴唇,我又歡快起來。我從床上起身,點燃燈火,當我發現門鎖與插銷還是原封不動的樣子時,有一陣寬慰的笑意湧上心間,從我嘴角里迸發出來。當我拿起煙斗,點燃煙頭,剛剛在爐火旁端坐下來,這是……煙斗從我無力的手指間滑落下來,我嚇得面無血色、臉色慘白,平靜地呼吸也因此變得異常短促!在壁爐邊的灰燼上,與我自己赤足所遺留下的腳印並排,烙印了另一個腳印,相當的巨大,我與其相比簡直如同幼童的腳印!難道說我的房間里曾有不速之客來過,這也就詮釋了那大象腳步聲的來源。
「真該死,難道你就不能想一想么?你要毀了這地方的所有傢具啊?哎呀,哎呀,你這呆笨的傻瓜……」
我一切的痛楚都湮滅了……因為即便是孩子都知道,有這麼親切、慈祥的面容是絕不會戕害人的。我的愉快心情立刻恢復起來了,與此同時,汽燈的光也漸漸恢復明亮。任何一個孤獨的流浪者都絕不會像我歡迎這位友好的巨人這般興緻勃勃地歡迎朋友。我說: