0%
怪事樁樁

怪事樁樁

作者:理查德·馬西森
「好啦,親愛的,好啦!」我勸慰著她。
「他無非是一個窮苦的平民,看守著這幢大樓的所有房間,乾著拖擦地板、洗滌牆壁的活兒。我用筆杆子工作,他用水桶幹活。我同他又有多少區別呢?」
我一進家門,魯思就衝著我說開了:「我已經知道啦。我已經知道啦。」
「見到啦。」
此時,我們腳下的地面已在大幅度地擺動著。
我們在過道上走著。她緊緊地抓住了我的手,一起下了樓梯。
「你知道什麼來著?」我問。
我們重新上了樓,回到了房間。
我當然記得一清二楚啰。那天,我同魯思湊巧步行經過這個地方,那位看守人剛剛把一塊招牌掛到外面的牆上,我們立刻進去付了第一個月的房租,當時我們確實是幸運萬分的第一批住戶,翌日,這兒簡直就象發生了一場戰鬥。在那個時候,人們想要得到一套住房,簡直比登天還難啊。
魯思已經走進了廚房,把那些食物一一地扔到了桌子上。
「究竟是什麼事實呢?」我問道。
魯思、瑪吉和菲爾跌跌撞撞地在晃動著的地板上奔跑著,撲向了窗戶,我則從後面把他們從破碎的窗戶中推了出去。
牆上的磚石正在搖落下來。
「我知道,這種事情似乎不可能存在,但那些機械裝置確確實實是火箭的引擎。這些引擎的威力之大,足以把你帶往其它星球。」
「在他的後腦勺長有一隻眼睛!」
「不要帶些什麼東西吧?」她問。
當晚,我們邀請了菲爾和瑪吉夫婦一起進餐。
「我說的竟全都是事實!」魯思說道,「啊,上帝,這些已經全部成為真的了!」
「我對此很高興,」他轉而問道,「你的夫人究竟感覺到了什麼呢?」
「你什麼時候見到的?」我平靜地問道。
「忘掉這一切吧,」我說道,「我們面臨的麻煩事已經夠多的了。」
那個人自己卻不慎跌倒了,魯思則給他讓了一條道。他猛地蹦跳了起來,沒命地逃竄著。
約翰遜正在竭盡全力指揮著將人們聚在一起。
魯思的腦海中裝的事實已呈飽和狀態。看來,讓她一股腦兒地把它們倒出來才是上策。
他走了進去,隨手把門關上了。旁邊的那片石牆開始移動起來,最終蓋住了那個門戶。我們不知所措地站在那兒,戰戰兢兢,噤若寒蟬。
對此,我們終於取得了一致的看法。
「我當時在下台階時,那兒有燈光呢……」
「當然,你讀過很多……」

「我們馬上捆紮一些物件,一定得在天明以前離開這裏。我認為,他們還不會……」
過不了多久,我也進了卧室。她正在目不轉睛地盯著天花板。我未曾同她交談什麼。看來,她也不願意多講別的事情。
「我馬上就走。」她平靜地說道。
「也許,某種不測的事情即將傷害到我們了。」魯思說道。
「還有一個兇惡的老婦人,拿著一根又長又粗的棍子……」我也開始信口胡謅起來。
如果我身邊有槍支,我真想對著他開火。
「你說得對極啦。她看的小說太多了,就在那兒憑空想象,無中生有。」
「我看,我們不需要……」
「這倒是真的,」我答道,「你就不必同別的人說三道四了,要不他們會提高房租價格的。」
「嘻嘻,」我笑著說道,「她懷疑起公寓房的租金價格啦,說是太低廉了。她說,人們每月只化六十多美元就能租到一套房間。」
「啊,上帝!」魯思絕望地叫著,「我們誰也跑不了啦。宇宙飛船豈止包含著大樓,而且包含著整個街區哪!」
家中旋即捲起了一場「引擎風暴」。
「六點鐘。」她答道,「我已經把肉類買來啦。」
「聽著……」魯思說道。
「你看清楚了吧。」魯思終於說道。
「嗯,親愛的,我想,別的什麼人也準定會見到過的。難道以前從未有人從背後見過他嗎?」
我的胸側正在陣陣劇痛。
我抓住她的手問道:「後來呢?」
整個土地翻江倒海般地震晃起來。
「我們可以這樣設想,」她說道,「他們來自另外一個星球。他們擬得到一些地球人,他們已經選中了我們,準備對我們進行觀察並作出試驗。」
約翰遜的第三隻眼睛慢慢地被頭髮所遮蓋住了。
「我在大樓的底部發現了大型引擎。」她說道。
「是的。」
太平梯的梯級似乎永遠也沒有個盡頭。
「聽著!」她又以同樣的語調重複了一次。

「啊,我最親愛的!」我說道。
「魯思!」我在高聲呼喚著。
「魯思!」我輕聲地叫著,隨即向樓梯處衝去。
「她依然認為,大樓里到處都是秘密嗎?」他笑著問道。
「她這樣想的嗎?我也頗有同感。」警察帶著微笑說道,「在這些隱秘的大牆裡側,孩子們被迫整夜編織簍筐。這就是我想象中的內容。」
「那可要花費很多時間呢。」瑪吉說道。
「我也曾經去過底樓,可是未曾見到任何引擎呀!」
「啊,我最親愛的。」我邊說邊用雙臂緊緊地抱住了她。
「因為你愛我呀!」我答道。
read.99csw.com講得輕些吧,輕些吧。你還是冷靜些為好。你難道真要讓我激動起來不成?」
「我該怎麼辦呢?」我問菲爾。
「你就見到引擎了?」
「是這樣嗎?接下去呢?」我問道。
她絲毫也未曾流露出高興的神色。
此時,她佇立在嵌在牆壁里的一扇門戶前。那扇門開在那裡。
「我還得說,這兒的情況很不尋常,」魯思準備結束她的講演了,「你們有沒有注意到那個看守人的怪異舉止呢?」
我似乎聽到了一個從我的喉頭髮出的聲音:「那怎麼可能呢?」
此時,整個地面搖晃得更為劇烈和可怕。「快!」我使勁地喊著,「快從砸碎的窗戶中爬出去!奔向太平梯!接著就可拾級而下,沖向樓外面!」
看守人經過我們的身旁,徑直地向敞開的門戶走去。當他抵達門口的光照之處時,他的臉部已經轉了過去。
「我一切都很好。」
「我轉頭望了他一眼。他已經從我的旁邊走開了。他的臉已經掉了過去,可是他依然在看著我。」

難道是真的嗎?
「請稍等片刻!」我聽到菲爾在門裡面高聲叫著。
「你說什麼?」瑪吉問道。
我們都在異口同聲地嘶喊著:「快跑!」
瑪吉開始嚎啕大哭起來,菲爾迅即奔向了她。魯思撲到了我的身旁,我們緊挨在一起站立著。
「里克,你們下樓時,過來招呼我們一下,好嗎?」
菲爾依然覺得不可思議:「可它看上去一點也不象飛船呀。」
「很大的引擎?」
我已忘卻了時間,忘卻了一切。我猛然間感覺到:我們必須馬上離開這一駭人的地方。我們得立即把此事告知人們。
我向菲爾微笑了一下,他也用同樣的笑容看著我。
我把她擁抱得更緊了。
原來,約翰遜的頭部後面也長有一隻眼睛,那隻眼睛正在瞧著他們!
我們上了樓。這時,我已憶起了這些巨大無比的引擎,確知它們是何物了。
「這就對啦。我問你,菲爾和瑪吉何時來此呢?」
「我的妻子說,這兒有……」我結巴著說道。
我又親吻了一下她的頸項。
「嗯,好吧。」

「但是……為什麼呢?」瑪吉問道。
我聽到了她躺到床上的聲響。
「上個月,你就『預感』到走廊里存在著某種怪異。當時確實有一種『怪異』存在著——那是一隻貓!」
菲爾話畢,一屁股跌坐到了椅子中間。
「它們怎麼會在這兒的呢?」菲爾問道。
我在深思著。從另一星球來的,長有三隻眼睛的守門人及他的同伴們正在對我們進行探索。對此,我深感不悅。
「我們以往怎麼會沒有見到呢,魯思?」我問道,「我們過去見過那個看守人的後腦殼呀。」
「我剛才在樓下的過道里走著,」她開始陳述起事情的原委,「而且一定得從看守人的身旁經過。」
她在不停地顫慄著。
「女士們,」我說道,「你們何苦要杞人憂天呢?我們難道不能高高興興地過日子嗎?」
次日上午,我在途中停下同警察約翰遜交談起來。約翰遜是這一帶街區的巡警,待人友好親切,和顏悅色,噓寒問暖。他平時接觸到的最大麻煩事是汽車和兒童。他愉快開朗,幽默風趣。我每次出外,總得同他聊上一番。
她臉色煞白,緊閉著眼睛,合攏了雙手,手指緊緊地扭結在一起。
魯思已經獨自一個人走了。
「我認為完全有此種可能,要不,也許她出了什麼事……會不會她的頭腦有毛病了?」
「宇宙飛船?」他以一種奇異的表情問道。
她盯著我看了一下。
魯思看著我們答道:「我知道。那個看守人並非地球上的人類。我們已經見到了那……那第三隻眼睛……」
「我可非得下樓不可,」她的聲音越來越顯得狂亂和慌張了,「我告訴你啦,那兒有巨大的引擎。上帝哪,難道你還在置若罔聞,執迷不悟嗎?那兒有引擎!」
我思慮萬千。她怎麼會講出這件事情呢?是異想天開?還是言之有理?可她確實已經對了三次。我估計,她這一次的判斷很可能再次證明是正確的。
她的手指頭在牆壁上摸索著,隨即用雙手擊打著牆壁。我只是獃獃地站在那兒瞧著她。
「它需要預熱一段時間!」我高聲地說,「我們仍然有可能逃出去!」
「如果她要去,我准得陪她同去。當然,她肯定要去的。」
我的雙手不由得又在瑟瑟地發抖了。
魯思竭力控制住自己的驚恐情緒,瞠目結舌地對我說道:「你就站在這兒,往裡看吧!」
「你說他有三隻眼睛?」菲爾問道。
「嗯。」我答道。我覺得,我似乎終於茅塞頓開,恍然大悟了。
「你的意思是說,這幢大樓是……是……是個宇宙飛船?」菲爾萎靡不振、結結巴巴地說完了這句話。
引擎發動時的巨大震響不絕於耳。
我們衝到了他的跟前。
「這麼說來,你進去了。」我說。
我已習慣了她的這種語言信號,故而在等待著她道出那個深沉的秘密。
「我們最好讓大樓裏面所有的住戶九-九-藏-書知悉此事,」魯思提議,「我們不能把他們丟在這兒不管哪!」
「聽著,」魯思說道,「他們來自於另一個星球。」
喝畢咖啡以後,我說道:「好啦,我們可以下去了。」
「我是樹叢中颳起的風?」我問。
「那個看守人長有三隻眼睛!」
她對此未曾吭聲。我返回過道,輕叩了菲爾夫婦的屋門,但未曾聽見應答聲。我往過道那一頭瞥了一眼。
「他在微笑著,」她繼續說道,「你是知道那種微笑的樣子的:笑中帶奸,善中露惡。」
「你進去了沒有?」我問道。
我認為,魯思對我的看法不會持任何異議的。
「今晚我們再下樓一次。我一定得把那些引擎指給你看,只要那個看守人在睡覺就得啦。」
我實在想不出一個合適的答覆。
我們已經到達了大樓的底部。前面的一塊牆堵住了去路。
我繼而沖向了窗戶處,此時,整個住房開始搖晃起來,桌上的杯碟在打轉翻滾,終於全部掉到了地板上,我們還聽到廚房裡的一張椅子倒地的聲響。
我淡然一笑。
「聽著!」她用低沉的音調開始了話題。
我幾乎已經忘記了呼吸,獃滯地僵立在那兒,注視著他後腦勺上的那隻眼睛。眼睛的周圍全是頭髮。那隻眼睛似乎是在……微笑?一種極其神秘莫測的、兇殘駭人的微笑!他看見了我們,可他顯得若無其事,漠然置之。
約翰遜微笑著,並在轉彎處同我分手了。
在上樓之際,我的頭腦里猶如引擎般地轟響著。
「去躺一下吧,魯思,」我執拗說道,「今天夜裡我和你一起下樓。不過,我現在求你躺在床上安靜一下。」
我迅即沉思了一刻。五個寬敞的大間,裏面全是些嶄新的陳設,還有碗碟、電器……也許,真有些非同一般呢。對於她們的設想,我從內心深處給予了認可。但是,我的嘴巴仍然不肯服輸。要我就此輕易讓步嗎?甭想!
「你總有一天會遺恨終生的。」她說道,「當他在某個夜晚,手中拿著一柄斧子,神不知鬼不覺地溜進我們的公寓房間……」
「什麼樣的引擎,親愛的?是汽車引擎嗎?」我問。
我無言可答。
「時間到啦。」魯思說道。
「它不管用了,門無法打開!有人已從外面把它關緊了。」我說道。
我坐在那兒,愁眉苦臉,默然無語。我能說些什麼呢?當妻子如此這般、繪聲繪色地講述此類事情時,作丈夫的該如何勸慰她呢?要不要說一聲「你工作太勞累了」呢?可是她沒有呀!
約翰遜轉過頭去,抓住了一個人的胳膊。
「今天早晨。我從街上返家,那扇門正好開著。」
「你在說什麼呀?」瑪吉迫不及待地說著,話音中流露出非同一般的恐懼。

「菲爾,請你說句實話,」我盡量輕聲地說著,免得讓廚房裡的女士們聽到,「你難道真的認為有什麼異常嗎?」
我們停了下來,走進了菲爾和瑪吉的居室,隨即把我的想法告訴了他們。
隨後,我們突然撞見了那位看守人,他正在朝著我們走過來。此時,夜幕依然籠罩著一切。我把魯思拉到了角落裡面,我們屏住了呼吸,不敢動彈一步。
「這怎麼能讓人置信呢?」菲爾又一次重複著剛才的話語。
「不!」魯思用她那虛弱無力的、撕裂般的嗓音呼喊著,「啊,不!不!」
所有的人都已氣喘吁吁。
那天下午一進屋,魯思就說道:「這幢大樓的看守人神情迥異,非同一般。」
「行!那麼,我得和鋼筆、紙張打交道去了。」
我沖向屋門,扭動著門把手。
魯思迅即閃到了一旁,我腳下的石質地面宛如敲擊著的大鎚子。
「不見得,」魯思說道,「他們不可能把那麼厚實的石牆敲掉,要不,街上的人們均會清晰地聽到響聲的。」
接著,她說話了。聲音極為纖細輕柔,低弱無力:「我知道,你是不會相信我的。」
「好啦,我可什麼也未曾見到。」我說。
「大樓的石牆只是飛船的外層覆蓋物,」我說道,「也許,飛船本身只是包含了許多卧室。他們不需要別的任何東西。卧室嘛……在某個清晨,人們都在裏面熟睡之際……它就……」
「但是,這是一幢完完整整的大樓哪。他們怎麼可能把它……把它……送往太空呢?」菲爾說著。
我不想同她爭論。我仍然認為,臉長得醜陋絕非他的罪過。
「這個鬼地方!」她同時舉起手說,「不要打斷我,你得聽我把話說完。」
「一架小型飛機就行了。」我冷冷地說道。
「我能肯定,這是一個大型的宇宙飛船。」我說道。
「見你的鬼去吧!」她狠狠地說著,「見你的鬼去吧!」
「我無法再等啦!」我回頭應了一聲。
「他們既然能從另一個星球來此,當然有辦法返回。」
瑪吉笑著說:「當然注意到啦。他就象是一部壞片子中的某個角色。你看他的眼睛吧,只要一見到他,我總是感到分外地不好受。」
魯思疾速地回首瞧了我一眼,說了一聲「你快跟上」。她的臉色刷白,聲音在可怖地顫抖著。
「門究竟在何處呢?」
「要九九藏書我幫你一下嗎?」附近傳來了那位看守人的低沉而又渾厚的嗓音。
「不,」我說道,「我們的想法越來越雜亂無章了。不過,請大家不要忘記,有些事實是肯定的:大樓的底下確實安置著巨大的宇宙火箭;那個看守人確實長有三隻眼睛。鑒於上述原因,我認為,我們得立即離開,離得遠遠的。現在立即行動!」
魯思惶恐得猛抽了一口氣,我也不由自主地驚跳了起來。
門把手已經無法轉動了。

可是,他依然在盯著我們。
「可我卻認為,他們的要價過高了些。」我說道。
返家的途中,我的雙手在不由自主地顫抖著。
「我可不得而知,里克,」他說道,「不過,我不得不承認,象這麼華麗的公寓,其租金確實太低了。這是件怪事。」
我滑向了自己的一側,此時,我尚處於半睡半醒之中。她擊打了一下我的胳臂,我完全清醒了過來,瞧了一下鍾。時間已經接近四點。
「不,我們不能那樣做。」
魯思象往常一樣,深信我講的是實話。她隨即說道:「啊呀呀……我的上帝!他們的要價過高了。啊,五個大間!電燈!取暖設備!你還想得到什麼呢?難道想得到一架私人飛機嗎?」
「我的老天哪!」菲爾一邊說,一邊用手指頭狠抓著自己的頭髮,「這怎麼能讓人置信呢?」
她的手抓住了我的胳臂,我們走到了過道里,整個大樓死一般地寂靜。下到樓梯一半時,我憶起了菲爾和瑪吉,就把約好同去之事告訴了她。
我詫異萬分地看著他說道:「你們夫婦也想下去一瞧?」
菲爾環顧了一下周圍,然後神秘地說:「瑪吉給我講述了同樣的事情。她說,那個看守人長有三隻眼睛。」
魯思身後的一個男人邊在怒吼,邊把魯思推到了一邊。
「她在大樓的每個角落裡都看到了秘密。」
「當時,他的頭髮突然分離到了兩邊,顯現出了那隻眼睛。里克,」她接著說道,「在我奔逃前的剎那間,他的頭髮又從兩邊合攏了。人們當然不可能見到那隻眼睛的。」
「你想現在就下去嗎?」我問她。
我照她的話做了。
「是的。」魯思代我作了回答。
我坐了下來,呆若木雞,惶恐不安。
「那個看守與常人有別,是嗎?」我心平氣和地說道。
「我看見它啦,」她緩慢地說道,「啊,上帝,我見到了那隻眼睛!」
「真是那樣嗎?」約翰遜問道。
「魯思!」我小聲呼喚著,「魯思,你在哪兒?」
「他們如何得到地球人呢?」魯思繼續說著,「他們製造了一艘大樓式的宇宙飛船,裏面設置了一套套富麗堂皇的公寓房間,用最低廉的租價招來了全部住戶。接著,在某一天的清晨,正當人們酣睡之際……飛船升空……再見啦,地球!」
「今晚我們一定得下樓察看究竟,」她說道,「那兒肯定存在著非同一般的東西。」
「這我就不得而知了。不過我可以絕對肯定,它們是宇宙火箭的引擎!」
我似乎感覺到,我的心臟已經停止了跳動。雖然我確信不會存在著任何危險,但我依然提心弔膽,失魂落魄。
「我們得儘快離開這兒,」我說道,「越快越好。」
「不啦,」我答道,「我已把她說服了。我認為,她並非真的相信那些不切實際的事情。」
菲爾禁不住笑了起來。但是,當他看到我一本正經的神色時,知道不是鬧著玩兒的事情,頓時收斂起了笑容。
她已經穿戴整齊。我聽到她在廚房裡走動著,正在沖咖啡。我用冷水洗了一下臉,梳了頭。她隨即把咖啡端來了。
她的全身似篩糠般在瑟瑟發抖。我什麼話也說不出口了。當你的妻子誠惶誠恐,慄慄畏懼之時,你還能說些什麼呢?
我盡量想忘掉所有這一切——那個看守人,那些巨大的引擎,那隻眼睛——可是,我無法做到。
「我們下面該怎麼辦呢?」她問道。
「也許她確實見到了那些怪事,」菲爾說道,「這有可能嗎?」
「這幢大樓!那是宇宙飛船,它……」
「你打算同魯思一起到大樓的底部一探究竟,是嗎?」
「請你不要再重複那些陳詞濫調了,」她又把話接了下去,「聽著,是我覺察了這幢大樓的不尋常情況;是我給你談及了那些大型的引擎;是我發現了那個看守人的詭秘行蹤並看到了他的第三隻眼睛。好啦,事實證明:我對了三次!現在你究竟願不願意聽我繼續講下去呢?」
「這是怎麼回事啊?」瑪吉的聲音在顫抖著,她幾乎要絕望地哀號起來。
「喔唷,」他說道,「一切都一如既往,平安無事嘛!」
她的雙眼睜得又大又圓地說道:「你給我聽著,那個人已經在付諸行動了。他只是在等待著時機……我對此一清二楚。他壓根兒不是什麼看守人,依我看……」
「行啦,行啦,我根本就沒有……」
「少來這一套,」她說道,「我還得老調重彈,那個看守人……」
她面如土色,張惶失措,冷汗涔涔,宛如一個經歷了極度恐懼的孩子。
「啊哈!」魯思不由得樂滋滋地笑了起來,「瑪吉同我講的如出一轍,九九藏書不謀而合呀!」
「是的,是這樣,」她答道,「他在樓上樓下轉悠時慢條斯理,鬼祟神秘,就象……就象……」
「這次她又提出什麼論據了?」
「宇宙火箭!」魯思倏地喊叫起來,「他們已經發動啦!」
我坐直了身子說道:「看來,你對他不會有好感的了。對此我又有什麼辦法呢?他生來就是一副鬼頭鬼腦的模樣。唉,你去責怪他的母親吧。」
她在一大桶濕衣服的彼側嚴峻地盯著我說。

「約翰遜,」我說道,「這艘宇宙飛船,它……」
「當然」,我溫存地說道,「當然,親愛的。你現在去躺一下,好嗎?」
「親愛的,」她懇切地說著,「這可是真的!我每次見到他,總覺得不是滋味,簡直討厭極了。」
「我從他的身旁經過……你不管怎麼認為都行……反正我感覺到,他正在盯著我瞧呢。」
「不,我們一定得通知大家,」我說,「魯思,你快整理行裝,我去告訴他們。」
「這是怎麼回事啊?」瑪吉再次高叫著。
「你見到過屋門會建在牆壁中的嗎?你敢說,你曾見到過嗎?」
我敲了二、三下牆壁,接著看了她一眼。
「我不知道。」她答道,「可是我已預感到了。」
餐畢以後,我外出購了一些咖啡。警察約翰遜正在附近轉悠著。
我坐了起來,在半明半暗之中瞧了她一眼。我的心臟在急劇地跳動著,並有口乾舌燥之感。
「好的,」我說道,「我穿一件衣服吧。」
「以往嗎?」她說道,「以往嗎?」
「我的妻子認為,在我們的大樓里將有駭人的事情發生。」我告訴他。

「他確實多了一隻眼睛。我已經親眼見到了。」我明確無誤地說道。
那位看守人也在報以微笑。
「就象是一隻巨大無比的老鼠。」我邊說邊又埋頭寫作了。
「很好。」我撒了個謊。
「異想天開的諸位!」我抬起手說道,「如果有什麼神秘莫測之事要發生,就把它忘掉吧。它傷害了我們嗎?沒有!我們做了什麼錯事嗎?沒有!我們住在一個房租理想、環境適宜的地方。你們想幹什麼呢?難道把這些全部丟棄不成?」
「大型的引擎!巨大無比的引擎!」
「你的妻子在胡亂猜測。你可不能在外亂說,好嗎?」
我環顧了一下周圍,婦女們宛若受驚的野獸般地哀叫著。
我有某種直覺,那些窗戶也准已被緊緊地頂住了。我順手拎起了一張椅子,向窗玻璃狠命地砸了過去。
人們在街道上狂亂地奔跑著,慘叫著。
「我已經目睹了這些宇宙火箭,」我說道,「它們確實在那兒,你還是相信為好。」
我覺得,我們應該立即穿戴好逃離此地。可是,他們似乎並未意識到瞬間就會面臨的危險。也許還能等待一刻吧,現在離黎明已經很近了,到時我可以把此詳情向警察約翰遜和盤托出,危險還不至於頃刻降臨到我們的頭上來。
我走過去伸臂抱住了她,並吻了一下她的頸項。
我看著她。她依然呈現著慌亂不安的神情。我用臂膀挽住了她,可我自己也在提心弔膽,惴惴不安哪。
此時,我就象挨了一個晴天霹靂,倒抽了一口涼氣,似木樁般地「釘」在了原處。魯思則閃電般地用雙手掩住了臉龐。

我伸出一隻手臂扶住了魯思。
「我還以為這兒有通往街道的出口呢,看來這是不可能的。這兒沒有門。」魯思裝作若無其事地笑著說道。
「魯思,」我說道,「你閱讀的書籍太多了……怪誕的小說……當然……但是……」
「這可確實有那麼一點兒怪異呢,」菲爾說道,「你不妨仔細想一下,里克。」
「快走!」我說著。
我衝下了樓梯,到達了底部,在漆黑的過道里走著。
楊汝鈞 譯
她站了起來,走進了卧室。
「再見啦!」我有氣無力地說道。
「你看的書籍太多了。」我說道。
我們聽到了樓上、樓下窗玻璃的破裂聲,看到了其他從砸碎的窗戶之中跳出來的人們。
她大聲地叫嚷著:「我幹嗎要把所有的事情都給你擺出來呢?」
我一直不敢提出「為什麼」的問題,但終究有人提了出來。
「他已經知悉我們窺視到了引擎之秘,可他仍然泰然自若,措置裕如。」
「您夫人的情況如何?」
我此時正在專心致志地撰寫小說。當我抬起頭時,她正好把購物包擺到了桌子上。
她開始收拾起碗碟,並端進了廚房。
「我在認真地聽著,說下去吧。」
接著,宇宙飛船升向了太空。
隨後,我聽到她在廚房裡自語著。我聽得不太清楚,但有一句怨言則明確無誤地傳進了我的耳際:「我們總有一天會在睡夢中被宰掉的。」
這可確實離奇之至,使人大惑不解。
「這幢大樓里有著某種不祥之兆。」魯思又說開了。
「你今後會後悔一輩子的。」
我拍拍他的臂膀說道:「放心吧,我才不會呢https://read.99csw•com。」
「我已經聽著啦,親愛的。」我瞪著一雙大眼說道。
「停下來!」約翰遜高叫著,「你們都會平安無事的!你們都會平安無事的!請不要亂跑!請不要亂跑!」
她的雙唇緊閉著,接著說道:「反正我已見到了。」
她臉色陰鬱地答道:「當然,這是毋庸置疑之事。我剛才已經跟你說過啦。」
「就在這兒。」她說道。
「我在前面走吧。」我疾速地說著。
我們周圍的牆壁正在向上升起。
她向周圍窺測了一下說道:「不是在底樓,是在它的下面,在大樓的底下。」

「你們聽著,」魯思說道,「他們也許在大樓里藏有什麼東西呢。他們把這兒建築成象個普通的公寓樓,沒有什麼特別,未見任何異常。當然,他們需要有人住著。這樣,我們這些人就被引誘了進來。這是對低房租的一個極妙的解釋,你們還記得大樓剛開張時,那些蜂擁而至的人流嗎?」
魯思開始號哭起來,全身依然在劇烈地震顫著。
魯思看著瑪吉和菲爾說道:「我們三個人可以切磋琢磨,暢所欲言。至於第四個人的聲音嘛,猶如樹叢中颳起的一陣風。」
我們下了台階。
魯思已經入睡。我就躡手躡腳地走出了家門,去了菲爾的居室。
「我們用餐好嗎?」我說。
她站了起來說道:「這樣吧,你跟我一起去一趟樓下。我指給你看。」
「什麼事情?如何傷害?嗯?」我笑著問道。
我終於親眼見到了一切:是的,引擎!巨大無比的引擎!我頃刻之間認出了這一類的引擎!我曾經在許多畫報上見到過。我的腦子已經昏昏沉沉,有些暈頭轉向了。在東區第七條街一幢大樓的底部,竟建造了一個罕見的大型能源庫!
我整個下午對著空白的字頁在發獃。我實在想不出什麼緣由來,確實難以理解哪。也許,她真的看到了什麼。但究竟是什麼呢?這是東區第七條街……一幢滿是公寓房間的大樓……大樓的底下有一個空前巨大的引擎……
「聽著,我認為,這確實是大樓,但它存在於飛船之中。」
「里克,你一定得下樓去查看一下那個看守人。你應該……」
「我對此有同感。」瑪吉附和著說道,「象這樣豪華富麗的公寓房間,每月只需化上六十五美元的租金。你們聽到過此種奇事嗎?看看所有這些講究的桌椅板凳吧,還有廚房裡的各種電器……簡直象是天方夜譚!」
「今兒晚上你跟我下樓行嗎?」她問道。
「你真的確信所有這一切嗎?」我問。
「是,親愛的。」我坐了下來,側耳傾聽。
我張了一下嘴,旋即合上了。
「你大可不必故意裝出這種神情,」她說,「當你不相信我的陳述時,總是顯露出這種姿態。」
「給我滾開!」他似一頭野獸般地狂吼著。
我又吻了她一下。
我們終於奔到了街上,我瞬間就見到了警察約翰遜。
「我就在你的後面。」我上氣不接下氣地說道。
我們見到一位老太太重重地跌倒在地上,她的腿扭傷了,不由得高聲地哼叫起來,她的老伴立即蹲下將她扶起。此時,整幢大樓猶如嬰兒的搖籃那般劇烈地晃動著。我們看到了從磚石之間進發出的團團塵土。
我幹嗎要說「他們」呢?我不由得在納悶著。他們!看來,這是一個集團呢,看守人是不可能單槍匹馬地建造出這些大型引擎的。
她閉上了雙眼,咬緊了雙唇。
她頓了一下,接著又說道:「依我看,在這幢大樓里深藏著鮮為人知的、邪惡的隱秘。觀其外表,它顯得完美無缺,盡如人意;究其實質,這些公寓房間……只有鬼才知道……反正是藏垢納污的場所,是一個無法解開的謎。人們在乾著什麼慘絕人寰、喪盡天良的事呢?製造假鈔?殺戮妻子?嚙食嬰兒?」
「好吧,」她說道,「好吧,你既然不想知道這些事實,那就算了。」
「幹警察這一行也夠辛苦的了,這麼遲了還未下班。」我說。
我不願意聽取,但我非得聆聽不可。
我們都已處在極度的緊張、恐怖、驚嚇和慌亂之中。
她竭力想跟我講話,可是由於過分激動和慌亂,一時難以把話說出。我傾聽著,我現在只有認真謙恭地聽取,才是最為妥當的辦法。
「不過……」瑪吉已經發急了,顯得魂不守舍,無所適從,「大樓外面什麼也沒有……沒有……對嗎?」
我們沿著太平梯匆匆而下,瑪吉的鞋子掉了,她的半個身子已經倒在了桔黃色的金屬樓梯上,面如土色,不寒而慄。魯思和菲爾跟在她的後面,我在最後壓陣。
「好啦,好啦,」她用那種看破紅塵的腔調說道,「今後可休得怪我。」
她坐進了桌旁的一張椅子之中,開始從購物包里取出一個星期所需的食物。
「你難道不相信我嗎?」她步步緊逼地說道,「回答我,究竟相信還是不相信。你難道真的不相信我嗎?」
「好啊,」她說道,「只有燒起一場森林大火,你才會真正警覺起來呢。」
瑪吉的裙子撕碎了,魯思的手指割破了,我在最後面鑽出了窗外。一片碎玻璃劃破了我的大腿,可我幾乎未曾覺察到疼痛。