0%
時間之輪

時間之輪

作者:阿瑟·羅伯特
我癱軟在座位上勉強說:「不,我決不來幫你的忙。」
「萬能的上帝喲!」傑連明在絕望中哀叫。
「噢,上帝!」他輕聲說,「是鼓輪被陷在原位不轉了……」
「這,」我害怕起來,「這實驗是幹什麼的?」
木辛 譯
「我打算改變宇宙時間的節奏。」他鄭重宣布。
他如此怪異地發出「時間」這個詞的音,並咯咯大笑起來,我爬上汽車和他並坐。
「是這樣!」我憤怒地叫喊,「你想把所謂的膠囊偷偷預先埋在這兒,讓考古學家在下星期或下個月發現它們,是嗎?可恥!」
傑連明正俯身調試他那儀器,火速站起身來,黑猩猩們正從瓶子里貪婪地大喝特喝,拚命大口吞咽,邊打嗝喘氣,樂得哼哼唧唧。
「怎麼想?」他情不自禁地問。
「我已預見到這點,」我的朋友悲哀地嘆了口氣,「所以才決定帶上黑猩猩,這是些——受過極好訓練、明白事理的好動物,是我打算實現偉大的空前功勛的唯一助手。」
我們駕車駛回紐約,在過哈德遜河大橋時傑連明把時間膠囊扔進了河裡,他不時斜瞟著我。
「滾你的新發明去吧!」我痛罵道。
「任何儀器在一開始時總會有閃失的。」傑連明總結說,但我很清楚,他自己也嚇得魂不守舍,通紅的臉龐上汗流如注。
「盧修斯,」傑連明大喊道,「偉大的時刻到了!我們站的地方是現在,而面前——則是昨天。老K、皮蛋、傑克,上!」
他跳下地面並向諧振儀走去!我跟在後面,就在這時猩猩們重新從樹後轉回來,駕車向我們發起衝刺。突然我想起,這一切都和我們在一分鐘前所經歷過的一模一樣……
「好吧,」他吐了口氣,「現在一切正常,剩下只要讓諧振儀對準小丘就行了,開始吧。」
他啟動了儀器上的某個開關,小丘上方霎時間大霧迷漫,而且越來越稠密濃厚,傑連明又轉動一下面板上的什麼,濃霧隨即化為近乎透明的輕煙,眼前的草地形象面目大變。地上到處攀滿了蕨類的寬葉,它們上面則是各種巨大的苔蘚植物,伸展出長長的鬚根,不遠處砂質的海岸地區在延伸,各種古怪的貝殼星羅密布,我似乎在半透明的薄紗後面觀賞舞台上的不可思議的布景。
「客人?」我趕緊轉身向小窗口裡望去,三隻巨大的黑猩猩穿著人的衣服還戴著眼鏡,頭部向下地倒掛著,用腳抓住固定在車篷頂部的鉤子,在它們面前的地上還放著翻開的大不列顛百科全書!
最大一頭黑猩猩頭部特大,長有白色短九九藏書髭,那套印第安服裝使它十分魁偉,連袖口和袋口上都繡花綴珠的。
「小心!」我嘶聲大叫。
「滾你的新發明去吧!」我忿然大罵。
於是黑猩猩們無所畏懼地騎車奔向輕煙繚繞的、若隱若現的過去。它們腳踩腳蹬,一手敲鼓,一手捧書,向著遠古世界馳去。
可怖的雷龍頭消失了,剛才襲擊它們的翼手龍,此刻舒展碩大的帶蹼膜的翅膀,在空中盤旋后也消失不見了。
「這就得用上老K、皮蛋和傑克了,」傑連明繼續說,「你瞧,我帶來了時間膠囊……」
黑猩猩們無憂無慮地在草地上大翻跟斗,它們簡直懂得要它們幹什麼。
傑連明在撲向諧振儀時,被接地線的電纜絆了一跤,他飛到了儀器上,轟然一聲把它掀翻在地。老K們剛剛拚命跑進煙幕,珠光寶氣的世界驀地消失了,猩猩們也杳然不見,周圍依然是新澤西州平靜美麗的田園風光,其它什麼都似不曾有過!
我張大嘴巴,但是忘了往裡塞東西。
傑連明什麼也沒回答,他盯著機器看,當這一切到重複有上十次以後——多半是十次,儘管我覺得從樹上跳上跳下已有許多天似的——老K、皮蛋和傑克從樹後轉出來,突然來了個急剎車,然後跳下地來打轉和翻筋斗,等待我們熱烈鼓掌。傑連明趕緊過去吧塔一聲關上開關並大擦其汗。
他直了下腰,抖抖衣服,然後抓起放食品的籃子放上汽車。
「盧修斯,到這兒來,」他喊道,「需要你的幫助。好樣的,國王老K!快爬下來,向美麗的皇后——皮蛋致敬!還有你,傑克,把書給我。孩子們往下跳,現在在草地上慶賀一會兒。」
他站起身快步向貨車走去,我跟在後面。我們一齊努力提出了一個罩著防水布的沉重設備,放到草地上。在我們忙乎時,猩猩們打樹上下來抓走了什麼東西,並興奮地鼓噪不休。
他跳下地面並向諧振儀走去,我跟在後面。這時喝醉酒的黑猩猩第三次又震天價響地駕車向我們駛來,傑克還在拚命地打著鼓。
「我是在想,現在老K、皮蛋和傑克如何騎著車在未來的紐約城裡溜達,還把時間膠囊拋給那些驚愕的居民們,」我說,「他們對二十世紀的老祖宗們是怎麼想的,知道嗎?」
傑連明著迷似地盯住它們,我推了他一把。「後邊,」我對他說,「那裡——是未來!」
「於是時間就在重複!」我嘶啞地說,「我們也被時間卡住,還有比這更驚險的嗎?要是機器老這樣的話,豈非到了世紀的盡頭我們還在逃命嗎?」
「時間膠囊?」
傑連明搖搖晃晃站起九_九_藏_書來,我聳身一跳,老K、皮蛋和傑克列成一列在我下面呼嘯而過。我正好抓住了一根橡樹技,傑連明在另一根樹枝上擺晃。
「盧修斯,」傑連明甜潤地唱著,在他那半圓的紅臉上,藍眼晴正在角質眼鏡框的厚鏡片後面眨著,「我真高興,你來了,多好的天氣呀,我肯定我們會共度一段美好的時間!」
傑連明摔在地上擦破了臉,我則撞在橡樹的粗幹上,就在這時猩猩們又繞過橡樹重新向我們猛撲過來。
我們位於大片綠草地的中央。
「這沒有什麼奇怪,諧振儀產生了附加效應,任何共振的物體——從長笛到收音機——都會產生這種效應。盧修斯,只不過在干擾時間節奏時出現的泛音又加強了而已。」
「裏面有三卷顯微膠片:《紐約時報》的最新版,我的自傳以及我科學著作的目錄。還有份聲明,關於我打算立即公開傑連明·吉伯特時間節奏效應的事,另外裏面還有一個極其微小的鐳粒。」
「噯,你看,」他不大自在地哼哈說,「我有些客人,它們留在貨車裡大概會更好些。」
「就算這樣吧,我相信你的話,你打算干擾時間的節奏,但為什麼不是明天?讓我們對未來看上一眼不好嗎?」
我怕得要命,難道我們註定要終生跳樹枝,而猩猩們將一而再、再而三地向我們衝殺,直到……我只覺得天旋地轉。
猩猩們一眨眼功夫就從我們剛才站的地方騰空而過,而且完全沒有降低速度,逕直向著前方,向未來世界猛馳而去。
「是的,」我同意說,「我當然知道,但這和時間有何關係?」
「傑連明,」我喃喃低聲說,「讓我下車,我情願步行回去。」
「盧修斯,」他嘆口氣,「你真叫我失望,我當然不會那麼做。我要在這裏改變時間的節奏,讓猩猩帶著我的膠囊上那裡去,在一百萬年以前就把膠囊放在那裡!」
傑連明幾乎連眼珠子都差點掉了出來,在我們身後距離大約相等的地方,薄煙冉冉,出現了又一個空間世界,那簡直是用玻璃和水晶搭成,遠處是條寬闊的街道,兩旁無數平頂或尖頂的建築物,連牆壁都在陽光下閃爍著七色寶石的光採,天上還有不明的飛行物在悄沒聲息地滑行。
他搬動了下箱子,這裏那裡地擰擰緊,猩猩們在醒酒和冷靜一下以後,都帶著負疚的神色躺在自行車旁。傑連明拍拍它們的肩,把它們扶上車座,又把老K和皮蛋的鼓也固定在車上,讓它們三個列成一行面對小丘,最後回到車上拿來三本大不列顛百科全書分發給它們,它們頓時都吡牙咧嘴地樂了。
「現在它https://read.99csw.com們一切就緒,」傑連明說,「不會再沖昏頭腦了,看這裏……」
「我希望,」傑連明懶洋洋地補充說,「儘管你一輩子只是玩玩高爾夫或打打網球,偷空還寫些無聊的玩意,但是對物理定律總該有點基本概念。我相信你一定聽說過這樣的實驗結果;兩列具有一定波長的光波相互作用的結果卻產生了陰影,兩個具有一定音高的聲波疊加后產生了絕對的寂靜。」
不用我說,傑連明當然是個會玩命的傢伙,如果他真想把時間當件新奇的科學玩具來玩玩的話,他可真能把整個宇宙都「短路」掉的。
傑連明大嚷著,但猩猩們根本不加理會,它們只想回來,回到舒服安全的現代來。它們眼珠亂轉,牙齒打戰,胡沖亂撞地馳來,我急忙閃開。
他的眼睛在發亮,我知道傑連明·吉伯特不止一次地和他的科學界同行們較量過,但雙方都沒能使對方認輸。
我們奔上前去,而它們看見我們就逃,在地上手足並用地爬向自行車,迅猛地跳上車座。這種自行車實際上是帶馬達的輕騎,老K騎在前頭,它用后爪掌舵,車子轟鳴著直向我們衝來,後面是皮蛋,傑克甚至還帶上了它的鼓,敲得乒乓響,緊跟著它的雙親。
「只要正確地採用了反節奏,那麼對於任何節奏都是可以進行修正和調整的!」
「它們在偷喝烈酒!」我嚷道,「它們要喝醉的!」
「快躲開,盧修斯!」傑連明大喊一聲並跳向一邊,而我跳到了另一邊。老K和皮蛋閃電般地疾馳而過,傑克以同樣的速度,跟在它們後面還瘋狂地打著鼓,帶著好戰的叫喊猛撞過來。
進餐時,傑連明躺在草地上大聲咀嚼,一面把大把花生扔給他的寵物們,黑猩猩們興奮地在橡樹枝上跳蹦,嗑咬花生又把果殼扔向我們。我啃著冷凍野味。
「快躲開,傑連明!它們已害怕得發狂啦!」
「小心!」我拚命大叫並向上跳去,再次落在了橡樹枝上,回身一看傑連明就在我旁邊。
「自然界中的一切都絕對服從於一定的節律,無論四季的更迭,天體的運行,生命的存亡,光波和電磁波,電子的脈衝,分子的位移——總之是一切統統如此。我斷定,如果宇宙都服從於節奏的原則,那麼時間也應該有自己的節奏,只是這一點從沒人去想過。
「可我們已經到了,」他說,「就在這兒停車。」
他由於幸福而滿臉放光,我卻在發抖。
傑連明紅潤的臉色暗淡下來。
傑連明對黑猩猩說:「現在我打開機器,在這小丘上的時間就將回到一百萬年以前,等我一吹口哨,你們就去兜圈表九*九*藏*書演並且到處拋扔膠囊……」
他轉身向儀器奔去,但是狂呼亂叫的黑猩猩們幾乎到了銀色世界的邊界,前方的街道正通往被輕煙掩映的水晶城市中心。傑克已習慣地從籃筐里抓出時間膠囊高高地拋向天空。
他期待地望著我。
綽號叫皮蛋的黑猩猩穿的是印第安女裝——短上衣加裙子。我朋友說小猩猩傑克是它們的孩子,它穿條絲質短褲,活象是運動員,鮮艷的汗衫上還綉有美國兀鷹的圖案。
「現在你懂了嗎?我的膠囊是在百萬年以前就在那兒的,並且一直沉睡到今天。考古學家可以從史前時代就已形成的地層里發現它,還可以根據鐳的半衰期準確判斷出它的年代……」
我扶傑連明站起來,諧振儀只剩下一堆亂七八糟的破損零件和互相纏繞的導線。我打開最後一瓶酒,讓傑連明恢復過來。
「簡直貪心不足!」傑連明吼道,「它們要壞事,趕快去把酒瓶搶回來,盧修斯。」
「就是在他們眼前展示實驗,」他闡釋說,「他們都不相信。所以我現在打算對當前的時間節奏進行干擾,重現過去,並提供使最遲鈍的懷疑主義者也不敢反駁的證據。」
「盧修斯,」傑連明滿意地舔著手指,「該給你解釋一下我的主要論點了,要知道,時間不是別的,它只是一種有節奏的振動——律動。
我當然又跳上了樹枝,黑猩猩們從下面馳過,而傑連明也抓住了那根鄰近的樹枝。我恍然大悟:傑連明的機器被卡住了,就象電唱機的唱針在舊唱片上跳槽似的,「現在」並沒有被「過去」所替代,「現在」只是在一遍又一遍地重複著!
「滾你的新發明去吧!」我身不由己地嚎叫。
傑連明已有一隻腳跨在汽車上,這時不知從什麼地方來的一個亮晶晶的東西砸在他的腳上,他捧著腳疼痛大叫。我彎腰撿起了這玩意,它正是傑連明·吉伯特時間膠囊。準確地說,就是傑克在進入未來世界前拋向空中的那一顆,在此時此刻它掉回來了。
他喃喃地說:「不,我從邏輯上否定了這一點並從腦袋裡驅趕了這個念頭,未來還沒有降臨,我們沒法往裡面插上一腳,還是先動手吧。」
「我提出了時間節奏的傑連明·吉伯特效應。如果能應用干擾使光暫時中止並出現黑暗,使聲音暫時中止並出現沉寂,為什麼不能引入干擾,使時間暫時中斷並出現遙遠的過去呢?我就是為此到這裏來的,我要給眼下的某些權威人士提供不容置疑的證明,讓他們以嚴肅的態度來對待我的研究。」
我和傑連明氣喘吁吁忙著卸貨,把自行車推到草地上,傑連朋又從車裡把鼓給我,上面read.99csw•com各自印著三頭黑猩猩的相片,老K、皮蛋和傑克一看見鼓都歡天喜地,情不自禁。
「主啊,」傑連明只是勉強說出,「是諧振儀帶來的附加效應,或者說是泛音,我……」
他默不作聲地呷著,陷入冥思,然後擦擦嘴巴說:
「見到那些小丘嗎?」傑連明用手一指,「不久前剛知道,這裡是古代原始文明的堆積地,考古發掘確認從前某個時代這裡是海岸地區,土層中埋藏有大量的各種化石。發掘還剛開始,以後在找到的東西裏面,就會發現傑連明時間膠囊!怎麼樣?」
「不,」他打斷我說,「我還有更重要的事得干。」
他走了,我笑著走進了家門,但卻戛然止住了笑。家人告訴我,現在已經是星期二的晚上了。
在七月那個神奇的星期天早上,傑連明·吉伯特打電話約我去野遊。一小時后,汽車喇叭響了,我奔了出去,但馬上又楞住了:他正坐在一輛奇異的密封帶篷大貨車的方向盤後面,我立刻嗅出了異常。
傑連明說:「它們將在具有劃時代意義的科學實驗中起到極為重要的作用,我帶來的食品完全就是為了慶賀這個科學的節日,而不光為了填飽肚子的。」
身後傳來一陣凶野的嚎叫聲,我們一下子又轉回去。就在黑猩猩打著鼓向沙岸行進的當兒,樹林後面伸出一個猙獰無比的獸頭,張著血盆大嘴,雙眼兇殘如同噴火,同時一個巨大的黑影又朝下俯衝猛襲過來,老K、皮蛋和傑克連忙四散逃逸。它們扔掉了書,扔掉了鼓,扔掉了一切,只是沒扔時間膠囊。它們發狂地尖叫著,害怕地向我們狼奔豕突般地跑來。
「現在明白了,盧修斯,兩個不同的振動在遇上時不一定只會相互毀滅,兩列光波相加也會出現更亮的光區,兩個聲波相加也會造成更強的音響。顯然,由諧振儀造成的泛音也加強了時間的節奏,使現在成為了未來。我敢說,這未來與過去都離現在有一百萬年之久。」
「在黑猩猩的脖子上都套有刻字的銀項圈,」我說,「而傑克·喬克爾的姓名縮寫字母正巧和你一樣——都是J·J,所以他們當然認為它就是你,傑連明·吉伯特,而老K和皮蛋則是你的父母。我猜想,他們會把傑克的相片印在歷史課本上,下面寫上你的名字……也許,你還會再造一台諧振儀?」
他往車前的籃筐里裝進許多亮晶晶的物件,那正是白金製成的時間膠囊。
他從大口袋裡摸出一個拳頭大的金屬物體,看樣子是用白金做的,但是渾然一體,無洞無蓋,只在拋光的表面上刻有印刷字體:「傑連明·吉伯特時間膠囊。1988年。請熔化左端並打開。」