0%
Part 3 弗吉尼亞 40

Part 3 弗吉尼亞

40

「謝天謝地!」麥克道。
「咱們走之字線。一碰到向北的山口就過去,遇到翻不過的高山,就沿山谷向西,尋找下一個奔北的通路。山口也許跟圖上標的有出入,但我相信一定存在。」
「先別急!」莉茜毅然道。只見她又對印第安男孩道:「這是山,這是我們,這是山口。我們想找山口。」說完她指指男孩,「你帶我們去山口,這把刀就給你。」
「我買它。」說著男孩又把魚遞過來。
莉茜的笑容突然消失:「要是佩哥也在就好了。」
男孩咧嘴笑了笑,狠命點點頭。
「但他們描述的都是同一個地方:河谷東北高,西南低,跟地圖上畫得一樣。咱們得往西北走,沿河流的垂直方向穿過一系列山谷。」
「恐怕要等離開這條河我才能放心,」麥克道,「到這兒傑伊也許能猜到咱們的路線,之後就不一定了。」
這兩個男孩不過十六七歲,筆直的黑髮,紅潤的古銅色面孔,是典型的印第安土著。他們身穿束腰長衣,鹿皮褲子——那樣式也被新移民借鑒。
「不是碰上好幾個嗎?」
「我沒看見。」
佩哥一走,莉茜哭了整整一夜,彷彿又失去了一個孩子——第一個是女兒,第二個就是佩哥。她下落不明,生死未卜。麥克與莉茜盡全力尋找,但一直沒有收穫。麥克與佩哥一同經歷了千九_九_藏_書辛萬苦,最終還是沒能保護她。一想到她,麥克的眼裡就泛起淚光。
另一個男孩也跟了過來。
他們涉水經過一條河流,沿山腳蜿蜒來到山的背面。夕陽西下,他們來到一處狹窄的谷地,一條湍急的溪流從此經過,水面寬約二十五英尺,向東北方向流去。前方又是一座高山。「今晚在這兒紮營吧,」麥克提議道,「明早起來再找其他山口。」
他看了看山,又看了看莉茜畫的畫,再看看莉茜:「山口。」
兩個人下意識地回過頭,身後一個人也沒有。但麥克敢肯定,傑伊肯定已經離此不遠。
不久前,一個身影從他眼角閃過,如今,它再度出現。麥克神經緊繃,徐徐轉過頭來。
此時,他發現被人盯上了。
這真是個絕妙的主意。摸清了方向就能減少很多麻煩。麥克迫切地問:「你倆能給我們領路嗎?」
麥克站起身。
「可每個人說的都不一樣。」
「我們就另找一處。」麥克毅然道。
男孩把那條魚遞給她,莉茜伸手推回去。他又皺起了眉頭。
「我買這個。」莉茜道。
麥克拿出地圖,發現上面的標註越來越與現實不符。
兩個印第安人就站在幾碼之外。
莉茜把刀交給高個兒男孩:「謝謝你,賣魚小伙兒!」
兩個人已很久沒再見過農田了。農田九*九*藏*書越來越少,獵物越來越多:野牛、野鹿、兔子,以及各種可以吃肉的鳥類——火雞、野鴨、丘鷸還有鵪鶉。莉茜獵來的東西總是吃不完。
他們在霍爾斯頓河邊飲馬後,在石岸邊坐下來休息。平原漸漸向山地過渡,道路也逐漸消失。河流之外再也看不到一點路的痕迹。一路向北,地勢逐漸增高。十英里以外高山陡然聳立。那就是他們要去的方向。
他們沿河向前,馬兒也邁著穩健的步子。過去的二十二天里,這些馬馱著他們走了五百多英里路。遠處的山巒逐漸放大,然而麥克依舊看不到山口。
「要是沒有的話……」
男孩依舊笑笑,但顯然並沒聽懂。他的同伴一聲不吭地站著。
他嘴上雖然信心滿滿,心裏卻沒有底。他們要去的地方在地圖上沒有任何標記。也許會遭遇獅子和熊的攻擊,印第安人可能對他們萌生敵意。如今獵槍在手,他們不愁吃喝,可一旦入冬呢?
麥克也有同感。她一出走連一點下落也沒有。第一天兩人以為能攆上她,結果希望落了空。
麥克問:「他聽懂了嗎?」
莉茜道:「我們不要魚,但需要個嚮導。他一定知道山口在哪兒。」
近幾天的旅程頗有遺世獨立的感覺。昨天他們遇到一個白人捕獵者和遠山的三個印第安人,今天則只遇到幾隊印第安人。他們read•99csw.com既不友好也沒有敵意,只是保持著距離。
莉茜在山脊下畫了兩個小人兒,指指自己和麥克:「這是我們。現在看好了。」她又畫出一道山脊,在兩道山脊間畫出一個V字形狀,「這是山口。」她在V字形里放了一根小木棍兒,「我們要找山口。」說完,她一臉期望地看著男孩。
莉茜笑道:「總比去博客里廣場強。」
麥克道:「前面肯定有山口。」
麥克希望那兩個印第安人能與他們同行。要是能帶著自己和莉茜走出大山,他們要多少刀都行。但兩個男孩轉身原路返回,高個男孩依舊拎著那條大魚。
「如果行不通,我們大不了原路返回,再找其他的路。」
如今,他們可以每晚在星空下歡愛。時值春季,氣候和暖。他們不久后就可以動手建起自己的房子,在屋內歡愛,以後還可以存些腌肉和熏魚過冬。與此同時,麥克可以開墾田地,把帶來的種子種上……
男孩與莉茜並肩同行。
男孩眉開眼笑:「我買它。」說著伸手就要拿。
個高一點的男孩伸手捧出一條大魚:「我想要刀。」
「才歇了一小會兒。」莉茜說著也站起身。
佩哥離開后的第十天,麥克與莉茜騎馬穿過一片廣袤平原,到達了寬闊的霍爾斯頓河。
麥克又問:「願意給我們當嚮導嗎?」
地勢陡然上升,路九-九-藏-書卻好走了一些,馬兒也越走越快。原來男孩們所走的是只有他們自己才知道的路徑。莉茜與麥克在印第安男孩的帶領下朝山脈進發。
這一路都沒有發現傑伊的蹤跡,但這也說明不了什麼。麥克必須提高警惕——也許傑伊就在後面跟著他們。
麥克興奮不已。一路上經過無數河流小溪,眼前的這條才是他們要找尋的河流。它更加寬闊,河心地帶呈狹長狀。他告訴莉茜:「就是這兒!這裏就是文明世界的邊緣。」
「聽我說。」莉茜俯下身,在一塊表面平坦的大石上用刀尖畫畫。她先畫出一條鋸齒線,指了指遠處的山脈,又指了指線:「這是山脊。」
「問題是要找到山口通過。」
麥克嘆了口氣。
麥克也會心地笑了。他就喜歡莉茜的無所畏懼。「比挖煤也好受多了。」
看來他們之前下河抓了魚。麥克問:「你想交換?」
她走到一匹馱馬跟前,打開皮包取出一把長刀。這把刀在莫傑府的鐵匠坊鍛造而成,木柄還燙著詹米森姓氏的首字母J。雖然這刀跟倫敦買到的沒法比,但毫無疑問比切洛基人自製的要好得多。莉茜把刀拿到男孩面前。
莉茜道:「讓我試試。」
「如今也只能試試了。」莉茜道。
麥克觀察著男孩的表情,也不知他是否明白。
這裡是切洛基人領地的北部邊緣地帶,過去三天里他九九藏書們不斷與當地的印第安人遙相經過,但從未打過交道。
「要是能碰見熟悉地形的人就好了。」莉茜道。
麥克屏住了呼吸。
男孩的臉上泛起愁容:「你不換。」
「我也沒看見。」
「不知道。」莉茜說著牽了馬,朝男孩做了個邀請的手勢,「咱們走吧?」
莉茜指指遠山。
他們一路走到山腳下,然後突然向西。山口就在眼前,麥克深深舒了一口氣,高興地說道:「賣魚小伙兒,你真棒!」
最近的氣候十分宜人。前幾日下了場雨,兩個人一整天在泥濘中跋涉。他們渾身濕透,整晚都哆哆嗦嗦。但第二天陽光燦爛,衣服也幹了。騎了太久的馬,兩個人都生了鞍瘡,骨頭也累得近乎散架。好在周圍水草豐美,再加上麥克在夏洛茨維爾買來的燕麥,馬兒們都精神抖擻。
不一會兒,兩個印第安人消失在暮靄之中。
莉茜將刀收回。
男孩笑了:「我想要刀。」
男孩用手指在空中比劃了個V字形,然後朝中間一指:「山口。」
麥克嘆了口氣,對莉茜說:「這孩子挺有頭腦,但只會那麼一兩句英文,根本沒法溝通。」若是因為無法與當地人溝通而迷失了方向,那就太可惜了。
麥克心情舒暢。一路上沒有明顯的路線痕迹,河岸處也看不到山口的位置,傑伊根本沒法追到這兒來。麥克甚至開始相信自己終於逃脫成功。