0%
第四章 中國事變 日本教師、小學生寄來的信和詩

第四章 中國事變

日本教師、小學生寄來的信和詩

消息傳來,才曉得發生了慘案。我們日本人震驚的程度不是你們所能想象的。
英雄騰空,奮勇追敵。
聽說貴國的偉大軍艦沉沒了,您的同胞還遇難了,我深表同情。
當中國事變發生時,我有個兄弟在北京和天津之間叫作通州的一個村子里被殺了。當時他住在金水樓旅館,那裡的邊防軍突然向手無寸鐵的日本人開槍。
儘管我們的境遇同樣艱難,但我們還是要向你們深https://read.99csw.com表同情和弔唁。

都因那致命的一擊,
(附註:原文語帶雙關,難以直譯成任何外文。上面所譯,只是略表詩中大意。譯員最上。)
(某人寫的日文輓詩)
[譯文]
五年級學生 某某
炸彈落下。啊!炸的不是敵船,九_九_藏_書
惡浪翻滾,
日本戰機向貴國——美利堅合眾國的軍艦誤投了炸彈!媽媽告訴了我,我大吃一驚。這個消息真把我嚇壞了。我相信,發生這種誤會,一定是由於江上瀰漫著濃霧。如果日本戰機知道那是美國船,肯定不會那樣做。日本空軍沒有任何理由要把美國軍艦當作轟炸的目標。這次不幸事件也許會給船上官兵造成一些傷亡。這是我最擔心的九-九-藏-書,但願他們都平安無事。
謹向全體美國朋友致意。
您忠誠的某某
之前幾個月都沒有得到他的消息,不知他是生是死。
附上用日文寫的輓歌一首,還望接納。
要知道,我們並沒有絲毫害人之心,造成這麼大的損害純屬偶然。
親愛的大使:
悼「帕奈號」及死難船員
東京,1937年九*九*藏*書12月12日
誤中了友鄰的艦艇。
美國大使閣下
戰火紛飛,
親愛的大使,我衷心希望您不要把這事看得太嚴重。要寬大為懷,原諒那些日本海軍航空兵,畢竟責任不在他們身上。我還懇切希望,能允許我為日本戰機的嚴重錯誤向您道歉。我非常喜歡貴國。美國萬歲!再見。
沙場紛亂迷離。
船沉了,還有幾位水兵。https://read.99csw.com
請向喪失親人的家屬們轉致我們真摯的同情和弔唁。
在憂患中聽到溫暖的話語,實感莫大寬慰。
東京世田谷區
海外素不相識的朋友也來信勉勵,鄰近的人也會來看望我們。
森山小學
舉國哀悼,無限哀傷。
親愛的先生們:
每天挂念,悲傷難平。