0%
第七章 沒有受過訓練的跳傘員

第七章 沒有受過訓練的跳傘員

貝克看了看飛機。飛機已經快要消失了,它還是向摩洛哥繼續移動——貝克也想前往摩洛哥,因此他們可以順著飛機的方向前進。
「歡迎來到撒哈拉沙漠!」
「還不錯。現在往右轉。這次輕一點……」
彼得躺在地上,他有些迷糊,笨拙地解著身上的綁帶。在貝克來到他身旁,並伸出援手之前,他終於把所有的綁帶解開了。
貝克評估了一下他們的處境。在方圓數百公里內,也許只有他們兩個活人。如果貝克不絞盡腦汁,那麼脫水、晒傷會和走私者的子彈一樣會讓他們斃命。唯一的區別是,在沙漠中貝克和彼得可以掙扎更長的時間。
貝克和彼得從飛機上滾落下來。他們已經完全分不清方向,天地都在旋轉。貝克的耳邊只有巨大的風聲。他幾乎什麼也看不見,因為他沒有時間戴上護目鏡。只要一睜開眼睛,強風便會一邊讓他流淚不止,一邊迅速把淚水吹乾。
在夜晚,沙漠的溫度會大幅下降,溫度過低同樣可以致命。
天上傳來了彼得的聲音,然後他消失在了沙丘的另一面。貝克曾告訴過彼得如何減速,但他不知道是否還記得那番話。即將落地帶來的壓力能讓你忘卻一切訓練——貝克自己的親身經歷可以證明這一點。
現在,貝克需要讓自己保持平衡。他彎著腰,九九藏書把手伸了出去,這使得他整個身體開始旋轉,並最終保持頭朝下的姿勢。雖然還在墜落,但身體找回平衡這一事實還是讓貝克笑了出來。他不覺得自己是在下降。風的壓力讓貝克覺得自己像趴在床上一樣。在掌握了風向後,貝克已經能夠在空中轉身、側移和做其他複雜的動作了。
貝克又聽到呼的一聲。這一次,他感到自己的身體被提了起來。身邊的風聲逐漸安靜了。降落傘已經完全打開,它遮住了整個天空。在空氣的壓力下,降落傘像帆一樣鼓了起來。貝克開始在非洲的半空中慢慢降落。他高興地歡呼了一聲。
彼得也落地了。他身後的降落傘仍然鼓鼓的,彷彿一隻顏色鮮艷的巨大動物。彼得企圖站起來,但降落傘把他拉倒在地,並拖著他在沙子上移動。貝克在彼得身後緊追。彼得一次次企圖站起來,但一次次被降落傘拉倒在地。
沙漠中,白天的最高氣溫能夠達到55攝氏度。人類的體溫只要提高3.5攝氏度就足以中暑——這會讓人痙攣、乏力,直至死亡。
貝克把彼得拉了起來。他看出彼得有些迷糊,而且已經開始在高溫中流汗。陽光十分劇烈,風也彷彿來自一台巨大的吹風機。貝克甚至可以從鞋子下的沙子里感到炎熱。
貝克九*九*藏*書抬起頭來,看到彼得在更高的地方。紅白方形、面積約60平方米的傘布在空中飄浮著。
這是個不可否認的事實。貝克知道自己在以每小時200公里的速度下落。這可不是遊戲時間,他拉動了自己的開傘索。
「貝克!」
半年前,貝克帶領自己的朋友們穿越了哥倫比亞雨林。但他們在出發前準備了好幾天。除了帶著大量的食物以外,他們還從森林中找到了大量食物。
貝克拉動操縱繩,向飛機的方向移動。「我們往那邊走。」
「哇!」
幾個月之前,貝克又和另一位朋友穿越了阿拉斯加的冰山。但在出發之前,他們找到了大量衣物,以及一些必需品。在路上,他們又找到了大量的食物。在冰雪之地,找到水源也不是一件困難的事情。
很奇怪,你在落地前都不會意識到地面上的東西在不斷變大,但在一瞬間,原先很小的物體竟離你只有咫尺的距離。一個沙丘就這樣出現在貝克腳下。眼看就要雙腳著地,貝克用力拉了下兩邊的操縱繩。這個動作讓降落傘略略抬起,減慢了貝克的移動速度。貝克抓緊背包,在腳觸碰到地面的同時,他跑了起來。傘兵也不過如此吧,貝克想。他已經安全落地了。
落地后,他們首先要決定前進的方向。貝克看了看他的表。九-九-藏-書他們在飛機上待了大概兩小時。這意味著他們應該來到了距摩洛哥一半路程的地方。或許他們應該繼續向北移動。
「看看你能不能轉彎,拉一下左邊的操縱繩。」貝克喊道。
「你感覺如何?」貝克問道。
「我快被嚇死了!我的眼鏡也丟了!」
沙漠就是這麼一個無情的地方。
貝克看了看四周:乾燥而荒涼,只有泥土、岩石和滾燙的沙子,其他什麼都沒有。貝克記得,所謂沙漠就是每年降水量不到250毫米的地方。這個地方絕對符合這一定義。
撒哈拉沙漠在他們下方翻滾著。它是由被風塑造的沙子、山谷和平原組成的。整個沙漠起起伏伏,彷彿是由深淺不同的棕色地帶組成。有四分之一的沙漠都是沙丘。剩下的是岩石、乾涸的土地和鹽田。
貝克拉了下操縱繩,這讓降落傘縮成了一團。這樣,降落傘就不會把他拉倒在地了。此時,貝克想起自己並沒有把這個方法教給彼得。貝克暗暗地咒罵自己。他摘下身上的帶子,向沙丘的另一邊走過去。每走一步,都可以感到腳下又熱又滑的沙子。
「你們可以像鳥一樣自由移動。」貝克的教官是這樣對他說的。但教官後來笑著補充了一句:「當然,你們是飛不起來的。」
攬著彼得的腰的同時,貝克開始尋找彼得身上的九-九-藏-書開傘索。在摸到開傘索后,貝克猛地把它拉開,同時把彼得推開。呼的一聲響,貝克眼前出現了藍天。彼得已經不見了。
好的,貝克想,現在該做什麼?我們先降落,然後……
「跟緊我!」貝克說。
貝克還能聽到彼得的叫聲。彼得一直沒有停止尖叫。貝克還攬著彼得的腰,中間還隔著背包。兩個男孩抱在一起,以驚人的速度下墜。帶著背包的貝克在彼得的下方。
貝克笑了。和其他問題相比,眼鏡丟了算不了什麼。貝克看到彼得已經戴上了護目鏡。
彼得稍微緩慢地向右邊轉了一點。現在,彼得的降落傘已經來到了貝克的腳下。貝克讓自己離彼得又遠了一點。教官曾告誡他,兩個降落傘不應該疊在一起。如果出現這種情況,下面的降落傘會偷走上面降落傘所需的空氣,上面的降落傘會幹癟並直接下落,而且很有可能砸到下面的降落傘上。
貝克向他的朋友笑了笑,露出了自己的牙齒,但沒有一絲笑意。
「啊……」
彼得雖然和貝克在同一水平線上,但他們之間還有50米左右的距離。貝克拉了拉操縱繩,讓自己慢慢靠近彼得。他必須小心,因為兩個人不能撞到一起。空中相撞只會讓兩副降落傘的線纏在一起,致使兩個人同時身亡。貝克讓自己和彼得保持同樣高度並保持20米https://read.99csw•com左右的最佳距離。
又過了5分鐘,貝克和彼得才得以落地。貝克不知道他們究竟飛了多遠,但他至少確定他們移動的方向是正確的。離地面越近,貝克越能感到沙漠里的溫度。
貝克和彼得活了下來。貝克還拿著背包,他把背包夾在雙腿之間,然後開始用雙手控制操縱繩。貝克讓自己轉了一個大圈,讓速度慢下來,直到彼得和自己落到了同一高度上。這樣一來,他們就可以同時落地了。
貝克觀察著周圍,想找到什麼標誌讓他識別自己的具體|位置,但他看不到任何海洋或河流。有些黑線應該是乾涸的河床,但貝克無法憑它們判斷自己的位置。地平線上可能有山脈——但貝克無法通過沙塵看清它們的形狀。一眼望去,貝克沒有看到任何道路、路標或城鎮,什麼都沒有。在意識到他們面臨的是什麼級別的難題后,貝克再也高興不起來了。
但撒哈拉沙漠里既沒有食物,也沒有水。貝克和彼得還穿著早晨出門時的衣服。他們馬上就要來到世界上最荒涼的地方,而他們只帶了在飛機上匆匆找到的一些東西。
彼得突然向左邊轉了過去。他幾乎轉了整整一圈,而且還落到了比貝克更低的地方。
降落傘直奔岩石影子下的一叢矮樹。樹枝扎破了降落傘,但降落傘依然不斷翻動,就像是要掙扎著獲得自由一般。