0%
附錄 受獎演說

附錄

受獎演說

1981年12月10日
尊敬的國王陛下,尊敬的王后陛下,女士們、先生們:
今天要我不想到這四個人是做不到的。如果他們還活著的話,也許其中就有一人站在我現在的位子上。如果我所講的與人們的判斷不符的話,請你們不要把它看成是我的傲慢。但是,我衷心地感謝他們,我想,只有我事先公開承認我有負于這四個人,我才可以接受這一獎金。
在我的一生中有四個人是屬於這個姍姍來遲然而是真正的歐洲的人。我跟這四個人是息息相關的。我今天之所以能站在你們面前,要感謝這四個人。我要在你們的面前說出這四個人的名字。第一位是卡爾·克勞斯,他是德語區最偉大的諷刺作家。他教會我如何去傾聽各種聲音,堅定不移、全力以赴地去傾聽維也納的聲音。更為重要的是,他為我打了反對戰爭的防疫針,這種防疫針當時九九藏書對許多人是十分必要的。今天,自廣島挨了原子彈以後,大家都知道戰爭是個什麼東西了。對,我們唯一的希望就是要人人都知道戰爭是個什麼東西。第二位就是弗朗茨·卡夫卡,他有著把自己化作無足輕重的小人物的本領,並且使自己擺脫權力的束縛。我要向他學習一輩子,這是至為必要的。第三位是羅伯特·穆索爾,第四位是赫爾曼·布洛赫,他們都是我在維也納時期認識的。穆索爾的作品直到今天還使我入迷,也許直到最近幾年我才全部理解了他的作品。我在維也納的時候他的作品只有一部分公之於世。我向他學習的東西卻是最難的東西:這就是一個人幾十年如一日地從事自己的創作,但卻不知道這個創作是否能完成,這是一種由耐心組成的冒險行動,它是以一種近乎非人道的頑強精神為前提的。我跟赫爾曼·布洛赫是好朋友。我不認為他的著作對我有什麼影響,但是在我與他九*九*藏*書的交往中,我了解他的那種才能,正是那種才能使他有能力從事自己的創作:那種才能就是他的呼吸之記憶力。自那以後我對呼吸考慮得很多,對這個問題的研究使我受益匪淺。
埃利亞斯·卡內蒂
人們或許會把這三個城市說成是偶然的巧合吧,但是這種巧合應該是歐洲,歐洲要受到如此多的譴責,——因為歐洲出了那麼多的問題!——今天,我們在它下面生活的呼吸之陰影沉重地壓在歐洲大陸上,我們首先要為歐洲擔憂,因為這個大陸雖有許多可感謝之處,但它也有很大的罪過,它需要時間來彌補自己的罪過。我們非常熱忱地祝願它獲得這個時代,在這個時代里幸福的事業在地球上能一個接一個地廣為傳播,這是一個如此幸福的時代,以致地球上再也沒有人有理由詛咒歐洲了。read.99csw.comread.99csw.com九*九*藏*書
人們對自己所認識的城市要感謝的地方很多,而人們對自己想要認識的城市要感謝的地方就更多,如果他長久地嚮往這個城市而沒有能實現自己的願望的話。但是,我想每個人在其一生中都有自己特別崇敬的城市,這是由於威脅、無法測度的災難或別具一格的風姿而在人們頭腦中形成的美妙的反映吧。對於我來說,有三個城市屬於這種城市之列,這就是維也納、倫敦和蘇黎世。