0%
第三部 黛博拉 第二十八章

第三部 黛博拉

第二十八章

我們隨著人流行進,我手裡緊緊攥著弟弟的手。我們必須沿著站台走很遠的一段路,不少人腳下踉踉蹌蹌的。對於一腿長一腿短的弟弟來說,這可真是種折磨。總有人不斷地推搡我們。所有人必須行動迅速,那些人好像想儘快將我們脫手似的。行進中不允許講話,誰要是哭了,就會挨打。我想,那些人認為我們叫苦會打擾到他們。在他們眼裡,我們應該一言不發地忍受,靜靜地死去。
那天晚上九點左右,他們來了,一幫穿著黑色黨衛軍軍服的男人。隔得老遠,我們就能聽到他們沉重的皮靴踩踏樓梯衝上來的聲音。我看到身邊的瑪格達臉色變得煞白,儘管她在竭力保持鎮定。她肯定想起了在斯圖加特警察局的遭遇。她是你能想象到的最勇敢的女人,她一邊走去為他們開門,一邊對我說:「趁他們還沒把門砸碎。」九九藏書

突然傳來一陣嘈雜,因為離我們很遠,我什麼也看不到。我們只聽到一聲大叫,然後是哀求的聲音,隨後就是槍聲。每響一槍,沃爾夫岡就嚇一跳,身體就抽搐一下。接著驚恐的嗚咽聲離我們越來越近——從最前面傳來的消息像一波巨浪襲來,掠過每個人,留下了震驚和恐懼:人們悄悄地口口相傳,說他們要將每個家庭拆散,隔離!
官方有關部門宣布古斯塔夫死亡后的四周,伊麗莎白和阿爾布萊希特·布魯曼先生舉行了婚禮。從此,伊麗莎白和孩子們處於他的私人保護之下。
隨後,那些可怕的事情迅速發生了。瑪格達站到了我們身前,想保護我們。那些男人像驅趕一隻討人嫌的蒼蠅一樣,一把將她推開。我弟弟大聲喊叫。一個黨衛軍過來抓住他,堵住他的嘴:「閉嘴,你這個猶太小崽子!」混亂中,獵犬蜜蜂齜著牙衝過來。我大喊:「蜜蜂,別過來!」兩個黨衛軍掏出槍來,輪番向蜜蜂射擊。他們哈哈大笑。被黨衛軍抓住的沃爾夫岡身子酥軟,一言不發,他的眼神黯淡無光。九-九-藏-書
與此相反,媽媽和爸爸古斯塔夫總是坦率地流露出對彼此的愛意和欣賞。黛博拉回想過去時,總能記起兩人之間的竊竊私語和他們柔情對視的眼神。
很快就輪到了我們,他們將沃爾夫岡從我的手中奪走。我嘶喊著反抗,這時過來一個黨衛軍抓住我,獰笑著將我拖到一邊。瑪格達也在抗爭,同樣被人拖走了。我感到心中無比的恨,可自己是如此弱小、無助、一文不值。自這個夜晚起,我的腦海里總是迴響著這個殘忍的聲音,除了我,誰也聽不到。它響徹我的靈魂,尖利刺耳,我像個沒調好的樂器。這個樂器好像要撕裂我的胸膛。自從那個夜晚,我就一直在這死亡的悲號中煎熬,我問自己:人會不會有一天死於內心某個聲音的折磨?九*九*藏*書
儘管如此,媽媽的這段新婚姻還是讓黛博拉感到惘然若失:除了吻手禮外,她從未看到兩人有過溫柔的情感交流。
這是她一直憧憬的愛情。她相信,自己終有一天會遇到這樣的愛情。

黛博拉年輕的靈魂幾天前還唱著歡快的生命之歌,在那個夜晚,卻隨著一聲悲苦仇恨的吶喊破裂了。現在黛博拉只能感到仇恨,這是苦難和折磨引發的蛻變。
儘管黛博拉一頭撲進了媽媽的懷裡,卻一聲也沒哭。
母親和布魯曼先生的婚姻在黛博拉眼裡是個飄浮的謎團。年輕的黛博拉感覺到的比她能理解的要多,毫無疑問,兩人的身體相互吸引。阿爾布萊希特·布魯曼先生相貌英俊,他https://read.99csw.com安靜優雅的外表在一定程度上令人想起黛博拉的爸爸。他像一位完美而富有教養的紳士般對待伊麗莎白,帶著些許恰到好處的殷勤,而且流露出佔有者的驕傲。
我知道,打那以後沃爾夫岡經常夢到這一幕,因為我自己也經常夢到。他們要帶走我們姐弟倆,放過被打倒在地、呻|吟著的瑪格達。可是她追出來,堅持要和我們在一起,所以也被一起帶走了。
他派司機去請碰巧在慕尼黑的軍醫施特賴里茨,然後自己守候在伊麗莎白身邊,直到她清醒過來。他握著伊麗莎白的手向她保證,會把她的孩子們再找回來,送到她的面前。直到施特賴里茨醫生趕來給伊麗莎白服了鎮靜劑,他才離開。
樓下停著一輛帶篷子的大卡車,他們像扔包裹一樣把我們丟了上去。我記得車上人非常多,十分擁擠,可還有足夠的地方來盛放恐懼。瑪格達和我讓沃爾夫岡站到我們的中間,這樣我們三個人就能緊緊依靠在一起。車開了沒有多久,我們被拉到了米爾博斯霍芬貨運火車站,所以我們猜到,我們將會離開這裏。不斷有卡車開來,像包裹一樣被拉來的人越來越多。read.99csw.com
沃爾夫岡還處在震驚中,他一言不發,被媽媽摟著時,像一個沒有情感的玩偶一樣毫無反應。
布魯曼先生還命人將昨晚留在房間內的所有災難性痕迹清理乾淨。當天中午他重新返回時,身邊帶著黛博拉和沃爾夫岡。
阿爾布萊希特·布魯曼先生再一次在危難中證明,自己是位大救星。
他沒能把瑪格達帶回來。官方的說法是,瑪格達失蹤了。不過布魯曼先生打聽到,她在試圖逃跑時被槍殺了。
直到很久以後,黛博拉才能把那一晚的可怕經歷寫進日記:砸門的砰砰聲,瑪格達的反抗,蜜蜂之死,被裝進狹窄的貨車車廂里運走——周圍擠滿了可憐的人。