0%
第一部分 第二十五章

第一部分

第二十五章

現場來了三位郡議員,凱辛認識他們。先驅報的記者從車裡走了出來,向那位行動遲緩的胖攝影師示意,後者立刻開始了拍攝。緊接著,卡爾負責的那條街的盡頭,兩輛小型公交緩緩停了下來,他滿懷激|情地引導著車輛。一兩分鐘以後,乘客們陸續都下了車,一大群人向這邊走過來——大約有三十個人,十五歲以上各個年齡段的都有。海倫·卡斯爾曼走在邊上,正在打電話,電話掛斷後,她把手機收了起來,經過凱辛的時候,向他點頭打了聲招呼。

「現在,我想向大家介紹一位和我們有共同關切的人,為了今天能夠與我們相聚於此,他付出了巨大的努力。請大家用熱烈的掌聲歡迎從蒙羅港走出去的澳大利亞最新政黨領袖——澳大利亞聯合黨人的領袖鮑比·沃爾什。」
「銀川海口,美麗的名字,讓人想到一條清澈的大河與大海的交匯。」
「第九電視台的直升機已經起飛了,鮑比·沃爾什正搭乘這架飛機向這邊趕過來,如果你不介意的話,我們等他們到了再開始可以嗎?」
「大家各就各位。」蘇·金諾克說,擴音器放大了她的聲音,「抱歉,讓大家久等了,請把標語都舉起來,謝謝!準備好,我們要出發了。」
雷鳴般的掌聲。鮑比·沃爾什甩了甩頭,雨水再度順著臉頰流下來。
「逮捕誰?」
「身兼數職,現在這個年代警察什麼都得管。唐尼怎麼樣了?」
人群繼續向前移動。
「怎麼偷的?」
出於某些凱辛不能理解的原因,肯德爾·羅傑斯仍希望他來負責這次遊行示威的執警工作。
「幫忙,既然你都這麼說了,我就去吧。」
沃爾什聳了聳肩:「我們拭目以待,調查結果會確定那到底是不是他的武器,到底是誰先開的槍。幫我向伯恩帶好,告訴他少年時的恩情我一直記得。」
「每星期都會見到。」
「在汽車旅館里,他從一個推銷員那兒偷了五百多塊錢。那個推銷員第二天來報案,克羅馬迪警方受理的。」
「盧克和科里的事,」沃爾什說,「你當時在場。」
「沒錯。」
「孩子們帶著獵槍到處跑,隨時都有可能發生意外。」
「他現在做什麼工作?」
大自然是我們大家的,不只是富人的
巴雷特把手攏成喇叭喊道:「滾開,你們這些該死的白痴!你們他媽的都不需要工作,是不是?」
「有你的指導,他們會成長的。」凱辛說,「要公正堅定,還要聰明柔和。」
凱辛想,沃爾什應該知道他將會以怎樣的形象出現在電視上:一位英俊的政治家,犧牲了自己的舒適安樂,冒著大雨為大眾利益奔走呼籲。
走回警局的路上,肯德爾說:「沒聽九*九*藏*書說過你認識他啊。」
整隊結束后,海倫朝蘇·金諾克走去。蘇高高地舉起了手裡的擴音器:「再過幾分鐘我們就要出發了,請大家保持耐心。」
掌聲雷動,海倫向大家點頭致意,等待大家平靜下來。
沃爾什笑了笑:「你最近有見過他嗎?」
沃爾什用手擦了一把頭上的雨水,然後將雙手舉起:「最後一點。」他說,「你們知道這個項目是什麼嗎?我來告訴你們,這是對我們未來的羞辱。」
「適當的等待是可以的。」凱辛說,「你覺得要等多久?」
早晨的陽光下,她蠟黃的臉似乎變得好看了一些。她有兩顆顯眼的大門牙,說話一字一頓的。她給凱辛留下的印象是:一位嫁給澳大利亞醫生的英國護士,被同事艷羡嫉妒,特別是那些比她漂亮的。
她用拳頭輕輕地推了一下他的後背,一副沒大沒小的樣子,也不知道她聽進去了沒有。
「這家本地報紙歸澳大利亞媒體所有,總部設在布里斯班,那難道算是本地嗎?據我所知,這家報紙的編輯三個月前從新南威爾士來到這裏。在此之前,他在昆士蘭分公司,負責的正是他來到克羅馬迪之後所做的相同工作。他的工作內容是什麼呢?」
人群散開了,大家爭先恐後地跟鮑比·沃爾什握手,他一一握過每一雙向他伸過來的手,還特意彎下腰來跟一位老太太說話,她親吻了他的臉頰,鏡頭恰到好處地記錄下了這一幕。小學生隊伍調整隊形,重新出發,沿近路返回學校。

「很不幸,我在場。」
「你好,卡斯爾曼女士。」
「是啊,的確有點天賦。」凱辛說。
中心大道上,鮑比·沃爾什正在接受一次簡短的電視採訪。採訪他的,正是同車到達的那個女人。凱辛這才認出來,她是上次在他跟達夫離開克羅馬迪警局前往法庭的路上,向他們提問的那名女記者。
「還不錯,都挺好。」
「我們人手夠用,如果你那個肌肉發達的沙灘男孩和那個實習生也算數的話。」
凱辛看到她在跟本次遊行示威的組織者談話,蘇·金諾克。她是一位醫生的妻子,事先來過警局,出示了郡政府對本次遊行的許可證明。「我們會在郵局門口集合,然後沿著莫爾豪斯街道向下走,穿過華萊士街,右轉進入恩賴特街,再左轉至公園。」她說。
「什麼活都干。」
「我認識你。」沃爾什說,「喬·凱辛,伯恩·道格的表兄,我們小學是一所學校的。」
鮑比·沃爾什穿著一身休閑裝:淡藍色的敞口襯衫,外面套了一件深藍色的夾克。他禮貌地親吻了海倫·卡斯爾曼,從他們談笑的情形能看得出來兩人認識,他的手在她胳膊上流連。凱辛感到一陣九-九-藏-書嫉妒,努力把這種感受壓了下去。
「不會有什麼事情發生的,這裡是蒙羅港。」這麼說不吉利,凱辛心裏嘀咕道。
示威人群聚集在主幹道上的郵局前面,肯德爾在莫爾豪斯街道凱辛負責的這一端,卡爾·韋克斯勒在華萊士街道的十字路口指揮交通。冬季的蒙羅港,上午一十點鐘交通並不繁忙。他很重視這個任務,還專門研究了指揮交通的動作,看起來像空姐在指示出口。凱辛心想從人群中分辨出那些外來人口簡直是太容易了。這些在蒙羅港高價置辦房產的人,現在是抗議呼聲最高的群體。他們個個髮型考究,身著高檔戶外服裝和鋥亮的皮鞋。
「大家可能都知道,」海倫說,「原生海岸一直致力於保護澳大利亞尚未受到破壞的海岸線,歡迎大家對其進一步了解。我們今天來到這裡是為了告訴大家:如果你們希望阻止開發商破壞這裏的一切,如果你們不願意失去引以為傲的獨特自然景觀,那麼,我們會堅定地站在你們這邊,與這個項目對抗到底,並且我們一定會取得最終的勝利。」
「沒問題。」
他的動作充滿了藐視,這一擊並沒有很用力,卻也把巴雷特的頭打得後仰過去。他的雙拳順勢在巴雷特肋骨上猛擊了幾下,動作非常專業。
凱辛沿著人行道往前走。「沒想到我們居然有這麼多警察,」體育用品店的達倫說,「都來了。」
「報案的時候,推銷員講了個故事,但是應該另有隱情……」肯德爾右手做了一個手勢,凱辛心領神會。
「你不也是,警探。前一秒還在偵辦刑事案件,下一秒就來這裏疏導遊行了。」
鮑比·沃爾什頓了頓:「開發商勾結當地媒體,以製造就業機會為幌子,來宣傳售賣自己的這些項目。」
那位示威者穿著一身寬鬆的衣服,他向前迎了一步,任由巴雷特的左手抓住他。巴雷特的右手掄過來時,他已經欺身近前,踩住了巴雷特的腳,左臂輕鬆地格擋護住頭部,右手掌根已經擊中了對方下頜。
「《克羅馬迪先驅報》對這個項目十分感興趣,宣稱能夠新增兩百五十個工作崗位,這怎麼會是壞事呢?不過,我要告訴大家的是,這些人總是以帶來更多工作機會為誘餌,引得當地媒體大肆宣傳。新的工作機會,這是一個屢試不爽的神奇說辭,不是嗎?能把一切行徑正當化。但是縱觀整個澳大利亞,太多原本美麗的景色現在變得醜陋,變得破敗不堪。正是類似銀川海口這樣的項目毀了它們。」
他的手指穿過被雨淋濕后閃閃發亮的頭髮:「我們還得問問他們,到底都創造了什麼樣的工作崗位?我告訴你們,都是些像兼職清潔工、洗碗工和服務員這樣不穩定的工作,薪資極低,並且深受九_九_藏_書季節更替、航班罷工以及千里之外各種事件的影響。」
「既然談到這裏了,那我們就來說說這家所謂的當地報刊,是本地的嗎?不,並不是,看看這份報紙。」他揮動著手中的《克羅馬迪先驅報》。
「我真的會很感激你。」她說,眼睛並沒有直視凱辛,「這對我來說真的是幫了大忙。」
「住手!」卡爾喊道。
「你好,凱辛警探。」
沃爾什笑了,海倫也對凱辛撇嘴笑了笑。他們走回車裡,那個電視台的女記者跟了上去,繼續採訪沃爾什。
沃爾什沒有立刻說下去,等了片刻。
「是他認識我。聽著,比利·皮戈特,這人你有印象嗎?」
一架直升機擦著近前的那片松林樹梢,轟隆隆地低空飛過,飛機上的乘客很快轉乘一輛小型巴士趕了過來。卡爾指揮他們通過路口,停在了圖書館外面。車門打開,鮑比·沃爾什下了車,一個身著黑色套裝的年輕人跟在後面。凱辛看到前面副駕駛座上有個女人,扳轉了後視鏡,在補唇妝。
他轉過身對卡爾說道:「沒事了,快回去工作!」
「我會幫你轉達的。」
「州政府有權立刻終止這個項目。」他說,「但他們並沒有表現出任何叫停的意思。他們說,那並不屬於海岸保護區,還說那是郡議會的事,他們無權過問。這是否意味著保護區以外的地方就可以拿出來,拍賣給任何來此牟利的開發商?今天我就在這兒當著大家的面說一句,讓那些官僚主義垃圾都見鬼去吧!在這場鬥爭中,澳大利亞聯合黨會與你們並肩戰鬥。對於這個國家任何地方的類似鬥爭,我們都將支持到底,無論發生在鄉村還是城市。」
在經久不息的掌聲中,沃爾什離開了演講台。緊接著是一個髮型和鬍子都讓人不忍直視的男人上台,作了一場跟他的品位一樣糟糕的演講,他是郡議員巴里·杜爾。大雨來臨的時候,蘇打斷了他的演講,說了聲謝謝之後,她引導人們走向「為保護石溪咀而戰」的募捐處。
孩子們的隊伍剛剛走過,旁邊的酒吧里走出來兩個人,羅尼·巴雷特和他的同伴,一個尖腦袋光頭的傢伙,下巴上留了一撮小鬍子。
「他都幹了些什麼?」
SV超市外面站著七八個頭戴防風帽、身穿運動衣的人,一個穿著雨衣的老頭,把頭上的針織帽直接拉到了耳朵根。
「逮捕他嗎,老闆?」卡爾問。
蘇·金諾克向大家介紹了海倫·卡斯爾曼。
遊行隊伍停了下來,凱辛轉過身背對著攝像機,他不想再上一次電視了。「大家繼續走。」他大聲喊道,「請大家繼續前進。」
「不太好,他媽媽現在很擔心他,你的案子調查得怎麼樣?」
他們握手告別。
「能者多勞,卡斯爾曼女士。」凱辛說。
https://read.99csw.com公園裡,蘇·金諾克站到講台上作了一個簡短的演講,控訴那些企圖破壞自然之美的人,擔憂蒙羅港將會像黃金海岸的衝浪者天堂一樣被毀壞。凱辛看著烏雲從南方滾滾而來,冷冷的細雨落到大家撐起的雨傘上,落到那幾十個小小的兒童雨衣兜帽上。像衝浪者天堂?天啊,那裡才沒有如此惡劣的天氣。
「我在放假。」他說。
凱辛看到巴雷特在對示威人群比畫著粗魯的手勢,並離開人行道往街上走去,一副酒後鬧事的架勢,他的同伴跟在身後。
「皮戈特,還真是哪兒都少不了他們。」凱辛說,「還有,我休假了,能過兩星期的舒坦日子,五分鐘后就走。」
他舉起了一份報紙。
「是增加廣告收入。掙更多的錢。因為,對支持銀川海口項目的人來說,錢才是最重要的。這種對環境有極大危害的項目想要順利實施,必須花大價錢在報紙宣傳上。至於這些背後運作的公司的人,他們只是一些唯利是圖的騙子,一旦項目企劃得到批准許可,就會把它轉賣給其他人。」
又是一陣掌聲。
「你能來給我的球隊投一票嗎?」
他的同伴也跟著起鬨。「有錢的渾蛋們都他媽的滾出石溪咀!」他喊著,踉蹌地後退了一步,緊接著又退了一步,失去平衡差點摔倒。
「正在進行中。按計劃遊行應該開始了吧?」
離我們的石溪咀遠一點
天空漸漸下起了小雨,遊行隊伍開始稀稀拉拉唱起了示威歌曲:「我們想要的,只要保護好我們的海岸。」
沃爾什在和海倫·卡斯爾曼說話,他們表現得很親密,他回頭看了看,正好撞上了凱辛的視線,他對海倫說了句什麼,兩個人一起走了過來。
「這是一件很令人痛心的事情。」
她同海倫·卡斯爾曼一起走了過來:「我猜你們早就認識了,警探。海倫是澳大利亞原生海岸組織克羅馬迪分部的主席。」
「只要一小時左右的時間。」
沃爾什走上講台,人群滿懷期待地看著他,蘇·金諾克試圖撐起一把大傘替他擋雨,但他示意她不必如此,禮貌地說了聲謝謝。他稍作停頓,開始了演講。
「我不認識叫比利的,倒是有一個叫雷·皮戈特的傢伙,沒少犯案。」
「打人的那個。」
那名示威者轉過頭來,看了一眼凱辛,然後面無表情地回到示威隊伍中,從容地整理他的貝雷帽,站在他旁邊的老人家讚許地拍了拍他的胳膊。
到了遊行計劃開始的時間,來自《克羅馬迪先驅報》的胖攝影師滿眼失望地看著人群,一共才三十來人,多半是女人。這時小學隊伍正從街角拐過來,孩子們全都穿著雨衣,這列五顏六色的縱隊是由校長領銜。他是一個瘦弱的禿頂男人,左手牽著九九藏書一個男孩,右手牽著一個女孩,走在隊伍前面。孩子們手裡舉著釘在等長木楔上的白紙板,想必是他們在藝術課上花一個上午完成的作品。紙板上寫著本次遊行的標語:
凱辛跟肯德爾一起往回走。「真帥氣。」她說,「我的選票歸他了,我都不知道他是本地的。」
沃爾什伸出手,他們禮貌地握了握。
「選舉的時候,別忘了投澳大利亞聯合黨一票。」沃爾什說。
「伯恩怎麼樣?」他說。
一個男人從隊伍里走了出來,頭上戴著黑色的貝雷帽,對巴雷特說了些什麼。
「大概十五分鐘。他們已經在待開發的度假中心那邊著陸了。」
凱辛繼續向前走,卡爾·韋克斯勒沿著街道小跑過去,緊隨其後的是一位電視台的攝影師。巴雷特向那位示威者撲了過去,伸出左手試圖揪住那人,右手跟在後邊作勢要打。
沃爾什微笑著繼續說:「但是,銀川海口卻將淪為一個以牟利為目的的旅遊景點,我們的生態系統將會遭受嚴重的破壞。」
凱辛走到巴雷特旁邊。「快起來滾開!」他說,「今天再讓我看到你,夥計,你就得去拘留所過夜了。」
「搞清楚他的政治主張是不是你喜歡的。」凱辛說。
「要不是伯恩,我可能都活不到小學畢業。」沃爾什說,「他是你們那邊最能打的孩子。」
海倫·卡斯爾曼走上前去,幫助一名穿著原生海岸綠色防風夾克的年輕人組織遊行隊伍:孩子們走在最前面,剩下的分成五隊。她站在旁邊,看了一眼整個隊伍,然後徑直走過去找那位小學校長,他們聊了點什麼。他看上去並不是很開心,但雙方達成了某種共識。海倫選了六個孩子和八位年紀最大的當地老人,把他們排成兩列,每列分別有四個大人和三個孩子。安排他們手拉著手一起領頭走,跟在他們後面的是小學生群體和其他遊行示威者。
沃爾什現在幾乎全濕透了,雨水順著他的臉頰流下來,淺藍色的襯衫緊貼在身上,透出深色的皮膚。
不許破壞我們的海灘
凱辛看向街對面,塞西莉·艾迪森正在跟里昂爭論著什麼,還激動得舉起了一隻手。里昂不耐煩地四處張望,視線不小心撞上了凱辛,兩個人會意地點了點頭。報刊亭那對尖酸刻薄的夫妻正站在自家店鋪門口,撇著嘴看熱鬧;心臟搭過橋的音像店老闆布魯斯旁邊站的是梅里爾,他有家炸魚薯條店,專賣富含飽和脂肪的垃圾食品;路邊的自行車架旁,三個穿著黃色T恤的小姑娘在寒風中瑟瑟發抖,她們是桑德拉咖啡館的冬季員工,正在討論著什麼,看上去是那個戴鼻環的刺頭以一敵二舌戰其餘兩個。
巴雷特倒在地上,痛苦地呻|吟。他的朋友見狀識趣地退了幾步,完全喪失了鬥志。