0%
蕩漾著優越感的語文

蕩漾著優越感的語文

日前《明報》的「華人聯網」版談到英語優越感,提到大英帝國已經灰飛煙滅了,但「英國還有一樣東西令他們當自己是世界中心,就是英語」。尊重自己國家的語文是維護自己民族的尊嚴。我跟英國人交往已經看不出他們覺得英語是維持自己成為世界中心的基石,也看不出他們有什麼的語言優越感,但他們肯定都很尊重自己國家的語文。這些人大半是三四十歲以上的人;年輕一代也許沒有這樣的情操。Godfrey Smith歌頌英文的話我至今印象深刻。他說英文是世界第一種語文;英九_九_藏_書文是商業和外交的用語;英文蘊藏著最豐饒的文學,是小說、詩歌、戲劇的寶庫;英文有容乃大,新詞語、新文化兼收並蓄(It is vastly hospitable to new words and fresh cultures);英文既典雅又入世,一絲不苟之餘終歸難禁蕩漾的春心("It is as earthly as it is elegant, as randy as it is fastidious")。他還說:英國和九九藏書美國的作家筆下文字有現成的六億讀者等著看,這是運氣。Godfrey Smith似乎有點得意忘形了。講讀者人數多,中文肯定勝過英文,兩岸三地加上東南亞及世界各地華僑,識字愛看中文書的人當超過六億。除非碰到北大舊學名家黃侃,那就什麼書都不必寫不必讀了:他說「八部書外皆狗屁」!
民族偏見帶出勢利心理。階級觀念更是古老英國的瘟疫。一八四五年倫敦貴族夫人Lady Holland勸告狄更斯不要到美國去旅遊,說是隨便就近到英格蘭西南部港市B九九藏書ristol去看看那些三四等的老百姓就夠了,跟美國沒什麼分別("Go down to Bristol and see some of the third or fourth class people, and they'll do just as well")。勞倫斯經常破口大罵英國和英國人,一到了澳洲竟說那兒到處是倫敦卻沒有一處像倫敦,沒有倫敦那份風華,是五分鐘造出來的假倫敦,就像人造黃油(margarin)是假牛油。澳洲一向倒霉,總九*九*藏*書是成了西方人的笑柄,說什麼美國像少女,青春活潑;法國是少婦,淡掃娥眉;英國如貴婦,儀態萬千;澳洲則十足老媼,人人知道她在什麼地方卻沒有人想去親近她。Rudyard Kipling一八八九年到廣州,坐在郵輪上還沒有上岸就說不知道怎麼形容這地方,又說反正他討厭中國人("I can't describe this place, and besides, I hate Chinamen)。Charles Kingsley一八七一年說:中國人為什麼都不笑九_九_藏_書?為什麼他們的樣子就像一生下來就有人坐在他們的鼻子上,從此他們就慘得哭個不停?("Why do Chinese never smile? Why do they look as if someone had sat upon their noses as soon as they were born, and they had been weeping bitterly over the calamity ever since?")這是笑中國人塌鼻子眯眼睛。