0%
草原上的李爾王 二

草原上的李爾王

我母親對朋友非常挑剔,可是她非常親切地接待哈爾洛夫,對他寬容極了。二十五年以前,他在懸崖的邊沿拉住了她的馬車,救了她的性命,那個時候馬已經落下去了。牽曳的皮條和馬具上的革帶已經斷了,可是馬丁·彼得羅維奇還是緊緊地抓住車輪不放手——雖然,他的指甲下面已經迸出了鮮血。我母親還幫助他成了家:她把一個在她家裡養大的十七歲的孤女嫁給他,他當時已經過了四十了。馬丁·彼得羅維奇的妻子是一個非常嬌弱的女人,人們說,他是把她托在手掌心上帶回家去的。可是她跟他在一起並沒有生活多久。她給他生了兩個女兒。在她死後,我母親還是繼續照顧馬丁·彼得羅維奇;她把他的大女兒送進省城寄宿學校念書,後來又替她找了丈夫,而且她暗中也替小女兒物色了丈夫。哈爾洛夫管理田產很有本領,他有三百俄畝的田地,還慢慢地蓋起房屋來了;說到農民們對他怎樣服從——那真是無法形容出來的!哈爾洛夫因為身體肥胖的緣故,幾乎從不走路!大地也受不了他的體重。他不論到哪兒去,總是坐一輛矮矮的四輪無篷馬車,親自駕馬,這匹瘦骨嶙嶙、三十歲的老母馬肩上還帶一塊傷疤:這還是在博羅丁諾戰役中給近衛騎兵團上士當坐騎時受的傷。這匹老馬總有點瘸,而且不知怎麼的,四條腿一齊瘸;它不能一步一步走,只能跑一陣,跳一陣;它吃田坎上長的艾和苦艾,我從沒有看見別的馬吃過這種植物。我記得我老是想不通這匹半死半活的瘦馬怎麼載得起這個可怕的重荷。我不敢重複說,我那位鄰居到底有多少普特重。在那輛賽跑用的馬車上,坐在馬丁·彼得羅維奇背後的是他那個淺黑色皮膚的小聽差,馬克西姆卡。他的整個身子和臉緊緊貼住主人,他的赤腳站在馬車的後車軸上,跟這個巨大的身軀在一塊兒,他好像是一片偶然粘在他身上的小樹葉,或者一條蛆蟲似的。也就是這個小聽差,每星期替馬丁·彼得羅維奇刮一次鬍子。有人說,他是站在桌子上替主人刮鬍子的;又有些愛開玩笑的人說,他不得不繞著主人的下巴跑來跑去來做這項工作。哈爾洛夫不喜歡老待在家裡,因此人們經常看到他總是駕著那輛輕便馬車在路上跑,他一隻手拉住韁繩(另一隻手神氣活現地支在膝蓋上,臂肘向上彎出),頭上戴一頂很小的老式無檐帽。他那對熊眼似的小眼睛精神抖擻地望著四周,他用響亮的聲音跟遇見的一切農民、小市民、商人打招呼。他非常不喜歡教士,見到他們,他總要大聲地奚落一番;有一天,他駕車趕上了我(我是帶著獵槍出來散步的),看見一隻躺在路旁的兔子,就大吼一聲,這吼聲和它的餘音一直到晚上還在我的耳邊響個不停。九_九_藏_書read.99csw.com九-九-藏-書read.99csw•comhttps://read.99csw.com