0%
XVII (I do not love you...)

XVII (I do not love you...)

risen from the earth, lives darkly in my body.
than this: where I does not exist, nor you,
I love you straightforwardly, without complhttps://read•99csw.comexities or pride;
so close that your eyes close as I fall asleep.
Translated by Stephen Tapscott
I love you as the p九-九-藏-書lant that never blooms
I love you as certain dark things are to be loved,
XVII (I do not love you...)
Anonymous Su九*九*藏*書bmission
thanks to your love a certain solid fragrance,
so I love you because I know no other way
Pablo Neruda
in sechttps://read•99csw.comret, between the shadow and the soul.
but carries in itself the light of hidden flowers;
I do not love you as if you were salt-rose, or topaz九-九-藏-書,
I love you without knowing how, or when, or from where.
so close that your hand on my chest is my hand,
or the arrow of carnations the fire shoots off.