0%
Arbolé, Arbolé . . .

Arbolé, Arbolé . . .

"Vente a Córdoba, muchacha."
El viento, galán de torres,
with the grey arm of the wind
con trajes color naranja
The girl with the pretty face
The wind, playboy of towers,
"Come to Granada, inuchacha."
dark brown, with scattered light,
Cuando la tarde se puso
ce?ido por l九*九*藏*書a cintura.
and big, dark capes.
grabs her around the waist.
dry and green.
rosas y mirtos de luna.
Arbolé, arbolé.
sigue cogiendo aceituna,
Tree, tree
La ni?a del bello rostro
está cogiendo aceituna.
Pasaron cuatro jinetes
"Vente a Granada, muchacha."
with blue and greehttps://read•99csw•comn jackets
Arbolé, arbolé,
"Vente a Córdoba, muchacha."
slender in the waist,
When the afternoon had turned
la prende por la cintura.
and swords of ancient silver.
The girl wont listen to them.
Tree, tree
pasó un joven que llevaba
La ni?a no los escucha.
on Andalusian https://read.99csw.componies,
The girl wont listen to them.
dry and green.
"Come to Sevilla, muchacha."
con el brazo gris del viento
La ni?a no los escucha.
And the girl wont listen to him.
roses and myrtle of the moon.
Seco y verdé.
"Come to Cordoba, muchacha."
a young man passed by, weariread•99csw.comng
wrapped around her waist.
is out picking olives.
The girl with the pretty face
Three young bullfighters passed,
Four riders passed by
Y la ni?a no lo escucha.
sobre jacas andaluzas,
con trajes de azul y verde,
Pasaron tres torerillos
con largas capas oscuras.
English Translation
Translated by William Logan九_九_藏_書
with jackets the color of oranges
La ni?a del bello rostro
Original Spanish
Arbolé, Arbolé . . .
Federico García Lorca
keeps on picking olives
seco y verdí.
y espadas de plata antigua.
morada, con lux difusa,
delgaditos de cintura,