0%
第二十九章

第二十九章

晚禱
餐畢,所有的人都愉快地站起身,有些人借口身體不太舒服而避免到禮拜堂去參加晚禱。但院長是說什麼也得去的。
我突然感到一股燥熱,在我臉上,或是內臟,或是全身。我低聲問薩爾瓦托,當晚是不是還要把那女孩帶進修道院里。他大笑起來,譏消說我已陷在情慾中了(我說我才沒有,不過是出於好奇,隨口問問而已)。然後他說村裡有很多女人,他會帶另一個上來,甚至比我喜歡的那一個更漂亮。我想他大概是騙我,想將我打發走。反正我又能怎麼樣呢?威廉等著我進行另一樁行動,我又怎能跟蹤他一整夜呢?我可以見那個我十分想望,事實上卻不該再見的女孩嗎?當然不可以。所以我勸服自己相信薩爾瓦托所說的是實情,至少是關於女人九九藏書的那一部分。不然他所說的便全是謊話,他所描述的符咒只是他愚蠢的幻想,迷信的心靈,他什麼也不會做的。
我找到威廉,依照計劃行事。我們準備到本堂后側去參加晚禱,等禮拜結束后,我們便二度(對我而言則是第三次了)進入迷宮。
僧侶們離去后,我的好奇心使我逗留在廚房裡。他們已準備要將它鎖上了。我看見薩爾瓦托溜到庭院去,腋下夾了一捆東西。我更加好奇了,跟在他後面,並出聲叫喚他。他想要躲開我,但是當我問他包裹內裝了什麼東西(在裏面動來動去)時,他回答說那是一條怪蛇。
「貝盧拉?」 ※棒槌學堂の精校E書※
我實在聽不太懂他那種古怪的什錦話,又問他拿一條怪蛇幹嗎。他說那不干我的事。這一https://read•99csw.com來我的好奇心可說提到了最高點,我說這幾天死了這麼多人,誰也不能保有什麼秘密的事,我立刻就要去告訴威廉。於是薩爾瓦托央求我別把這件事說出去,並打開那個包裹給我看——裏面原來是一隻黑貓。他把我拉近他,露出一個暖昧的笑,說他不願意讓權力不小的管理員,或是年輕英俊的我,再享受村姑的愛,因為他又丑又怪,沒有女孩願意跟他在一起。可是他知道一種威力很大的符咒,可以使每個女人都向情愛屈服。只要你先殺死一隻黑貓,挖出它的兩隻眼睛,再拿兩枚黑母雞所下的蛋,把兩隻眼球分別放進兩枚雞蛋里去(他又拿了兩枚雞蛋給我看,併發誓那是黑母雞所下的),然後把雞蛋放到一堆馬糞里去,等它們read•99csw•com發臭(他已經在絕不會有人去的菜園一角準備了一堆馬糞),這時每一枚蛋會生出一個小魔鬼,他們會聽令於你,為你獲取這世上所有的歡樂。他又嘆了口氣,告訴我說,可是為了要使魔法生效,在兩枚雞蛋被埋進馬糞之前,必須讓他所愛的那個女人在上面吐口口水。他為了這個難題煩惱得很,因為他得先去找那個還不知在何處的女人,讓她在不明就裡的情況下完成這個儀式。 ※棒槌學堂の精校E書※
招待代表團的這一頓晚餐真是精緻可口。院長對於人性的弱點及教廷的習慣必然十分熟悉(我必須說,邁克爾兄弟的麥諾瑞特教團也不以為忤)。廚子告訴我們,剛宰的豬所流的血本來是要用來制豬血布丁的,可是維南蒂烏斯可怖的死卻使他們寧可九*九*藏*書在宰了豬之後,把所有的豬血都丟掉。我相信,在那時候每個人都憎惡殺害上帝創造物的想法。然而,我們有蔬菜燉鴿肉、當地盛產的葡萄酒,以及烤兔肉、聖克拉爾的餡餅、加了山地杏仁的米飯——當天的點心——還有琉璃首餅、橄欖、油炸乳酪、加了生胡椒的羊肉、白色的大豆子和精巧的甜點、聖貝爾納蛋糕、聖尼古拉斯派、聖盧西布丁,還有美酒和使每個人心情放鬆的利口酒(就連平時十分嚴厲的貝爾納德·古伊也顯得很愉快)。這很像是個豐盛的餐會,只是每喝一口酒或吃一口菜時,都有虔敬的誦讀相伴。
「對呀!一種嚙齒類動物,比老鼠大一點,也叫做麝香鼠。跟蛇和波塔一樣。當它們咬它時,貝盧拉就會跑到費尼屈拉去,咬它,然後又回到貝塔幾利。他們說它會九-九-藏-書放出一種味道,可是他們所說的大部分都錯了。」
薩爾瓦托說出一個驚人的符咒
「穴居的怪蛇!蟒蛇之王,毒性很強的!就是它身上的臭味也會使人聞了之後便被嗆死!很毒哪……背上有黑色斑點,頭像狐狸,半個身子挺起來,半個身子纏在地上,和別的蛇一樣。它會咬死貝盧拉……」
我覺得有點惱怒,粗暴地對待他,告訴他說那晚他最好還是上床睡覺去,因為修道院里有弓箭手在巡邏。他回答說他比弓箭手更熟悉修道院,加上那一夜迷濛的霧氣,誰也看不見誰。事實上,他又說,現在我跑走了,你就再也看不見我,就算我在兩英尺之外和你想望的那個女孩取樂。他是用不同的話說出的,但大意就是如此。我憤憤地離開了,像我這樣一個高貴的見習僧,犯不著和像他這麼粗鄙的人計較。