0%
山海經卷十五 大荒南經

山海經卷十五 大荒南經

【譯文】帝堯、帝嚳、帝舜都葬埋在岳山。這裡有花斑貝、三足烏、鷂 鷹、老鷹、烏鴉、兩頭蛇、視肉怪獸、熊、羆、老虎、豹子;還有朱木樹, 是紅色的枝幹、青色的花朵、黑色的果實。有座申山。
【譯文】有個人叫做張宏,正在海上捕魚。海里的島上有個張宏國,這 里的人以魚為食物,能馴化驅使四種野獸。
有南類之山。爰有遺玉、青馬、三騅(zhu9)、視肉、甘華。百穀所在。
【註釋】①岳山:即上文所說狄山。②延維:即上文所說的委蛇、委維。
南海渚中,有神,人面,珥兩青蛇,踐兩赤蛇,曰不廷胡余。
【譯文】有座山叫做宋山,山中有一種紅顏色的蛇,名叫育蛇。山上還 有一種樹,名叫楓木。楓木,原來是蚩尤死後所丟棄的手銬腳鐐,這些刑具 就化成了楓木。
有宋山者,有赤蛇,名曰育蛇。有木生山上,名曰楓木①。楓木,蚩尤 所棄其桎(zh@)梏(g))②,是為楓木。
【譯文】有座山叫做蜮山,在這裡有個蜮民國,這裏的人姓桑,吃黃米 飯,也把射死的蜮吃掉。有人正在拉弓射黃蛇,名叫蜮人。
【譯文】有一座山叫巫山,在巫山的西面有隻黃鳥。天帝的神仙藥,就 藏在巫山的八個齋舍中。黃鳥在巫山上,監視著那條大黑蛇。
有人方齒虎尾,名曰祖(zh1)狀之屍。
【譯文】有座山叫蓋猶山,山上生長有甘柤樹,枝條和莖幹都是紅的, 葉子是黃的,花朵是白的,果實是黑的。在這座山的東端還生長有甘華樹, 枝條和莖幹都是紅色的,葉子是黃的。有青色馬。還有紅色馬,名叫三騅。
帝堯、帝嚳(k))、帝舜葬于岳山①。爰有文貝、離俞、(■)[鴟]久、 鷹、[賈]、延維、視肉、熊、羆(p0)、虎、豹②;朱木,赤枝、青華、玄 實。有申山者。
有榮山,榮水出焉。黑水之南,有玄蛇,食麈(zh()①。
有神名曰(因)因乎,南方曰因(乎),(誇)[來]風曰(乎)民,處 南極以出入風。
【譯文】有個國家叫盈民國,這裏的人姓於,吃黃米飯。又有人正在吃 樹葉。
【註釋】九-九-藏-書①登備之山:即上文所說的登葆山,巫師們憑藉此山來往于天地之間,以反映民情, 傳達神意。②丹:可能指丹雘,這裡有省文。
【譯文】在大荒當中,有座山叫做融天山,海水從南面流進這座山。
又有成山,甘水窮焉。有季禺之國,顓(zhu1n)頊(x&)之子,食黍。
大荒之中,有不庭之山,榮水窮焉。有人三身。帝俊妻娥皇①,生此三 身之國。姚姓,黍(sh()食,使四鳥。有淵四方,四隅皆達,北屬(zh() 黑水②,南屬大荒。北旁名曰少和之淵,南旁名曰從(z^ng)淵,舜之所浴 也。
【註釋】①帝俊:這裏指虞舜,即帝舜。②屬:連接。
【譯文】有座山叫阿山。南海的當中,有一座氾天山,赤水最終流到這 座山。在赤水的東岸,有個地方叫蒼梧野,帝舜與叔均葬在那裡。這裡有花 斑貝、離朱鳥、鷂鷹、老鷹、烏鴉、兩頭蛇、熊、羆、大象、老虎、豹子、 狼、視肉怪獸。
有小人,名曰菌(j)n)人。
【註釋】①叔均:又叫商均,傳說是帝舜的兒子。帝舜南巡到蒼梧而死去,就葬在這裏,商 均因此留下,死後也葬在那裡。上文說與帝舜一起葬于蒼梧之野的是帝丹朱,和這裏的說法不同,屬 神話傳說分歧。②文貝:即上文所說的紫貝,在紫顏色的貝殼上點綴有黑點。離俞:即上文所說的離 朱鳥。賈:據古人說是烏鴉之類的禽鳥。委維:即上文所說的委蛇。
【譯文】又有一座成山,甘水最終流到這座山。有個國家叫季禺國,他 們是帝顓頊的子孫後代,吃黃米飯。還有個國家叫羽民國,這裏的人都長著 羽毛。又有個國家叫卵民國,這裏的人都產卵而又從卵中孵化生出。
【註釋】①生:草木生長。引申為事物的產生、形成。這裏即指形成的意思。②昆吾:傳說 是上古時的一個諸侯,名叫樊,號昆吾。
有小人,名曰焦僥之國,幾(j9)姓,嘉穀是食。
【譯文】有個神人名叫因乎,南方人單稱他為因,從南方吹來的風稱作 民,他處在大地的南極主管風起風停。
有阿山者。南海之https://read.99csw.com中,有氾天之山,赤水窮焉。赤水之東,有蒼梧之野, 舜與叔均之所葬也①。爰有文貝、離俞、(■)[鴟]久、鷹、賈、委維、熊、 羆(p0)、象、虎、豹、狼、視肉②。
【譯文】有一個神人叫鑿齒,羿射死了他。
【譯文】有一種人,長著鳥的嘴,生有翅膀,正在海上捕魚。在大荒當 中,有個人名叫驩頭。鯀的妻子是士敬,士敬生個兒子叫炎融,炎融生了驩 頭。驩頭長著人的面孔而鳥一樣的嘴,生有翅膀,吃海中的魚,憑藉著翅膀 行走。也把■、苣、穋、楊樹葉做成食物吃。於是有了驩頭國。
有蜮(y))山者,有蜮民之國,桑姓,食黍(sh(),射蜮是食①。有 人方扞(y&)弓射黃蛇②,名曰蜮人③。
【註釋】①驩頭:又叫讙頭、驩兜、讙朱、丹朱,不僅名稱多異,而且事迹也有多種說法, 乃屬神話或古史傳說分歧。這裏就是異說之一。②杖:憑倚。③維:通「惟」。與,和。宜:烹調作 為菜肴。■、苣:兩種蔬菜類植物。穋:一種穀類植物。
【譯文】有座襄山。又有座重陰山。有人在吞食野獸肉,名叫季厘。帝 俊生了季厘,所以稱作季厘國。有一個緡淵。少昊生了倍伐,倍伐被貶住在 緡淵。有一個水池是四方形的,名叫俊壇。
大荒之中,有山名曰天台(高山),海水[南]入焉。
【譯文】有一種十分矮小的人,名叫菌人。
【譯文】有一座榮山,榮水就從這座山發源的。在黑水的南岸,有一條 大黑蛇,正在吞食麈鹿。
【譯文】有座南類山。這裡有遺玉、青色馬、三騅馬、視肉怪獸、甘華 樹。各種各樣的農作物生長在這裏。
有三青獸相併,名曰雙雙。
大荒之中,有山名曰融天,海水南入焉。
【譯文】有個國家叫伯服國,顓頊的後代組成伯服國,這裏的人吃黃米 飯。有個鼬姓國。有座苕山。又有座宗山。又有座姓山。又有座壑山。又有 座陳州山。又有座東州山。還有座白水山,白水從這座山發源,然後流下來 匯聚成為白淵,是昆吾的師傅洗澡的地方。
【譯文】有一個由三九九藏書尺高的小人組成的國家,名叫焦僥國,那裡的人姓 幾,吃的是優良穀米。
【註釋】①蜮:據古人說是一種叫短狐的動物,像鱉的樣子,能含沙射人,被射中的就要病 死。②扞:拉,張。③域人:就是域民。
東又有甘華,枝幹皆赤,黃葉。有青馬。有赤馬,名曰三騅(zhu9)。有視 肉。
【註釋】①麈:一種體型較大的鹿。它的尾巴能用來拂掃塵土。
【譯文】有個神人正咬著老虎的尾巴,名叫祖狀屍。
有驩頭之國。
【註釋】①楓木:古人說是楓香樹,葉子像白楊樹葉,圓葉而分杈,有油脂而芳香。②桎梏: 腳鐐手銬。神話傳說蚩尤被黃帝捉住后給他的手腳繫上刑具,后又殺了蚩尤而刑具丟棄,刑具就化成 了楓香樹。這與上文所說應龍殺蚩尤有所不同,屬神話傳說分歧。
大荒之中,有不姜之山,黑水窮焉。又有賈山,汔(q@)水出焉。又有 言山。又有登備之山①。有恝恝(q@q@)之山。又有蒲山,澧(l!)水出 焉。又有隗(w7i)山,其西有丹②,其東有玉。又南有山,漂水出焉。有 尾山。有翠山。
【譯文】在南海的島嶼上,有一個神,是人的面孔,耳朵上穿掛著兩條 青色蛇,腳底下踩踏著兩條紅色蛇,這個神叫不廷胡余。
有襄山。又有重陰之山。有人食獸,曰季厘。帝俊生季厘①,故曰季厘 之國。有緡(m0n)淵。少昊生倍伐,倍伐降處緡淵②。有水四方,名曰俊 壇③。
有國曰[柏服],顓頊生伯服,食黍(sh()。有鼬(y^u)姓之國。有苕 (sh2o)山。又有宗山。又有姓山。又有壑(h))山。又有陳州山。又有東 州山。又有白水山,白水出焉,而生白淵①,昆吾之師所浴也②。
大荒之中,有山名■(xi()塗之山,青水窮焉。有雲雨之山,有木名 曰欒。禹攻雲雨①,有赤石焉生欒,黃本,赤枝,青葉,群帝焉取葯②。
有羽民之國,其民皆生毛羽。有卵民之國,其民皆生卵。
有人焉,鳥喙(hu@),有翼,方捕魚于海。大荒之中,有人名曰驩(hu1n) 頭①。鯀(g(n)妻士敬,士敬子read•99csw.com曰炎融,生驩頭。驩頭人面鳥喙,有翼, 食海中魚,杖翼而行②。維宜■(q!)、苣(j))、穋(qi&)、楊是食③。
有蓋猶之山者,其上有甘柤(zh1),枝幹皆赤,黃葉,白華,黑實。
【註釋】①從「南極果」以下三句的意義不詳,可能是巫師留傳下來的幾句咒語。
有人曰張宏,在海上捕魚。海中有張宏之國,食魚,使四鳥。
【譯文】在大荒當中,有座山名叫■塗山,青水最終流到這座山。還有 座雲雨山,山上有一棵樹叫做欒。大禹在雲雨山砍伐樹木,發現紅色岩石上 忽然生出這棵欒樹,黃色的莖幹,紅色的枝條,青色的葉子,諸帝就到這裏 來採藥。
三身國的人姓姚,吃黃米飯,能馴化驅使四種野獸。這裡有一個四方形的淵 潭,四個角都能旁通,北邊與黑水相連,南邊和大荒相通。北側的淵稱作少 和淵,南側的淵稱作從淵,是帝舜所洗澡的地方。
有巫山者,西有黃鳥①。帝葯②,八齋③。黃鳥于巫山,司此玄蛇。
【註釋】①甘木:即不死樹,人食用它就能長生不老。
南海之外,赤水之西,流沙之東,有獸,左右有首,名曰■(ch))踢。
大荒之中,有山名曰去痓(c6)。南極果,北不成,去痓果①。
有人曰鑿齒,羿殺之。
【譯文】在南海以外,赤水的西岸,流沙的東面,生長著一種野獸,左 邊右邊都有一個頭,名稱是■踢。還有三隻青色的野獸|交相合併著,名稱是 雙雙。
【譯文】有個國家叫臷民國。帝舜生了無淫,無淫被貶在臷這個地方居 住,他的子孫後代就是所謂的巫臷民。巫臷民姓朌,吃五穀糧食,不從事紡 織,自然有衣服穿;不從事耕種,自然有糧食吃。這裡有能歌善舞的鳥,鸞 鳥自由自在地歌唱,鳳鳥自由自在地舞蹈。這裏又有各種各樣的野獸,群居 相處。還是各種農作物匯聚的地方。
東(南)海之外,甘水之間,有羲(X9)和之國。有女子名曰羲和,方 (日)浴[日]于甘淵。羲和者,帝俊之妻,生十日。
【註釋】①績:捻搓麻線。這裏泛指紡線。經:經線,即絲、棉、麻、毛等織物的縱線,與九_九_藏_書 緯線即各種織物的橫線相交叉,就可織成絲帛、麻布等布匹。這裏泛指織布。②稼:播種莊稼。穡: 收穫莊稼。
有不死之國,阿姓,甘木是食①。
【註釋】①攻:從事某項事情。這裏指砍伐林木。②取葯:傳說欒樹的花與果實都可以製做 長生不死的仙藥。取葯就是指採摘可製藥的花果。
【譯文】有個國家叫不死國,這裏的人姓阿,吃的是不死樹。
【註釋】①帝俊:這裏指帝嚳(k)),傳說是黃帝之子玄囂的後代,殷商王室以他為高祖, 號稱高辛氏。②降:貶抑。③俊壇:據古人解說,水池的形狀像一座土壇,所以叫俊壇。俊壇就是帝 俊的水池。
有盈民之國,於姓,黍(sh()食。又有人方食木葉。
【譯文】在大荒當中,有座山名叫天台山,海水從南邊流進這座山中。
有臷(zh@)民之國。帝舜生無淫,降臷處,是謂巫臷民。巫臷民朌(f6n) 姓,食谷,不績不經①,服也;不稼不穡(s6)②,食也。爰有歌舞之鳥, 鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。爰(yu2n)有百獸,相群爰處。百穀所聚。
【譯文】在大荒當中,有座不庭山,榮水最終流到這座山。這裡有一種 人長著三個身子。帝俊的妻子叫娥皇,這三身國的人就是他們的後代子孫。
【譯文】在大荒之中,有座不姜山,黑水最終流到這座山。又有座賈山, 汔水從這座山發源。又有座言山。又有座登備山。還有座恝恝山。又有座蒲 山,澧水從這座山發源。又有座隗山,它的西面蘊藏有丹雘,它的東面蘊藏 有玉石。又往南有座高山,漂水就是從這座山中發源的。又有座尾山。還有 座翠山。
又有視肉怪獸。
【譯文】在東海之外,甘水之間,有個羲和國。這裡有個叫羲和的女子, 正在甘淵中給太陽洗澡。羲和這個女子,是帝俊的妻子,生了十個太陽。
【註釋】①黃鳥:黃,通「皇」。黃鳥即皇鳥,而「皇鳥」亦作「凰鳥」,是屬於鳳凰一類 的鳥,與上文所說的黃鳥不一樣,屬同名異物。②葯:指神仙藥,即長生不死葯。③齋:屋舍。
【譯文】在大荒當中,有座山叫做去室山。南極果,北不成,去室果。