0%
山海經卷十七 大荒北經

山海經卷十七 大荒北經

有陽山者。有順山者,順水出焉。有始州之國,有丹山。
有胡不與之國,烈姓,黍(sh()食。
【譯文】有個儋耳國,這裏的人姓任,是神人禺號的子孫後代,吃穀米。
有三桑無枝,[皆高百仞]。丘西有沈淵⑤,顓頊所浴。
【譯文】在西北方的海外,流沙的東面,有個國家叫中■國,這裏的人 是顓頊的子孫後代,吃黃米。
【註釋】①相繇:即上文所說的相柳。②■:嘔吐。尼:止。③湮:阻塞。④三:表示多數, 不是實指。仞:通「■」。充滿。沮:敗壞。這裏指塌陷、陷落。
有人一目,當面中生。一曰是威姓,少昊之子,食黍(sh()。
【譯文】有座岳山,一種高大的竹子生長在這座山上。
有毛民之國,依姓,食黍(sh(),使四鳥。禹生均國,均國生役采, 役采生修鞈(ji2),修鞈殺綽人。帝念之,潛為之國,是此毛民。
有儋(d1n)耳之國,任姓,禺號子,食谷。北海之渚中,有神,人面 鳥身,珥兩青蛇,踐兩赤蛇,名曰禺強。
【譯文】大荒當中,有座山名叫融父山,順水流入這座山。有一種人名 叫犬戎。黃帝生了苗龍,苗龍生了融吾,融吾生了弄明,弄明生了白犬,這 白犬有一公一母而自相配偶,便生成犬戎族人,吃肉類食物。有一種紅顏色 的野獸,形狀像普通的馬卻沒有腦袋,名叫戎宣王屍。
【譯文】有個叔歜國,這裏的人都是顓頊的子孫後代,吃黃米,能馴化 驅使四種野獸:老虎、豹子、熊和羆。有一種形狀與熊相似的黑蟲,名叫獵 獵。
【譯文】有幾座山分別叫做齊州山、君山、■山、鮮野山、魚山。
後土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景(y!ng)①,逮之於禺谷②。
大禹生了均國,均國生了役采,役采生了修鞈,修鞈殺了綽人。大禹哀念綽 人被殺,暗地裡幫綽人的子孫後代建成國家,就是這個毛民國。
【譯文】又有個無腸國,這裏的人姓任。他們是無繼國人的子孫後代, 吃魚類。
大荒之中,有衡石山、九陰山、泂[灰]野之山,上有赤樹,青葉赤華, 名曰若木。
【譯文】大荒https://read•99csw•com當中,有衡石山,九陰山、灰野山,山上有一種紅顏色的 樹木,青色的葉子紅色的花朵,名叫若木。
【註釋】①鄉:通「向」。方向。②衣:穿。這裡是動詞。③女妭:相傳是不長一根頭髮的 光禿女神,她所居住的地方,天不下雨。④兵:這裏指兵器、武器。⑤風伯:神話傳說中的風神。雨 師:神話傳說中掌管雨水的神。⑥田祖:主管田地之神。⑦北行:指回到赤水之北。⑧瀆:小溝渠。
【譯文】共工有一位臣子名叫相繇,長了九個頭而是蛇的身子,盤旋自 繞成一團,貪婪地霸佔九座神山而索取食物。他所噴吐停留過的地方,立即 變成大沼澤,而氣味不是辛辣就是很苦,百獸中沒有能居住這裏的。大禹堵 塞洪水,殺死了相繇,而相繇的血又腥又臭,使穀物不能生長;那地方又水 澇成災,使人不能居住。大禹填塞它,屢次填塞而屢次塌陷,於是把它挖成 大池子,諸帝就利用挖出的泥土建造了幾座高台。諸帝台位於昆崙山的北 面。
【譯文】大荒當中,有座山名叫不咸山。有個肅慎氏國。有一種能飛的 蛭,長著四隻翅膀。有一種蛇,是野獸的腦袋蛇的身子,名叫琴蟲。
共工之臣名曰相繇(y2o)①,九首蛇身,自環,食於九(土)[山]。
有岳之山,尋竹生焉。
有[無]繼(無)民,[無]繼(無)民任姓,無骨子,食氣、魚。
【譯文】有座陽山。又有座順山,順水從這座山發源。有個始州國,國 中有座丹山。
【譯文】有座榆山。又有座鯀攻程州山。
【註釋】①附禺之山:上文所說的務禺山、鮒魚山與此同為一山。附、務、鮒,皆古字通用。
有大澤方千里,群鳥所解。
【譯文】有一種人稱作無繼民,無繼民姓任,是無骨民的子孫後代,吃 的是空氣和魚類。
大荒之中,有山名不句,海水[北]入焉。
【譯文】大荒當中,有座山名叫北極天櫃山,海水從北面灌注到這裏。
【註釋】①蜚:通「飛」。蛭:環節動物,有好幾種,如水蛭、魚蛭、山蛭等。②蟲:這裏 指蛇。
【譯文】有九九藏書座山叫系崑山,上面有共工台,射箭的人因敬畏共工的威靈 而不敢朝北方拉弓射箭。有一個人穿著青色衣服,名叫黃帝女妭。蚩尤製造 了多種兵器用來攻擊黃帝,黃帝便派應龍到冀州的原野去攻打蚩尤。應龍積 蓄了很多水,而蚩尤請來風伯和雨師,縱起一場大風雨。黃帝就降下名叫妭 的天女助戰,雨被止住,於是殺死蚩尤。女妭因神力耗盡而不能再回到天上, 她居住的地方沒有一點雨水。叔均將此事稟報給黃帝,後來黃帝就把女妭安 置在赤水的北面。叔均便做了田神。女妭常常逃亡而出現旱情,要想驅逐她, 便禱告說:「神啊請向北去吧!」事先清除水道,疏通大小溝渠。
【註釋】①景:「影」的本字。②逮:到,及。③又殺夸父:先說夸父因追太陽而死,后又 說夸父被應龍殺死,這是神話傳說中的分歧。
其所■(w&)所尼②,即為源澤,不辛乃苦,百獸莫能處。禹湮(y1n)洪 水③,殺相繇,其血腥臭,不可生谷;其地多水,不可居也。禹湮之,三仞 (r6n)三沮(j()④,乃以為池,群帝因是以為台。在崑崙之北。
有叔歜(ch))國,顓(zhu1n)頊(x&)之子,黍(sh()食,使四鳥: 虎、豹、熊、羆(p0)。有黑蟲如熊狀,名曰獵獵(x@x@)。
有鐘山者。有女子衣青衣,名曰赤水女子(獻)[魃(b2)]①。
【譯文】有一群人正在吃魚,名叫深目民國,這裏的人姓朌,吃魚類。
有人名曰大人。有大人之國,厘(x9)姓,黍(sh()食。有大青蛇, 黃頭,食麈(zh()。
【譯文】大荒當中,有座山名叫不句山,海水從北面灌注到這裏。
【註釋】①戎宣王屍:傳說是犬戎族人奉祀的神。
【譯文】大荒當中,有座山名叫先檻大逢山,是黃河水和濟水流入的地 方,海水從北面灌注到這裏。它的西邊也有座山,名叫禹所積石山。
有榆山。有鯀(g(n)攻程州之山。
【譯文】有一種人長著一隻眼睛,這隻眼睛正長在臉面的中間。一種說 法認為他們姓威,是少昊的子孫後代,吃黃米。
九-九-藏-書【譯文】有一大澤方圓千里,是各種禽鳥脫去舊羽毛再生新羽毛的地 方。
【譯文】有座鐘山。有一個穿青色衣服的女子,名叫赤水女子魃。
西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,[身長千里], 直目正乘①,其瞑乃晦,其視乃明,不食不寢不息,風雨是謁(y6)②。是 燭九陰③,是謂燭龍。
有一個神人,長著九個腦袋和人的面孔鳥的身子,名叫九鳳。又有一個神人, 嘴裏銜著蛇手中握著蛇,他的形貌是老虎的腦袋人的身子,有四隻蹄子和長 長的臂肘,這名叫強良。
大荒之中,有山名曰北極天櫃,海水北注焉。有神,九首人面鳥身,名 曰九鳳。又有神,銜蛇操蛇,其狀虎首人身,四蹄長肘,名曰強良。
有國名曰賴丘。有犬戎國。有(神)[人],人面獸身,名曰犬戎。
【譯文】有個毛民國,這裏的人姓依,吃黃米,能馴化驅使四種野獸。
大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。
有人方食魚,名曰深目民之國,朌(f5n)姓,食魚。
【註釋】①赤水女子魃:即上文所說的被黃帝安置在赤水之北的女妭。妭,同「魃」。魃: 旱神。
【譯文】大荒當中,有座山名叫成都載天山。有一個人的耳上穿掛著兩 條黃色蛇,手上握著兩條黃色蛇,名叫夸父。後土生了信,信生了夸父。而 夸父不衡量自己的體力,想要追趕太陽的光影,直追到禺谷。夸父想喝了黃 河水解渴,卻不夠喝,準備跑到北方去喝大澤的水,還未到,便渴死在這裏 了。應龍在殺了蚩尤以後,又殺了夸父,因他的神力耗盡上不了天就去南方 居住,所以南方的雨水很多。
【譯文】在東北海以外,大荒的當中,黃河水流經的地方,有座附禺山, 帝顓頊與他的九個妃嬪葬在這座山。這裡有鷂鷹、花斑貝、離朱鳥、鸞鳥、 鳳鳥、大物、小物。還有青鳥、琅鳥、燕子、黃鳥、老虎、豹子、熊、羆、 黃蛇、視肉怪獸、璿玉瑰石、瑤玉碧玉,都出產於這座山。衛丘方圓三百里, 衛丘的南面有帝俊的竹林,竹子大得可以做成船。竹林的南面有紅色九-九-藏-書的湖 水,名叫封淵。有三棵不生長枝條的桑樹,都高達一百仞。衛丘的西面有個 沈淵,是帝顓頊洗澡的地方。
大荒之中,有山名曰先檻大逢之山,河濟所入,海北注焉。其西有山, 名曰禹所積石。
【譯文】有個胡不與國,這裏的人姓烈,吃黃米。
又有無腸之國,是任姓。無繼子①,食魚。
【譯文】有個國家名叫賴丘。還有個犬戎國。有一種人,長著人的面孔 獸的身子,名叫犬戎。
【譯文】有個北齊國,這裏的人姓姜,能馴化驅使老虎、豹子、熊和羆。
大荒之中,有山名曰融父山,順水入焉。有人名曰犬戎。黃帝生苗龍, 苗龍生融吾,融吾生弄明,弄明生白犬,白犬有牝(p@n)牡(m(),是為 犬戎,肉食。有赤獸,馬狀無首,名曰戎宣王屍①。
顓頊生了驩頭,驩頭生了苗民,苗民人姓厘,吃的是肉類食物。還有一座山 名叫章山。
大荒之中,有山名曰不咸。有肅慎氏之國。有蜚(f5i)蛭(zh@)①, 四翼。有蟲②,獸首蛇身,名曰琴蟲。
東北海之外,大荒之中,河水之間,附禺之山①,帝顓(zhu1n)頊(x&) 與九嬪葬焉。爰有(■)[鴟(ch9)]久、文貝、離俞、鸞鳥、(皇)[鳳] 鳥、大物、小物②。有青鳥、琅(l2ng)鳥、玄鳥、黃鳥、虎、豹、熊、羆 (p0)、黃蛇、視肉、璿(xu2n)瑰(gu9)、瑤碧③,皆出(衛)于山。[衛] 丘方員三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可為舟。竹南有赤澤水,名曰封淵④。
將飲河而不足也,將走大澤,未至,死於此。應龍已殺蚩尤,又殺夸父③, 乃去南方處之,故南方多雨。
【譯文】有一種人名叫大人。有個大人國,這裏的人姓厘,吃黃米。有 一種大青蛇,黃色的腦袋,能吞食大鹿。
有北齊之國,姜姓,使虎、豹、熊、羆(p0)。
③琅鳥:白鳥。琅:潔白。玄鳥:燕子的別稱。因它的羽毛黑色,所以 稱為玄鳥。玄:黑色。璿:美玉。④封:大。⑤沈:深。
有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北鄉(xi4ng)①。有人衣青衣 ②,名曰黃帝女(魃),[妭(bhttps://read•99csw•com2)]③。蚩尤作兵伐黃帝④,黃帝乃令應龍 攻之冀州之野。應龍畜水,蚩尤請風伯雨師⑤,縱大風雨。黃帝乃下天女曰 (魃)[妭],雨止,遂殺蚩尤。(魃)[妭]不得復上,所居不雨。叔均言之 帝,後置之赤水之北。叔均乃為田祖⑥。(魃)[妭]時亡之,所欲逐之者, 令曰:「神北行⑦!」先除水道,決通溝瀆(d*)⑧。
【註釋】①無繼:即上文所說的無啟國。無啟就是無嗣、沒有子孫後代。但這裏卻說無腸國 人是無啟國人的子孫,顯然是有繼,而非無繼。這正合乎神話傳說的神奇詭怪的性質。
西北海外,黑水之北,有人有翼,名曰苗民。顓頊生驩(hu1n)頭,驩 頭生苗民,苗民厘(x9)姓,食肉。有山名曰章山。
【譯文】在西北方的海外,黑水的北岸,有一種人長著翅膀,名叫苗民。
【譯文】有個牛黎國。這裏的人身上沒有骨頭,是儋耳國人的子孫後代。
西北海外,流沙之東,有國曰中■(bi3n),顓(zhu1n)頊(x&)之 子,食黍(sh()。
【譯文】在西北方的海外,赤水的北岸,有座章尾山。有一個神人,長 著人的面孔蛇的身子而全身是紅色,身子長達一千里,豎立生長的眼睛正中 合成一條縫,他閉上眼睛就是黑夜、睜開眼睛就是白晝,不吃飯不睡覺不呼 吸,只以風雨為食物。他能照耀陰暗的地方,所以稱作燭龍。
在北海的島嶼上,有一個神人,長著人的面孔鳥的身子,耳朵上穿掛著兩條 青色蛇,腳底下踩踏著兩條紅色蛇,名叫禺強。
②大物、小物:指殉葬的大小用具物品。
大荒之中,有山名曰衡天。有先民之山。有槃(p2n)木千里。
有牛黎之國。有人無骨,儋耳之子。
【譯文】大荒當中,有座山名叫衡天。又有座先民山。有一棵盤旋彎曲 一千里的大樹。
有山名曰齊州之山、君山、■(qi4n)山、鮮野山、魚山。
【註釋】①乘:據學者研究,「乘」可能是「朕」字的假借音。朕:縫隙。②謁:據學者研 究,「謁」是「噎」的假借音。噎:吃飯太快而食物堵塞咽喉。這裡是吞食、吞咽的意思。③九陰: 陰暗之地。