0%
第九卷 他們去什麼地方? 一 冉阿讓

第九卷 他們去什麼地方?

一 冉阿讓

由於這些原因,他已是心事重重了。
在那同一天下午,將近四點時,冉阿讓獨自一人坐在馬爾斯廣場上一條最清靜的斜坡上。他現在已很少和珂賽特一道上街,這也許是出於謹慎,也許是出於潛心靜養的願望,也許只是出於人人都有的那種習慣上的逐漸改變。他穿著一件工人的褂子,一條灰色帆布長褲,戴一頂帽舌突出的便帽,遮著自己的面部。他現在對珂賽特方面的事是心情安靜的,甚至是快樂的,前些日子,使他提心弔膽的那些疑https://read.99csw.com懼已經消逝,但最近一兩個星期以來,他卻有了另一種性質的憂慮。一天,他在大路上散步時,忽然望見德納第,幸而他改了裝,德納第一點沒認出他來;但是,從那以後,冉阿讓又多次遇見他,現在他可以肯定,德納第常在那一帶遊盪。這已夠使他要下決心認真對待。德納第的出現,意味著說不盡的後患。
另外,當時巴黎不平靜,政治上的動亂,對那些隱瞞身世的人來說,帶來這樣一種麻煩,那就是警察已變得非常緊張,非常多疑,他們在搜尋像佩潘或莫雷那樣一個人時,是很可能會發現像冉阿讓這樣的人的。https://read.99csw•com
冉阿讓趕忙回家。心情沉重。
玻璃廠街十六號。
這是最近發生的事。那堵牆上的石灰原已年久發黑,而刻出的字跡是雪白的。九_九_藏_書牆腳邊的一叢蕁麻葉子上,還鋪著一層新近落上去的細白粉。這也許是昨晚剛刻的。這究竟是什麼?是個通信地址嗎?是為別人留下的暗號嗎?是給他的警告嗎?無論如何,這園子顯然已被一些來歷不明的人偷偷摸進來過了。他回憶起前不久把他一家人搞得惶惑不安的那些奇怪事情。他的腦子老向這些方面轉。他絕不把發現牆上有人用釘子刻了一行字的這件事告訴珂賽特,怕她受驚。
他正在這樣思前想後,忽然看見太陽把剛剛來到斜坡頂上緊九*九*藏*書挨著他背後的一個人的影子投射在他的眼前。他正要轉過頭去看,一張一折四的紙落在他的膝頭上,好像是由伸在他頭頂上的一隻手扔下來的。他拾起那張紙,展開來看,那上面有幾個用粗鉛筆寫的大字:
對這一切經過思考,經過權衡以後,冉阿讓決計離開巴黎,甚至法國,到英國去待上一段時間。他已向珂賽特提過,要在八天以內起程。現在他坐在馬爾斯廣場的斜坡上,腦子裡反覆想著這些事:德納第、警察、刻在牆上的那一行字、這次的遠行以及搞一份出國read.99csw.com護照的困難。
快搬家。
新近又發生件不可解的事,使驚魂初定的他重新受到一次震動,因而他更加警惕起來。在那同一天的早上,他第一個起床,到園裡散步時,珂賽特的板窗還沒有開,他忽然發現有人在牆上刻了這樣一行字,也許是用釘子刻的:
冉阿讓立即站了起來,斜坡上一個人也沒有,他向四面尋找,只見一個比孩子稍大又比成年人稍小的人,穿一件灰色布褂和一條土色的燈芯絨長褲,正跨過矮牆,向馬爾斯廣場的溝里滑下去。