0%
43.底艙有人

43.底艙有人

「隨你怎樣取笑,反正我相信我的耳朵。」
阿波有些不耐煩了。
「咳嗽個鬼吧,把那空桶拿過來。」
甲板上靜極了,沒有人說話,氣氛很安寧。
這時,靠近艙口的一個叫阿基的水手悄悄地對挨著自己的一個叫阿波的水手說:
「好吧,九*九*藏*書那你就相信吧,反正你的耳朵不正常,還記得在離開了南塔開特五十海里的時候,你還能聽見魁克他老婆的縫衣車的聲音呢!」
停了一下,阿基又說。
「也許,那裡面還藏著什麼人吧?我們誰都沒有見過的什麼人https://read.99csw.com。難怪早上我聽斯塔布對弗拉斯克說要出什麼大事情了,肯定是亞哈船長在弄什麼。」
阿波依然不相信。
只有桅和帆有時響著,還有船的龍骨。
阿基依舊豎著耳朵。
他們傳遞著一隻水桶,水桶里是淡水,他九九藏書們通過傳遞水桶的辦法來把大淡水桶里的淡水運到喝水處去。
阿基不再理他。
阿波打趣道。
這是一個夜色多麼美好的晚上,月光皎潔,海面像是汪洋一片的水銀。
大家傳著水桶,誰也不說話,腳下一動也不動。
「快接住桶吧,別疑神疑鬼了read.99csw.com。」
阿波打斷他的話。
「你聽到艙里的聲音沒有?阿波。」
「我不和你爭論,事情早晚要清楚的。」
阿波依舊不認真。
阿基堅定地說。
「別再胡說了,恐怕是你昨晚吃下去的麵包在你的肚子里翻身吧?」
阿基十分驚詫的樣子。
正是值夜班的時https://read•99csw•com候,水手們在甲板上站成一長溜,從中甲板的淡水大桶一直到船尾喝水的地方。
「去你的吧,阿基,你這信口胡說的傢伙,快一點把桶接過去。」
「又響起來了,還是在那甲,好像有人在睡夢中翻著身,對,就是那響動。」
「哎,又有了,就在艙口的下面,有一陣咳嗽聲。」