0%
第二章 神秘的月亮山

第二章 神秘的月亮山

「他們不想往前走了。」喬羅告訴哈爾。
「先生,把這雙舊的給我吧。」他脫去腳上穿的一雙用舊輪胎做成的涼鞋,一隻腳穿上哈爾那隻仍舊完好的靴子,又用幾根藤蔓將那塊靴子碎片綁在另一隻腳上,然後驕做地朝地上踏了幾下,要知道這是他第一次擁有這麼好的靴子啊!
「我看舊名字更好些。」羅傑說,「月亮山,這個名字聽起來就有點怪異,不過也是我見到過的最神秘的地方。」
一個什麼樣的世界呵!花兒如房子一般高。哈爾身旁有一種叫千里光的植物,他知道在美洲或者歐洲,這種東西只長及人們的腳踝處,現在,它們競有四個人那樣高。
樹木巨人似的挺立著,披著一層厚厚的長須狀青苔,看起來像一個個老人,當然,實際上要比老人高大一千倍。灰色的苔須一直拖落下來。在寒鳳中飄動著。每一棵樹的枝頭都盤纏著約幾百米黑蛇似的藤蔓。林木之間,一塊塊白雲飄逸,地面上霧靄滾滾,好像天上巨獸的利爪,正在尋覓肥美的人兒作佳肴。
①蜂鳥——鳥類中最小的烏,有的比黃蜂還小,嘴細長。吃花蜜和花上的小蟲。
再看看那九*九*藏*書些白色的蠟菊。在其他地方,人們要俯下身子才能採到,而在這裏,它們高高地長在哈爾的頭頂之上,長在蘇格蘭的鍾石南也不過一個人的肩膀那麼高,在這裏卻長成四十英尺的參夭大樹。
「但是為什麼我們沒有聽說過有關這個地方的更多報道呢?是誰保守秘密?」
哈爾手下的隊員們還擠在一塊,爭論著繼續往前走還是折返宿營地。
「這並不是什麼秘密。如果你觀察一下地回,就會發現這兒離維多利亞湖不遠,很多旅遊者都去那裡。在地圖上這裏的名字叫盧旺扎爾,意思是造雨者。正是由於有這麼多的雨水,它很難成為一個旅遊勝地。事實上很少人注意它,因為它幾乎所有時候都藏在雨霧中。」
「看,我都起雞皮疙瘩了。」羅傑對哈爾說,「為什麼這裏的一切都那麼高大呢?」
歐洲蔽往往只長到人的膝蓋那麼高,但月亮山坡地上的這種蕨都成了大樹,帶狀的葉子足有十二英尺長。
四周是死一般的沉寂。人們的臉上露出驚恐的神色,比起大象的吼聲他們似乎更懼怕寂靜。
「是的。剛才那頭大象不就是個龐然大物read.99csw.com嗎?還有,這裏的狸猩,是非洲最大的。豹子跟獅子一樣個頭,至於烏類,瞧那蜂鳥①。」
籠罩著四周的濃霧,像灰色的窗帘在微風中飄來飄去,隱隱約約可以眷見那些世界上最奇異的植物,真好像處身千一場噩夢之中。哈爾真想擰自己一下,看看這一切是真是假。
哈爾看看四周,不得不承認這個地方的險惡。圍繞著他們的全是高聳入雲的植物,相比之下,他們顯得那樣的矮小。
在美洲,歐洲芹常常是放在碟子上作菜肴或裝飾用的。眼前的歐洲芹若要放在碟子上,這碟子起碼要十五英尺寬才行。
那些像電線杆似的是什麼東西?哈爾走近一瞧,幾乎不敢相信自己的眼睛,好在他是一個博物學家,對植物和動物都很有研究。他很訣認出來了,原來是一種同屬於紅花半邊蓮的植物,他曾經在家中庭院的邊緣處栽種過。
羅傑不耐煩了。
靴子很訣被找了出來,哈爾穿上,正要隨手扔掉舊靴子,馬里開口說道。
「蜂鳥?我的天呀,這麼大的一隻蜂鳥!」羅傑喊道。
一種毛莫屬植物金風花,宛如進餐時用的盤子;雛菊更大,https://read•99csw.com樸實的小小紫羅蘭長成堅實的灌木叢;一種常常插在鈕扣孔里作為飾物的美麗小花,在這令人頭暈目眩的「迪斯尼樂園」里,它的直徑竟有三英尺。
「正是。」哈爾贊同他說,「如果我們現在有時間挖下去,准能挖到幾條。聽說國家地理協會的一支遠征隊就發現過三英尺長的蚯蚓。」
「不,是舊名字。古埃及人都知道它,是他們這樣稱呼它的。」
大公象的最後尖叫聲核森林吞沒了。好一會,人們還怔怔地站在那裡。
「為什麼?」
它們的種子,通常是用來喂金絲雀的,不過金絲雀吞不下這兒的種子,因為每粒千里光種子比金絲雀還要大。
沒有捉到他們遇到的第一頭象,這對狩獵遠征隊員來說是一個不好的兆頭。他們三三兩兩聚在一塊低聲嘟噥著。
這是一隻和白鴿一般大的烏,但絕不是白鴿,因為自鴿是不能懸停在空中的,也沒有那樣細長而扁平的嘴巴插入花蕊中。確實無疑這是一隻蜂鳥。
「難道我們整天就呆在這裏不動?為什麼你不叫他們往前走呢?」
「讓他們自己決定吧!」哈爾答道,「我們是不能勉強非洲人的。他們自九*九*藏*書己會作出決定。別忘了,他們把這兒所有的東西都看成是神聖的。他們認為每一個樹叢,甚至每一塊石頭,裏面都有一個神靈。東西越大,住在裏面的神靈就越大。他們習慣於這些高大的樹木和動物,並且相信它們不會真的傷害人們。」
「行啦,行啦。」羅傑對那些詳細的科學解釋頂不耐煩了,「如果不是親眼見到,我是不會相信的。那麼,這兒的動物也很大嗎?」
羅傑順著哈爾的目光望去,只見四周巨大的植物在濃霧中時隱時現,不禁感到一陣顫慄。
羅傑抬頭望去,一隻烏正在紅葉半邊蓮的花上盤飛著。
這種植物一般不過幾英寸高,眼下的卻高達三十英尺,它的花大如水桶。
「也許它大奇異了。世界上沒有其他地方可以和它相比。它似乎是在另一個世界里,所以,在非常非常古老的地圖上,它被叫做月亮山,有趣的是,它曾經被標在地圖上一千多年,後來又波從地圖上抹掉,因為人們認為它並不存在。探險家們也找不到它。斯但利,這位曾發現利文斯通①的科學家說,他曾經乘小船穿過被認為是月亮山的地方,但是他確信,那裡沒有山存在。這樣,月亮山就從九_九_藏_書地圖上消失了。後來,他再次來到非洲這個地方。碰巧有那麼一會兒雲散霧開·月亮山就在那兒。其中有些山峰是全非洲最高的,其頂上覆蓋著終年不化的皚皚自雪。這樣它又出現在地圖上,並用了一個新名字——月亮山。」
「為什麼?」
羅傑踢了一下腳下的泥上。
「你講對了。這是它的另一種叫法。」
他拾包被大公象踏碎的靴子碎片,向一個背著背包的人招呼:「馬里,我有一雙靴子在你的背包里吧。」
「誰也不十分確切的知道。」哈爾答道,「這裏地處赤道,沒有冬天,終年炎熱。植物在一年的每一天里都在長大,從不間斷,加上這裏整夜整日地下雨,至少也有濛濛細雨,還有,酸住很強的土質和強烈的紫外線光照等,這些都有利於植物的生長。」
「那麼,你該接著說這裏的蚯蚓和蛇一般粗了?」
「他們說這兒是一個可怕的地方,是死亡之地。他們說從來沒有見過如此可怕的地方。在這裏什麼也不會得到的。」
「盧旺扎爾,嗯,我看那就是月亮山。」
①利文斯通——蘇格蘭人,著名非洲探險家,他病倒在坦噶尼喀湖附近,為斯但利發現。
「是新取的名字嗎?」