0%
第二十四章 到阿拉斯加去

第二十四章 到阿拉斯加去

「沒什麼,」奧爾瑞克說,「我只是喜歡跟著別人湊熱鬧罷了。」
「你說它是馴化了的,」飛行員說,「但也許只有當你們在旁邊時,它才馴服呢。它以前從來沒有坐過飛機。我可不願意背後帶著一隻可以咬死人的東西飛往阿拉斯加。你們必須答應一個條件,我才帶上它——你們倆一起在貨艙里陪著它。」
「別瞎說了,」哈爾說,「以你為我們所做的一切,遠不是這一幢小屋所能相抵的。」
「我們也會常想你們,」哈爾說,「你是我們在格陵蘭最好的朋友。你把你的精良的狗隊借給我們。我們抓到海象、殺人鯨、一角鯨和巨烏賊時,是你準備好卡車和拖筏在岸上等著我們,準備好把它們運往機場。沒有你,我們會多受多少罪啊!」
「聽上去挺有意思,」奧爾瑞克承認道,「可我們肯定會想念你們。https://read•99csw•com
「你是說你飛過北極?」「很靠近北極。只是稍微偏左一點兒。這是最短的骯程。我們在龐巴羅降落,然後繼續往南到那些大城市去。你該到安格雷奇去。那城市在南端,不像其他地方那麼冷。那是一個很美的城市,你們會喜歡的。」
牆是用石塊相互鑲嵌砌成,石塊當中的縫隙填上泥漿,泥漿凍住了,在這塊離北極這麼近的土地上,溫度永遠不會高於冰點,所以泥漿將會一直冰凍著。平屋頂用鯨魚骨頭交叉搭成,上面蓋著超過 15 厘米厚的草皮,草皮上已經開滿了野花。
「那可是阿拉斯加最荒野的地方。龐巴羅伸入北冰洋,距北極只有 2000 多公里。那是阿拉斯加的最北部——也是整個美國的最北端。」
「我簡直不相信,有這麼好九-九-藏-書的事。」奧爾瑞克說,「我家裡的人一定很喜歡。我們每年都得重建伊格廬。一幢鯨骨尾頂的石頭房子永遠也不用重建。當然我們要付錢——每年付一點兒,直到付清為止。」
「布魯克斯山!哦呀,那些山高達 2400 多公尺。你們會凍死的。」「對,」哈爾說,「有些甚至高達 2700 多公尺。但既然動物受得了,我們也受得了。」
「嗯,比如說北極麋,世界上最大的麋。海狗、海獅、海獺,還有那些不到這兒的海域來的鯨類。藍熊、黑熊、灰熊,漂亮的大角羊。還有一切之中最重要的,科迪亞克巨熊,世界上最大的熊。」
只要兄弟倆跟它在一起,南努克在這座陌生的空中房子里一點也不害怕。知道自己正在離世界之巔很近的地方飛過,哈爾和羅傑感到激動,5 個小時后,他們在龐https://read.99csw.com巴羅的機場降落。兄弟倆和南努克一起朝小小的巴羅村走去。在那兒,他們吃了東西,在一個小小的旅館里過了一夜。第二天一早就出發去尋找他們能找到的任何東西。
「是你的呀,你這個傻瓜——給你和你家裡人的。」
「我們原來計劃舒舒服服乘客機回去,」哈爾說,「在貨艙里跟那些大包、小包、箱子、盒子在一起,我們不可能享受到舒適。不過,實在不得已,我們只好這樣幹了。」「你們想在哪兒著陸——費爾班克斯,還是安格雷奇?」飛行員問。哈爾說:「那些城市太靠南了。我們想先在龐巴羅安營。」
「很漂亮的一幢房子。」奧爾瑞克說,「是誰的?」
「你們為什麼要離開格陵蘭島?」奧爾瑞克抱怨道,「難道你們不喜歡這兒嗎?」
「那正是我們所需要的,」哈爾說。「我們在那九_九_藏_書兒的任務是找到北極的海洋動物。要找到它們,有什麼地方比得上北冰洋的阿拉斯加這邊呢?龐巴羅有飛機場嗎?」
哈爾和羅傑去看艾拉姆——那個曾帶他們飛往北極的人。艾拉姆仍然拄著拐杖,也許,這一輩子都得拄拐杖了。他不肯為北極之行收報酬。他父親什麼也不肯收。他媽媽說:「這間屋裡到處都是我們先祖的鬼魂,只要我們總做好事,他們就不會傷害我們。我們為你所做的一切都微不足道,請你務必把它忘掉。,
「我們當然喜歡,」哈爾說,「但在這兒,能做到的我們都做了。我們捕到了很多動物,而且已經把它們全都運回家去了。在我們出發到這兒來以前,爸吩咐我們這兒的工作完成後到阿拉斯加去。」
「你們能指望在阿拉斯加找到什麼我們格陵蘭沒有的野生動物?」
「有,我們幾乎每天都到那兒去。飛越地九*九*藏*書球之巔,到那兒只要 5 個小時。」
南努克可得特別照顧。他們決定前往阿拉斯加,南努克一定得跟他們在一起。到阿拉斯加有定期的貨運班機,但要說服有關人員同意把 400 多公斤的北極熊當成貨物,哈爾大費口舌。
「現在,你願意跟著我們嗎?在休麗,我想讓你看一樣東西。」
哈爾尊重老太太對鬼魂的敬畏,沒有留下錢。在航空基地,他找到醫生,付款訂做了一隻假腿給艾拉姆,好讓這位勇敢的年輕人不再拄拐杖了。
在城裡,哈爾在一幢嶄新的房屋前停下來。哈爾雇了工人建這幢房,他們幹得很好。在紐約,這也許算不上是房子,但比起一座伊格廬或帳篷來,它就是一幢房子,而且是一幢好房子了。
「我相信我們會,」哈爾說。「但我們這次旅行不是消遣,到那裡去的唯一理由是我們想到龐巴羅附近的布魯克斯山去。」