0%
第十篇 天竺之國的哲學傳統 瑜伽

第十篇 天竺之國的哲學傳統

瑜伽

另一有趣的現象出現在現代醫學名詞:Sacrum(薦骨)的古希臘文原意是神聖(Sacred);而相對於頂輪,即頭蓋骨的腦囟位置,英文是fontanelle其拉丁文原意竟是噴(fountain)。這與印度古代詩人、聖者哲賢所記述的完全吻合。再者,三脈七輪的位置和花瓣數目,都與現代解剖學相符。這是否意味著古人向內尋索,則不同文化都有相同的理解呢?
瑜伽(yoga)一詞,本出自梵文「Yuj」,原是指用軛連起,即服牛九-九-藏-書駕馬之義。而後來引申為接連、同一、統一之意,有和諧、等同的含意。有趣的是,英文『Yoke』一詞,正也是「軛」,其拉丁文字原也是連合、結合之意。古代印度的重要經典,如奧義書、吠陀經等一再提及瑜伽,指的都是「個體的靈」(小我)與「宇宙大靈」(大我)的和合歸一,即中國人所說萬化歸一、天人合一的狀態。這與佛教和印度教所指的三摩地(三昧)、覺醒、覺者、解脫、涅槃一脈相承。
瑜伽,又作瑜read.99csw.com珈;原為梵文,yoga之中文音譯,本意是合一、連接;即中國人所說的「天人合一」。古時東西方文化都有大我(天、宇宙萬物之母)與小我(人、真我、小宇宙)要「合一」的概念。這是通過修行而達至的境界。故瑜伽一詞指的是梵我合一的境界,是身、心、靈三者的升華,而非什麼動作。這境界是無數求道者所渴望的,通往解脫之門。所謂明心見性,人在寧靜中容易領悟真我與實相,靜坐冥想固然是重要課題。唐玄奘法師所譯的《瑜伽https://read.99csw.com師地論》,指的正是瑜伽師(修行者)禪定時漸次發展的境界。我們只要翻查稍為大本的辭書,都會找到瑜伽一詞的本意,實與今人所聽聞的相去甚遠。瑜伽哲學及其實踐方法,對佛教、耆那教和印度教都影響深遠。
到公元前2世紀,帕坦加利總結各門瑜伽修行功夫而作《瑜伽經》(YogaSutra),因而有著名的「瑜伽八支行法」,即8個修持方面:(1)禁制(持戒)、(2)勸制(精進)(3)坐法(4)調息(呼吸)(5)制感(6)執持九*九*藏*書(專註)(7)禪定(入靜)(8)三摩地。在印度修行傳統之中,這「小我」被喻為「宇宙大我」的能量反映(也就是基督教所稱人是照上帝的形相而造的),所以兩者是由方法重新合而為一的。這個「反映」(能量)是以3圈半的形式捲曲,沉睡在人體脊柱最底部的三角骨之中。在合適的條件之下,這個潛藏而沉睡的能量,便會被喚醒而上升,直至穿越頭頂(頂輪),令人得到覺醒與開悟,即是所謂Self—Realization(自覺──自性真我的覺醒)。身、心、靈的九-九-藏-書狀態得到升進。瑜伽就是這個狀態。
瑜伽在印度極為盛行,宗教化瑜伽留下的烙印很深。目前印度除了宗教瑜伽之外,還有大量的世俗瑜伽。後者拋棄了宗教學說的神秘色彩,以修身養性為目的,作為健康身心、防治疾病、延年益壽的手段。在印度有許多瑜伽學校,專門傳授瑜伽術,還有不少瑜伽師飄洋過海赴歐美傳徒授藝。
印度把氣功和練氣功的師傅統稱為瑜伽。一個訓練有素的瑜伽,可以連續多天不吃、不喝,使心跳加速或減慢等等。神奇的瑜伽之謎,一直吸引著世界各國科學家們的注意。