0%
第二部 太平洋 第六十五章

第二部 太平洋

第六十五章

許多美麗的星空,在那上面,大自然只用兩種顏色和最簡單的方式畫出了最壯麗的圖畫;我和所有人一樣,感到自然的神奇和自己的渺小,而且,毫無疑問,這景象給我指明了方向,但我是說精神上的方向,而不是地理方向。我一點兒都不清楚怎麼能把夜空當做一張地圖。儘管星星可能閃爍光芒,可九九藏書是如果它們不停地運動,又怎麼能幫助我找到路呢?
我放棄了尋找答案的努力。我可能獲得的任何知識都是沒有用的。我無法控制自己往哪裡去一我沒有舵,沒有帆,沒有發動機,有幾支船槳,但沒有足夠的臂力。設計一條路線有什麼意義呢,如果我不能按照路線航九九藏書行?即使能夠按照路線航行,我怎麼知道該往哪裡去?向西,回到我們來的地方?向東,到美洲去?向北,到亞洲去?向南,到大洋航線上去?每一條路線似乎都很好,又都很糟。
我花了好幾個小時試圖弄明白求生指南上關於航海的那幾行是什麼意思。指南里有大量關於如何靠大海生活的簡九-九-藏-書單明白的解釋,但是指南作者卻理所當然地認為沒有必要解釋基本的航海知識。在他心裏,乘船失事的人是一個經驗豐富的海員,手上有了指南針、海圖和六分儀,就會知道自己是怎麼陷人困境的,就算他不知道該如何走出困境。結果便是指南里只有一些建議,例如「記住,時間就是距離。別忘了給手九*九*藏*書錶上發條」,或是「如果需要,可以用手指測量緯度」。我有一隻手錶,但它現在已經在太平洋底了。「齊姆楚姆」號沉沒的時候我把它弄丟了。至於緯度和經度,我的海洋知識僅僅局限於生活在海裏面的東西,而沒有擴展到在海上面航行的東西。風和潮流對我都是謎。星星對我沒有任何意義。我連一個星座的名字read.99csw.com都叫不出來。我的家庭只在一顆星星下面生活,那就是太陽。我們睡得早起得早。我一生看過
於是我隨波漂流。風和潮流決定了我往哪裡去。對於我,就像對於所有凡人一樣,時間的確成了距離。我沿著生命之路旅行,而且我也用手指做很多事情,除了測量緯度。後來我發現自己在沿著一條狹窄的道路走,沿著太平洋赤道逆流。