0%
第二部 太平洋 第九十四章

第二部 太平洋

第九十四章

我掙扎著向岸邊走去,倒在了海灘上。我四處張望。我真的是孤獨一人,不僅被家人遺棄,並且現在被理查德·帕克遺棄,而且,我想,也被上帝遺棄了。當然,我並沒有被遺棄。這座海灘如此柔軟,堅實,廣闊,就像上帝的胸膛,而且,在某個地方,有兩隻眼睛正閃著快樂的光,有一張嘴正因為有我在那兒而微笑著。
我像個孩子一樣哭起來。不是因為我對自己歷盡磨難卻生存下來而感到激動,雖然我的確感到激動。也不是因為我的兄弟姐妹就在我面前,雖然這也令我非常感動。我哭是因為理查德·帕克如此隨便地離開了我。不能免啊。我是一個相信形式、相信秩序和諧的人。只要可能,我們就應該賦予事物一個有意義的形式。比如說——我想知道——你能一章不多、一章不少,用正read.99csw.com好一百章把我的雜亂的故事說出來嗎?我告訴你,我討厭自己外號的原因之一就是,那個數字會一直循環下去。事物應當恰當地結束,這在生活中很重要。只有在這時你才能放手。否則你的心裏就會裝滿應該說卻從不曾說的話,你的心就會因悔恨而沉重。那個沒有說出的再見直到今天都讓我傷心。我真希望自己在救生艇里看了他最後一眼,希望我稍稍激怒了他,這樣他就會牽挂我。我希望自己當時對他說一是的,我知道,對一隻老虎,但我還是要說一我希望自己說理查德·帕克,一切都過去了。我們活了下來。你能相信嗎?我對你的感謝無法用語言表達。如果沒有你,我做不到這一點。我要正式地對你說:「理查德·帕克,謝謝你。謝謝你救了我的命https://read.99csw.com。現在到你要去的地方去吧。這大半輩子你巳經了解了什麼是動物園裡有限的自由;現在你將會了解什麼是叢林里有限的自由。我祝你好運。當心人類。他們不是你的朋友。但我希望你記住我是一個朋友。我不會忘記你的,這是肯定的。你會永遠和我在一起,在我心裏。那嘶嘶聲是什麼?啊,我們的小船觸到沙灘了。那麼,再見了,理查德·帕克,再見。上帝與你同在。」
第二天,來了一輛警車,把我送進了醫院。我的故事到此結束了。
我們到達陸地的時候,具體地說,是到達墨西哥的時候,我太虛弱了,簡直連高興的力氣都沒有了。靠岸非常困難。救生艇差點兒被海浪掀翻。我讓海錨——剩下的那些——完全張開,讓我們與海浪保持垂直,一開始九-九-藏-書往浪峰上沖,我就起錨。我們就這樣不斷地下錨和起錨,衝浪來到岸邊。這很危險。但是我們正巧抓住了一個浪頭,這個浪頭將我們帶了很遠一段距離帶過了高高的、牆一般坍塌的海水。我最後一次起錨,剩下的路程我們是被海浪推著前進的。小船發出嘶嘶聲,衝著海灘停了下來。
救我的人慷慨大方,讓我深受感動。窮人送給我衣服和食物。醫生和護士照顧我,彷彿我是個早產的嬰兒。墨西哥和加拿大官員為我敞開了所有大門,因此從墨西哥海灘到我養母家再到多倫多大學的課堂,我只須走過一道長長的通行方便的走廊。我要對所有這些人表示衷心的感謝。
我從船舷爬了下來。我害怕鬆手,害怕在就要被解救的時候,自己會淹死在兩英尺深的水裡。我向前看看自己得走多遠。那一瞥在我心read.99csw.com裏留下了對理查德·帕克的最後幾個印象之一,因為就在那一刻他朝我撲了過來。我看見他的身體,充滿了無限活力,在我身體上方的空中伸展開來,彷彿一道飛逝的毛絨絨的彩虹。他落進了水裡,後腿展開,尾巴翹得高高的,只跳了幾下,他就從那兒跳到了海灘上。他向左走去,爪子挖開了潮濕的沙灘,但是又改變了主意,轉過身來。他向右走去時徑直從我面前走過。他沒有看我。他沿著海岸跑了大約一百碼遠,然後才掉轉過來。他步態笨拙又不協調。他摔倒了好幾次。在叢林邊上,他停了下來。我肯定他會轉身對著我。他會看我。他會耷拉下耳朵。他會咆哮。他會以某種諸如此類的方式為我們之間的關係做一個總結。他沒有這麼做。他只是目不轉睛地看著叢林。然後,理查德·帕克,我忍受折磨時的伴侶,九九藏書激起我求生意志的可怕猛獸,向前走去,永遠從我的生活中消失了。
幾個小時以後,我的一個同類發現了我。他離開了,又帶了一群人回來。大約有六七個人。他們用手捂著鼻子和嘴朝我走過來。我不知道他們怎麼了。他們用一種奇怪的語言對我說話。他們把救生艇拖到了沙灘上。他們把我抬走了。我手裡抓著一塊從船上帶下來的海龜肉,他們把肉摳出來扔了。
發現我的人把我帶到了他們村裡,在那裡,幾個女人給我洗了個澡。她們擦洗得太用力了,我不知道她們是否意識到我是天生的棕色皮膚,而不是個非常髒的白人小夥子。我試圖解釋。她們點點頭,笑了笑,然後繼續擦洗,彷彿我是船甲板。我以為她們要把我活剝了。但是她們給了我食物。可口的食物。我一開始吃,就沒辦法停下來了。我想我永遠也不會停止感到飢餓。