0%
第三部 墨西哥托馬坦鎮貝尼托華雷斯醫院 第九十九章

第三部 墨西哥托馬坦鎮貝尼托華雷斯醫院

第九十九章

"他是一個那麼邪惡的人。更糟的是,他與我心裏的邪惡一自私,憤怒,冷酷一相碰撞。我必須與之妥協。
「『只有一塊,是嗎?』廚師譏笑道。
"那天剩下的時間和那個夜晚我是在小筏子上度過的,我一直在看著他。我們沒有說一個字。他可以把系住小筏子的繩子割斷,但是他沒有這麼做。他留著我,就像留著內疚的良心。
"我們不是在確定刑事責任。你是海上悲劇的無辜受害者。我們只是想要弄清楚『齊姆楚姆』號為什麼會沉沒,是怎麼沉沒的。我們以為你可以幫助我們,帕特爾先生。
「就是沼狸。」
「我想我要去加拿大。」
「你在幹什麼?廚師問。
「找一位動物法醫。」
「我不知道。你們應該告訴我。你們是專家。運用你們的科學。」
派一帕特爾:「他是個什麼?」
「我們很難相信。」
「很高。有二十五英尺,三十英尺。」
「他對食物知道得很多。」
千葉先生:「你的香蕉。」
「我們全家人都死了。」
長時間的沉默
「沒有。」
「我是說在操縱船隻方面。」
「那兒有個水池。」
「怎麼樣,浮起來了嗎?」
「是的。」
「也許你遇到的那個法國人就是那個廚師。」
岡本先生:「不,我們非常喜歡。不是嗎,篤郎?我們會記住它很長很長時間。"
派·帕特爾:「別擔心,不會的。他躲在一個你們永遠找不到的地方。」
「沒有沼狸也沒有獴。」
「『至少把他的臉蓋上吧,看在上帝的分上!』母親叫道。把那張如此高貴、如此平靜的英俊臉龐和下面如此一幅景象聯繫在一起,這真讓人受不了。廚師猛撲到水手的腦袋上,就當著我們的面把他的頭皮剝了下來,把臉扯了下來。母親和我嘔吐起來。
「孤獨開始了。我求助於上帝。我活了下來。」
"母親一直在注意觀察他。兩天後她看見他那麼做了。他盡量小心翼翼,但她還是看見他把手放到嘴邊。她叫了起來:『我看見你了!剛才你吃了一塊!你說過那是做魚餌用的!我知道。你這個怪物!你這頭動物!你怎麼能這麼做?他是個人啊!他是你的同類!』如果她指望他會感到羞愧,會把它吐出來,然後崩潰,道歉,那她就錯了。他一直在嚼。事實上,他抬起頭來,很公開地把剩下的一條肉放進了嘴裏。『味道像豬肉。』他咕噥道。母親猛地轉過身去,以此來表示憤慨和厭惡。他又吃了一條。『我已經感到強壯多了。』他咕噥道。他專心釣魚。
「我的意思是也許酒瘋發作的時候有些人會把動物放出來。」
「如果你可以稱之為食物的話。」
千葉先生:「我們現在做什麼?"
「沒有提到任何機械方面或結構方面的話?」
「鬣狗把斑馬的腿咬掉了,廚師把水手的腿割掉了。」
派·帕特爾:「說到牢牢紮根地下、完全長成的高大的樹木。」
"然後正常沉沒。」
「噢,岡本先生,你明白了很多事情。」
"母親也瞪著他。我們的食物儲備沒有用完!我們有很多食物和水。我們有整包整包的餅乾,完全可以讓我們渡過難關,直到獲救。?她拿起我們放開了包的餅乾的塑料罐子。出乎意料的是,罐子在她手裡顯得很輕。幾塊餅乾屑在裏面發出噹噹的聲響。『什麼!』她打開罐子。『餅乾到哪裡去了?昨天晚上罐子還是滿的!』
"他吃蒼蠅。我是說廚師。我們在救生艇里還不到一天;我們有足夠維持好幾個星期的食物和水;我們有釣魚工具和太陽能蒸餾器;我們沒有理由相信自己不會很快獲救。而他卻揮舞著胳膊抓蒼蠅,然後貪婪地吃掉。他立即就陷人了對飢餓的可怕恐懼之中。因為我們不和他一起享受這盛宴,他就叫我們白痴、傻瓜。我們感到生氣,也感到噁心,但並沒有表現出來。我們很有禮貌。他是個陌生人,是個外國人。母親微笑著,搖搖頭,舉起手來表示拒絕。他是個讓人噁心的人。他的嘴就像一個垃圾堆,什麼都能吃進去。他還吃老鼠。他把老鼠切開,放在太陽底下晒乾。我——我得老實說——我吃了一小塊,很小的一塊,背著母親。我太餓了。他真是個畜牲,那個廚師,脾氣壞,虛偽。
「因此是船尾先沉的?」
「謝謝。」
沉默
「我對你們說了兩個故事,解釋這其間227天所發生的事情。」
「帕特爾先生……」
"現在是母親將目光移開了。她似乎已經不生氣了。她沒再說一個字,繼續照料水手去了。
「那麼,你叔叔的盆景就沒有在幫忙。我們剛才說到哪兒了?」
「這是個令人難以置信的故事。」
「我們只是想要合乎情理。」
"你能估計出有多長時間嗎?」
「還有那些牙齒?樹上的牙齒是誰的?」
「你沒有意識到,在野生動物眼裡,我們人類是一個奇怪的絕不能接近的物種。它們對我們充滿了恐懼。它們盡量躲開我們。消除一些柔順的動物的恐懼花了好幾個世紀的時間——這個過程叫做馴養——但是大多數動物無法克服恐懼,而且我懷疑它們將來是否可能做到這一點。野生動物與我們搏鬥完全是出於絕望。當它們感到沒有其他辦法的時候才搏鬥。這是最後的辦法。」
派·帕特爾:「謝謝。什麼?」
「不與事實相違背的話?」
「千葉先生香蕉浮起來了嗎?」
「不用了。」
「『他也吃了。』他說,一邊朝我的方向點點頭。
「我不知道。誰能猜透醉漢的腦子是怎麼想的呢?我能告訴你的就是發生的事情。動物從籠子里出來了。」
「廚師殺了水手和他母親。」
"了無生氣的無邊無際的太平洋像一座高牆豎在我們周圍。我從來不認為我們能繞出去。
「噢,求你了,別再說老虎了。」
「甜餅已經沒有了。」
「在你看來船的載重是否正常?」
千葉先生:「也許是香蕉骨頭!哈!哈!哈!哈!哈!」
「是的。」
「真遺憾。那麼,關於……」
「究竟發生了什麼事?」
「是的。」
沉默
派·帕特爾先生:「謝謝。和上帝的意見一致。」
「你是什麼意思?」
千葉先生:「哈!哈!哈!沒那麼有趣。」
「不,不重。喏,你自己試試看。我這兒就有兩根香蒸。」
「非常令人難忘。」
千葉先生:「我們會的。"
「他怎麼了?」
派·帕特爾:「太好了!」
"是廚師出的主意。他是個畜牲。他控制了我們。他低聲說黑色會擴散開來,除非把腿鋸掉,否則他活不了。因為斷的是大腿骨,所以只要把肌肉切開,再綁上止血九_九_藏_書帶就行了。直到現在我都能聽見他那惡毒的低語聲。他可以做這件事,來挽救水手的生命,他說,但我們得按住他。驚訝是惟一的麻醉劑。我們撲到他身上。母親和我抓住他的兩隻胳膊,廚師則坐在他那條好腿上。水手痛苦地扭動著身體,尖聲喊叫。他的胸脯不停地起伏。廚師迅速用刀割著。腿掉了下來。母親和我立刻鬆手走開。我們以為束縛沒有了,掙扎就會停止。我們以為他會安安靜靜地躺著。但他沒有。他立刻坐了起來。因為不明白髮生了什麼事,他叫得更厲害了。他叫著,我們瞪眼看著,束手無策。到處都是血。更糟的是,可憐的水手發狂般的劇烈動作和他那條靜靜躺在船底的腿形成了鮮明的對比。他不停地看著那條腿,彷彿在乞求它回來。最後他倒了下去。我們急忙行動起來。廚師把皮膚蓋在骨頭上,我們用一塊布把殘肢包紮起來,在傷口上方紮上繩子止血。我們把他儘可能舒服地放在救生衣鋪成的墊子上,讓他保持溫暖。我想這都沒有用。我無法相信一個人在經歷了如此疼痛,被如此殘忍地屠宰之後還能活下來。整個傍晚和夜裡他一直在呻|吟,他的呼吸很粗,而且不均勻。他一陣陣狂燥不安地說胡話。我以為他夜裡會死去。
千葉先生:「有動物的故事。」
「香蕉不能浮在水上。」
千葉先生:「再見。"
「是有很多。那些香蕉本來是給我摘的,卻漂走了,浪費了,現在我想到這個還感到懊喪呢。」
「這隻是因為你從來沒有見過它們。」
派·帕特爾:「你想要反映真實的話?」
"是的。」
「是的。」
千葉先生:「洗澡水?他為什麼說洗澡水?」
「你剛才說猩猩是在由香蕉堆成的小島上漂來的。」
「是的,那當然。但是對於一隻貨船來說,這算是小風浪。」
「噢。」
千葉先生:「但這是什麼意思呢,岡本先生?"
「對不起我不懂?」
「野長頸鹿和野河馬可能生活在東京,北極熊也可能自由自在地生活在加爾各答。我們就是不能相信你的救生艇里生活著一隻老虎。」
「他沒說。」
「現在呢?」
岡本先生:「我不知道。"
岡本先生:「我感到今天又會是漫長的一天。」
岡本先生:「但是為了調查的目的,我們想知道究竟發生了什麼事。」
長時間的沉默
「我只是在幫忙。」
「非常懷疑。」
「我想是這樣。」
派·帕特爾:「你們還有巧克力嗎?」
千葉先生:「真是個可怕的故事。」
「你說天氣迅速轉好了。船沉了,天立刻好了起來,你不是那麼說的嗎?」
「香蕉不能浮在水上。」
「全世界都有法國人。」
「你是個有趣的人,帕特爾先生。哈!哈!哈!」
「那麼他們就會像不願接受哥白尼和達爾文的觀點的人一樣。科學家不是還在不斷發現新的植物品種嗎?比如說,在亞馬遜盆地?」
岡本先生:「這個法國人怎麼解釋?」
「我們想要一個能夠解釋齊姆楚姆號為什麼沉沒的沒有動物的故事。」
「我們不明白。」
「不能。」
「是的。」
「他們在另一艘救生艇里遇到的那個瞎眼法國人——他不是承認殺了一個男人和一個女人嗎?」
「請給我一分鐘。」
「謝謝。」
「我們談到了。」
「你想要一個沒有動物的故事。」
「什麼?」
派·帕特爾:「哈!哈!哈!」
「是的,你是說了兩個故事。」
「沒什麼。」
「對」
「事實上,這是很小的風浪。」
「對不起,岡本先生。太疲勞了。」
「不是。」
「有三百多年樹齡的樹,只有兩英尺高,可以夾在胳膊下面?」
「我說什麼來著?」
「不,我是說樹。盆景就是小樹。這些樹不到兩英尺高。你可以把它們夾在胳膊下面。樹齡可能很長。我叔叔有一株樹,已經有三百多年的樹齡了。」
千葉先生:「馬上就給你!"
「是的。」
「沒有。」
「我們沒有證據證明那些就是沼狸的骨頭。」
派·帕特爾:「你們要小甜餅嗎?"
「我也是。」
「大海在我看來波濤洶湧。又是風又是雨。」
"早晨,在看他看得很清楚的情況下,我拉住纜繩,上了救生艇。我非常虛弱。他什麼也沒說。我也沒說話。他抓住了一隻海龜。他把海龜血給了我。他把海龜宰了,把最好的部分放在中間凳子上給我。我吃了。
「沒有。」
「謝謝。上帝也保佑你,帕特爾先生。」
「那麼發生了什麼事呢,帕特爾先生?我們感到困惑。一切都很正常,然後……?」
「是的。」
「在兩個故事里船都沉了,我的家人都死了,而我在忍受痛苦折磨。」
「真遺憾,小甜餅很好吃,但是太容易碎了。我很吃驚。為什麼呢?」
「我把頭用做釣餌了。」
岡本先生:「回到老虎……"
沉默
"後來我們打了起來,我殺了他。他臉上毫無表情,既沒有絕望也沒有憤慨,既沒有恐懼也沒有痛苦。他放棄了。他讓自己被殺死,儘管我們仍然搏鬥了。他知道自己太過分了,哪怕是用他那獸|性的標準來衡量。他太過分了,現在他不想再繼續活下去。但是他從來沒有說過?對不起?。為什麼我們改變不了自己的邪惡呢?
長時間的沉默
「帕特爾先生?」
「真方便啊。」
千葉先生:「我去拿。」
「我們四個人活了下來。母親抓住一些香蕉,游到了救生艇上。廚師已經在船上了,水手也是。」
「我們想繼續聽下去。」
「哥倫布也是一樣。當你在黑暗中的時候,你怎麼辦?」
「一座真正的叢林。」
「盆景藝術家。你知道,盆景就是小樹。」
千葉先生:「我們的午飯完了。」
「動物園裡的沼狸賣不出去。它們留在了印度。」
「那隻包里是什麼?」
「這個世界並不是它本來的樣子。它是我們所理解的樣子不是嗎?在理解某件事情的過程中,我們加進了一些東西,不是嗎?難道這不使得生活成為了一個故事嗎?」
「篤郎,閉嘴!」
「那麼你們還想聽一個故事?」
「沒有。?」
岡本先生:「關於你說你偶然發現的海藻島,如何解釋?」
長時間的沉默
「在你看來,高級船員們的行為是否說明他們能夠勝任並且擅長自己的工作?」
「他們和我們沒什麼關係。他們從來不靠近動物。」
「你說船迅速沉沒了。」
「——幾隻小動物的骨頭。一定是從大船上帶下來的。」
千葉先生:「是的,祝你好運。"
https://read.99csw.com「敘述某件事情——用語言來敘述,無論是英語還是日語——難道不已經是某種創造了嗎?看這個世界難道不已經是某種創造了嗎?」
「在這個故事裏面?」
「我想不吃。」
千葉先生:「謝謝。」
千葉先生:「誰有籠子的鑰匙?"
「顯然這很費力。」
「我不知道。也許他們用的是撬棍。」
「聽上去只是一場轉瞬即逝的颮。」
「離開馬尼拉以後你沒有注意到機械故障嗎?」
「香蕉太重了。」
沉默
"船沉了。它發出一聲彷彿金屬打嗝般的巨大聲響。船上的東西在海面上冒了幾個泡泡,然後就消失了。我發現自己在太平洋里踢著水。我朝救生艇游去。那是我一生中游得最艱難的一次。我似乎沒在動。我不停地吞進水。我很冷。我在迅速喪失體力。要不是廚師扔給我一隻救生圈,把我拉進船里,我肯定游不到救生艇那裡。我爬到船上就癱了下來。
「我應該告訴你隆冬季節從蘇黎世動物園逃跑的那隻黑豹的事。」
千葉先生:「如果船員們沒有鑰匙,他們怎麼能把籠子打開呢?"
「是的。」
「這就是大城市人的傲慢!你們讓自己的大都市裡住著伊甸園裡的各種動物,卻不讓我的小村莊里有一隻孟加拉虎!」
「船有沒有撞上另一隻船?」
岡本先生:「我們該走了。我們祝你好運,帕特爾先生。"
千葉先生:「他在說什麼?"
「很抱歉我說話直言不諱,我們並不想傷害你的感情,但其實你並不希望我們相信你,是不是?食肉樹?能製造淡水的以魚為食的海藻?住在樹上的水棲嚙齒動物?這些東西根本不存在。」
岡本先生:「今天天氣不錯。"
「『我們是完全孤獨的,派西尼,完全孤獨。』她說,她的語氣讓我身體里的每一線希望都破滅了。我這一生從沒有像在那一刻那樣感覺如此孤獨。我們已經在救生艇上待了兩個星期,這已經對我們造成了危害。我們更加難以相信父親和拉維還活著。
「巨大。牙齒像這樣!爪子像短彎刀!」
岡本先生好了,就這樣。我們走吧。好,帕特爾先生,我想我們得到了所需要的一切。我們非常感謝你的合作。你幫了我們一個很大很大的忙。"
「船有沒有撞上其他物體?」
"他做完之後,把屠宰過的屍體扔到了海里。很快,船上就放滿了一條條的肉和一塊塊器官,在太陽底下晒乾。我們害怕得蜷縮起來。我們盡童不朝這些東西看。氣味很久都散不去。
「我們認為這非常難以置信。」
「嗯……」
"我希望她生氣。我希望她懲罰我。只是不要像這樣不說話。我過去整理救生衣,好讓水手躺得舒服一些,這樣我就能靠近她了。我低聲說:『對不起,母親,對不起。』我的眼淚就要掉下來了。當我抬起眼睛時,我看見她的眼裡也充滿了淚水。但是她沒有看我。她在盯著空中某件記憶。
派·帕特爾:「是的。陽光燦爛。"
千葉先生:「再見。"
「能把香蕉還給我嗎?」
"他的故事是相互配合的。」
岡本先生:「請原諒我這麼問,但是廚師有沒有說過關於『齊姆楚姆』號沉沒的事情?」
「但是有暴風雨?」
「我不知道。」
長時間的沉默
「他們發現的不是違背自然規律的植物品種。」
長時間的沉默
「而我,『齊姆楚姆』號惟一的人類倖存者,是1978年2月14日到達墨西哥海岸的。」
「在救生艇里?得了,帕特爾先生,這真是太難以置信了!」
「但是老虎並不違背事實。」
岡本先生:「好啊。"
「難道對某件事情的敘述不總是變成一個故事嗎?」
"我驚呆了。廚師也驚呆了。母親直視著他,他站在那裡一動不動,一句話也沒說。我注意到他故意不去看她的眼睛。
沉默
「那是我第一次乘船。我不知道載重正常的船看上去應該是什麼樣。」
岡本先生:「我們開車走時會小心的。我們不想碰上理查德·帕克。」
「你這句話是什麼意思?」
「當然,你知道你會得到保險賠償金的。」
「的確如此。」
「浪有多高?」
「是的。」
「不要拿禮貌來嚇我!愛情令人難以置信,隨便去問哪一個情人都行。生命令人難以置信,隨便去問哪一個科學家都行。上帝令人難以置信,隨便去問哪一個信仰上帝的人都行。關於難以置信,你的問題是什麼?」
「沒有長頸鹿也沒有河馬。」
「那些骨頭是沼狸的骨頭。請專家檢驗一下。」
"我們各自佔據著救生艇的一端。意志力能夠築起高牆,這真有意思。一天天過去了,好像他並不存在。
「為什麼不可以呢?」
「沒有一個故事在你們看來在事實上有什麼不同。」
「不客氣。但是在你們走之前,我想問你們一件事情。」
「你是說灌木。」
「當小井科意識到出了問題時,已經太遲了。你們已經出海太遠,無法進行空中救援。這一海域的船隻接到通知,要留心觀察。他們報告說什麼也沒看見。」
「現在你要做什麼?」
「我們很難過。」
"他安靜地死了。生命從他的身體里流走,就像液體從他的腿里流走。廚師及時把他屠宰了。腿被製成了不頂用的魚餌。死肉腐爛得太厲害了,魚鉤根本鉤不住;肉就在水裡散掉了。這個怪物什麼都不浪費。他把什麼都切碎了,包括水手的皮膚和每一十腸子。他甚至割下了他的生殖器。處理完軀幹之後,他開始處理胳膊、肩膀和腿。母親和我因為痛苦和恐懼而發抖。母親對廚師尖叫道:『你怎麼能這麼做,你這個怪物?你的人性到哪兒去了?難道你沒有尊嚴嗎?這個可憐的小夥子對你做了什麼?你這個怪物!你這個怪物!』廚師用令人難以置信的粗俗來回答。
「沒有。」
「這可能很難。我從來沒試過把它們拔|出|來拿走。」
「動物園裡沒有沼狸。」
"的確如此。」
「我知道我們今天應該休息。你們談到食物了嗎?」
「救生艇上的動物數量之多,真令人驚訝。」
岡本先生:「好像他沒把我們的午飯全都偷走了似的。很快他就會要天婦羅了。」
千葉先生:「我們怎麼辦?」
「對,救生艇上找到了一隻小動物……」
「很難說。非常快。我想不超過二十分,。」
「發出了又怎麼樣?根據我的經驗,如果一艘退了色的三流的生了銹的破船沉了,除非它很幸運,上面裝著油,很多油,足以破壞整個生態系統,否則沒有人會九*九*藏*書在意,沒有人能聽到。你得完全靠自己。」
長時間的沉默
「是的。」
「我們要用手指把耳朵堵上了!」
「我不知道。我不明白這個小夥子的腦袋瓜里在想什麼。」
「嗯……在英語里也許是這樣。在日語里,故事包括了創造的因素。我們不想要任何創造。我們想要?準確無誤的事實?,就像你們在英語里所說的那樣。」
「『齊姆楚姆『號是1977年7月2日沉沒的。"
「對啊。老虎殺死了鬣狗——和那個瞎眼法國人——就像他殺死了廚師。」
「的確如此。」
「他完全不能解釋『齊姆楚姆』號為什麼會沉沒?」
"我們轉過身來,看見廚師正抓住那條腿的腳踝處,把它懸在水面上排掉血水。母親用手捂住了水手的眼睛。
「我能看看嗎?」
「是的,是這樣。」
千葉先生:「看!一塊巧克力!」
「我怎麼知道?你以為我們每天都和他們一起喝茶嗎?他們會說英語,但是比普通船員好不了多少。他們讓我們感到自己在公共休息室里不受歡迎,而且吃飯的時候他們幾乎不跟我們說一句話。他們一直用日語對話,彷彿我們並不存在。我們只是一家地位低下的印度人,帶著一批麻煩的貨物。最後我們就在父親和母親的船艙里自己吃飯了。『冒險經歷在召喚!』拉維說。這使得這一切變得可以忍受,我是說我們的冒險意識。我們把大部分時間都用來鏟糞便,沖洗籠子和餵食,父親就充當獸醫。只要動物們沒事,我們就沒事。我不知道高級船員們是否勝任工作。」
長時間的沉默
「是在夜裡,母親。我睡得迷迷糊糊的,我太餓了。他給了我一塊餅午。我想都沒想就吃了……
「你對自然規律的了解已經很透徹了?」
「我沒看見。」
岡本先生:「千葉君,別問關於詞彙的愚蠢問題,你為什麼不能讓自己有用一些呢?這個小夥子很難對付。做點兒什麼!」
「我不知道。」
沉默
派·帕特爾:「你們這是第一次到墨西哥來嗎?"
岡本先生:「我不知道。」
岡本先生請等一下。篤郎,你那位住在日田市附近鄉村裡的叔叔值得尊敬,但我們不是到這兒來閑談植物學的。"
"他殺死了她。廚師殺死了我母親。我們在挨餓。我很虛弱。我抓不住海龜。就因為我,我們沒抓住海龜。他打了我。母親打了他。他回手打了她。她轉身對我說:『走!』一邊把我朝小筏子,推過去。我朝小筏子跳去。我以為她要和我一起去。我落到了水裡。我匆忙爬到了筏子上。他們在搏鬥。我什麼也沒做,只是看著。我母親在和一個成年男人搏鬥。他很靈巧,肌肉發達。他抓住她的手腕,擰了過來。她尖叫一聲,倒了下去。他過去騎到她身上。刀拿出來了。他把刀舉了起來。刀落了下來。再舉起來的時候——刀是紅的。刀不斷地舉起又落下。我看不見她。她在船底。我只看見他。他停了下來。他抬起頭來看著我。他朝我扔了一個什麼東西。一道血打在了我臉上。沒有一條鞭子能比這打得更疼了。我手上捧著母親的頭顱。我鬆開手。它掉進水裡,周圍騰起一團血霧,她的一綹頭髮像一條尾巴拖在後面。魚繞著圈向頭顱俯衝過去,直到一條鯊魚的長長的灰色影子擋住了它的去路,它不見了。我抬起頭來。我看不見他。他正躲在船底。他在把我母親的身體扔到船外面的時候出現了。他的嘴是紅的。水裡亂糟糟地擠滿了魚。
岡本先生對不起。你對船員的健康有懷疑?"
「我也是!我每一刻都在講情理。用情理來獲取食物、衣服和住所,真是好極了。情理是最好的工具箱。要讓老虎走開,沒有什麼比情理更有用了。但是過分講究情理,你就有把整個宇宙和洗澡水一起倒出去的危險。」
岡本先生:「對,是的。"
"這件事我一直沒忘。一分鐘也沒忘。我失去了全家。」
「落進捕蠅草之前蒼蠅也這麼說。」
「我怎麼能安靜?你應該看看理查德·帕克!」
「它把船給弄沉了。」
椅子被向後拖的聲音。遠處水從龍頭裡嘩嘩流出的聲音。
「我想沒有。」
岡本先生:「是的。有動物的故事更好。」
「我們認為可能性極小。」
椅子被向後拖的聲音。
岡本先生:「關於老虎,我們也不能肯定。"
"母親和我沒有吃水手的屍體,一口也沒吃,儘管我們因為沒有吃的而變得虛弱,但我們開始吃廚師從海里抓到的東西。母親一輩子是個素食主義者,卻開始吃生魚和生海龜。那段日子對她來說非常艱難。她一直沒有從強烈反應中恢復過來。這對我來說容易得多。我發現飢餓讓什麼東西都變好吃了。
"就在他說出最後幾個字的時候,他似乎後悔了,因為他的聲音迅速變小了。他轉過身去。
「『齊姆楚姆』號上的廚師是個法國人。」
沉默
「安靜,帕特爾先生,安靜。」
睛,非常非常慢地抬起頭來。他這麼做有什麼含義嗎?我認為那是有含義的。我把刀刺進了他的喉嚨,就在靠近喉結的地方。他像一塊石頭一樣倒了下去。死了。他一句話也沒說。他沒有遺言。他只是把血咳了出來。刀有一種強大的力量;一旦動起來,就很難停下來。我不斷地捅他。他的血使我龜裂的手不再那麼疼痛。他的心臟很難弄一連著那麼多管子。我還是把它挖出來了。味道很好,比海龜好吃多了。我吃了他的肝臟。我把他的肉一片片割了下來。
「哪句話?」
「我只相信我親眼所見。」
「不,我沒有注意到。」
「你能肯定嗎?從船的前部到後部有一個斜坡?」
「不,香蕉可以浮在水上。」
「哈!哈!哈!你非常聰明,帕特爾先生。」
「我不知道。」
「足以讓我能夠區分什麼是可能的什麼是不可能的。」
「是的。它們非常精巧。需要精心呵護。」
「回答我!?母親叫道。
「『整件事的關鍵』母親問。『你這句話是什麼意思?』
「沒有一個故事能夠解釋『齊姆楚姆』號為什麼沉沒。」
「巧克力很好!」
「你叔叔的盆景吃肉嗎?」
長時間的沉默
「難以置信?你知道什麼叫難以置信?你想要難以置信嗎?我就讓你難以置信。這是印度動物園飼養員守口如瓶的一件事。1971年,一隻叫芭拉的北極熊從加爾各答動物園裡逃了出來。那以後再也沒有人聽說過關於她的消九*九*藏*書息,警察,獵人,偷獵者,任何人都沒有聽說過。我們懷疑她正在胡格利河岸過著自由自在的日子呢。我的好先生們,如果你們到加爾各答去,可要當心啊:如果你們呼出的氣里有壽司味兒,你們可能會付出昂貴的代價!如果你抓住東京這座城市,把它倒過來抖一抖,掉出來的動物會讓你大吃一驚的:獾,狼,王蛇,巨蜥,鱷魚,鴕鳥,狒狒,水豚,野豬,豹子,海牛,數不清的反芻動物。毫無疑問,在我心裏,野長頸鹿和野河馬祖祖輩輩在東京生活,卻沒有一個人看見過它們。有一天,你應該比較一下當你在大街上走路時沾在你鞋底的東西和你在東京動物園看見的躺在籠子里的動物——然後抬頭看!你會在墨西哥叢林里發現一隻老虎!這很可笑,簡直是可笑。哈!哈!哈!」
遠處「浮起來了。」
長時間的沉畎
「沒有,它沉下去不見了。」
「好吧,帕特爾先生!你贏了。我們無法解釋沼狸骨頭,如果那是沼狸骨頭的話,為什麼出現在救生艇里。但這不是我們現在所要關心的事。我們到這兒來,是因為小井科船運公司一艘飄巴拿馬旗的日本貨船在太平洋沉沒了。」
「嗯……不。我們想知道究竟發生了什麼事。」
「那正是我們感到奇怪的事。」
千葉先生:「他剛才說什麼?」
「你是什麼意思?」
"他對生命依依不捨。黎明時他仍然活著。他暈了過去,又醒了過來。母親給了他一點兒水。我看見了他被鋸斷的腿。我的呼吸都停止了。混亂中他的腿被挪到一邊,在黑暗中被遺忘了。液體滲了出來,腿看上去細了一些。我拿起一件救生衣,當做手套裹在手上。我把腿拿了起來。
「非常抱歉,岡本先生。」
「一點兒也不。可怕極了,還有股惡臭。順便問一下,你們怎麼解釋救生艇上的沼狸骨頭?」
「你相信自己聽到了爆炸聲?」
「我要把它扔出去。」我回答說。
「海洋很大,來來往往的船隻都很繁忙。我走得很慢,觀察得很多。」
「給你們,每人三塊。」
岡本先生對,對。但是要托住一隻猩猩,得有很多香蕉才行啊。"
「誰聽說過這樣的樹?從植物學來看,這些樹是不可能存在的。」
「你曾經目睹任何一位高級船員喝醉了酒嗎?」
「不是船頭先沉?」
千葉先生:「噢,看哪一一他在哭。」
「誰能說出那群白痴幹了些什麼?」
"但我們不能完全忽略他。他是個畜牲,但是個實用的畜牲。他雙手靈巧,而且了解大海。他腦子裡儘是好主意。就是他想起來造一條筏子捕魚。我們活了下來,這全得感謝他。我儘力幫助他。他脾氣很急躁,老是對我吼,侮辱我。
千葉先生:「謝謝。"
千葉先生:「現在做什麼?"
「我也這麼認為。」
「是的。」
「可能是沼狸。」
「很多聲音。」
遠處「看哪。香蕉真的浮在水上。」
「我們不想要它們。」
「有很多殘骸?」
「剩的骨頭不多了。而且沒有頭。」
「他沒有提到任何可以引向7月2日清晨的話,任何可能解釋發生了什麼事的話?」
「是的,他是承認了。」
岡本先生從遠處:「我在往水池裡注水。」
「兩個盲人分別乘兩隻救生艇在太平洋上相遇了——這個巧合似乎有點兒靠不住,不是嗎?」
千葉先生:「我餓了。"
岡本先生:「帕特爾先生,我們不相信你的故事。」
「我沒有見到另一隻船。」
「我不知道自己是怎麼活下來的。」
"畜牲不說話。
「帕特爾先生,請安靜。」
長時間的沉默
「是的。小井科會和你聯繫的。」
千葉先生他們為什麼會那麼做?為什麼有人想要把一隻危險的野生動物從籠子里放出來?"
「為什麼?」
岡本先生:「我餓壞了。我們去吃飯吧。你可以把那個關了。"
沉默
"刀一直放在凳子上,就在我們眼皮底下。我們都知道。他一開始就可以把刀拿在手裡。是他把刀放在那兒的。我把刀拿了起來。刺進了他腹部。他露出一副怪相,但是還站著。我把刀抽出來,又刺了進去。血涌了出來。他還沒有倒下去。他看著我的眼
千葉先生:「那兩根香蕉是哪兒來的?他床單下還有什麼?」
「不回印度?」
「怎麼樣?」
「也許吧。我怎麼知道?我從沒見過他。我是個瞎子。後來理查德·帕克把他生吃了。」
"下一次廚師走近的時候,母親打了他一個耳光,一個重重的耳光,在空氣中發出啪的一聲尖厲的聲響。母親的這個動作十分令人震驚。這是一個英勇的行為。它顯示了勇氣、憐憫、悲傷和勇敢。這是為了紀念那個可憐的水手。這是為了挽回他的尊嚴。
「父親有。」
岡本先生:「我們忘記了這次調查的要點。我們到這兒來是為了貨船沉沒的事。你是惟一的倖存者。你只是一名乘客。你對發生的事不負有任何責任。我們……」
「真令人驚訝。」
岡本先生:「斑馬和台灣水手都斷了一條腿,你注意到了嗎?」
「別傻了。我們要把它當做魚餌。這才是整件事的關鍵。
「正是。」
"我們退回到自己的地方。我一直在她身邊。我心裏既充滿了對她的狂熱欽佩,也充滿了極度的恐懼。
岡本先生:「好的,那太好了。謝謝。"
「船只有沒有受到突如其來的海浪的襲擊?」
派·帕特爾:「那麼,你們不喜歡我的故事?"
「是的。」
「也許還要高一些。我不知道。天氣太糟糕,把我嚇瘋了,我能肯定的就是這些。」
「沒有鬣狗也沒有斑馬。」
「你們無法證實哪一不故事是真的,哪一個故事不是真的。你們必須相信我的話。」
「根本沒有發現老虎的蹤影。這有點兒令人難以相信,不是嗎?美洲沒有老虎。如果外面有一隻野生的老虎,你不認為警察現在已經聽說這件事了嗎?」
「我很懷疑專家能不能分辨出那是沼狸的骨頭還是獴的骨頭。」
「『你這個自私的怪物!』母親尖叫道。『我們沒有食物的惟一原因就是你在拚命吃!』
「你把香蕉放進去了嗎?」
派·帕特爾:「老虎存在,救生艇存在,海洋存在。因為在你們狹隘的有限的經驗中這三者從來沒有在一起過,所以你們就拒絕相信它們可能在一起。但是,明明白白的事實是,『齊姆楚姆』號把它們帶到了一起,然後就沉了。」
「你說船是向左側傾斜?」
「可能是船上的害蟲,比如老鼠。沼read.99csw.com狸在印度很常見。」
「沒有老虎也沒有猩猩。」
"沒有。」
「現在我們暫時把它們放在一邊吧。」
「沒有。」
「如果你在救生艇里,這浪就不小了。」
「當然。我想我們終於有一些進展了。希望他的話有些道理。」
"當你的生命獲得暫時解救的時候,你不可能不對那個解救你的人感到一些友好之情。當廚師拽上來一隻海龜或是一條大鯕鰍時,那真是令人興奮的時刻。我們咧開嘴笑起來,有好幾個小時胸中都感到熱乎乎的。母親和廚師文明地交談,甚至開起了玩笑。在這樣的時候,我帶著——是的——帶著溫柔的感情看著他。帶著愛。我想像我們是可靠的朋友。即使在脾氣好的時候,他也是個粗俗的人,但是我們假裝沒注意到,甚至對自己也這麼假裝。他說我們會來到一座小島上。那是我們最大的希望。我們費盡眼神,在地平線上搜尋小島,而小島卻一直沒有出現。那是他偷食物和水的時候。
「我們感到很難過。」
遠處「還沒有。」 ,
「如果僅僅一個可信性問題就讓你們遲疑不決,那你們還活著幹什麼?難道愛情不令人難以置信嗎?」
「是的。我們只相信親眼所見。」
「『派西尼,是真的嗎?』
「是的。」
「不客氣。再見。上帝保佑你,我的兄弟。」
岡本先生:「再見。"
千葉先生:「我有一個叔叔,他對植物學非常了解。他住在日田市附近的鄉村裡。他是個盆景藝術家。」
岡本先生:「我們放棄。對『齊姆楚姆』號沉沒的解釋被埋在了太平洋底。"
「還有其他的聲音嗎?」
「不止一隻!」
「我是說能夠解釋船隻沉沒的聲音。」
"我知道你想要什麼。你想要一個不會讓你吃驚的故事。將會證實你已經知道的東西。不會讓你看得更高更遠或者從不同的角度來看問題的東西。你想要一個平淡無奇的故事。一個靜止的故事。你想要乾巴巴的,不令人興奮的真實。」
「沒有提到任何關於其他船隻或海上其他物體的話?」
「沒有科學家會相信你的。」
「買彩票中獎的可能性也極小,但是有人中了。」
千葉先生:「哈!哈!哈!」
「為什麼其他人沒有偶然發現這座小島?」
長時間的沉默
"他像困獸一般抬起眼睛,瞪著她。?我們的食物儲備就要用完了,?他吼道,?我們需要更多的食物,否則我們會死的。?
岡本先生:「這是個有意思的問題……」
遠處「浮起來了。」
岡本先生:「是的,看上去不錯。"
「這個故事好些嗎?有沒有你們認為難以置信的部分?」
「從植物學來看,你的小島是不可能存在的。」
「謝謝。」
「你被他的盆景咬過嗎?」
「這是另一個故事。」
「沒有。」
「沒有我那麼難過。」
岡本先生:「見鬼。不,不用了。」
「沼狸是船上的害蟲?」
「沒有我們在前面兩小時里所聽到的某些事情那麼難以置信。也許沼狸已經在救生艇上了,就像你說過的老鼠那樣。」
遠處「放進去了。」
「嗯……」
「小島怎麼解釋?誰是沼狸?」
「船有沒有擱淺?」
「帕特爾先生,老虎是一種非常危險的野生動物。你怎麼可能和一隻老虎共處一隻救生艇還能活下來呢?這?」
「他能說出為什麼船沒有發出遇難信號嗎?」
千葉先生:「什麼是短彎刀?」
「你讓我們的服務丟臉。」
派·帕特爾:「你們要帶些小甜餅在路上吃嗎?"
「但是你見過一些普通船員喝醉了酒?」
「我要再來一塊小甜餅。」
"廚師移開了目光。我也一樣。
「這個故事經不起推敲。」
"他假裝在忙。
"母親提高了聲音。『你是不是在說我們把這個可憐的小夥子的腿割下來不是為了挽救他的生命,而是為了得到魚餌?』
岡本先生:「那些骨頭可能是另一種小動物身上的。」
「那麼台灣水手就是斑馬,他母親就是猩猩,廚師就是……鬣狗——這意味著他就是老虎!」
「幾隻沼狸在暴風雨中的太平洋里游到救生艇上去?那有點兒令人難以置信,你不這麼認為嗎?」
派·帕特爾:「怎麼回事?我在這兒看不見。」
「那麼告訴我,既然在你們看來這兩個故事沒有什麼事實上的不同,而你們又無法證實這個問題,你們更喜歡哪一個故事?哪一個故事更好,有動物的故事還是沒有動物的故事?」
長時間的沉默
「那麼我說對了。你們想要一個沒有動物的故事。」
"他的右腿大腿骨斷了。骨頭從肉里伸了出來。他疼得大喊大叫。我們盡量把他的腿固定好,設法讓他吃點兒東西,喝點兒水。但他的腿感染了。雖然我們每天都給他的腿排膿,情況還是越來越糟。他的腳變黑了,腫了起來。
「我一定要堅持。」
「既然我們談到了這個話題,船並不是惟一三流的東西。船員是一群鬱鬱寡歡的不友好的人,高級船員在的時候就拚命幹活,高級船員不在的時候什麼也不幹。他們一個英語單詞也不會說,對我們毫無幫助。有些人到了下午就渾身散發出酒臭。誰能說出那群白痴幹了些什麼?那些高級船員?」
"水手很年輕。實際上,他比我大,大概二十齣頭,但是他從大船上跳下來時摔斷了腿,疼痛使他變得像個孩子。他長得很俊。臉上沒有一根絨毛,臉色白凈而有光澤。他的臉——寬寬的臉龐,扁平的鼻子,細長的、眯縫的雙眼——看上去如此優雅。我認為他看上去像一個中國皇帝。他疼得厲害。他不會說英語,一個字也不會,連是或不,你好或謝謝都不會。他只會說中文。他說的話我們一個字也聽不懂。他一定感到非常孤獨。當他哭泣的時候,母親就讓他把頭枕在她腿上,並且握住他的手。那情景非常非常傷感。他在忍受折磨,而我們卻無能為力。
「但是我向你保證這些樹是存在的,帕特爾先生。我叔叔……」
「我堅持試一試。把水池注滿水,把香蕉丟進去,我們就會看到誰是對的。」
岡本先生:「謝謝你花時間和我們談話,帕特爾先生。我們很感激。我們對你的事情感到很難過。"
長時間的沉默
「謝謝」
派·帕特爾:「可怕的事情。可口的三明治。"
「是的,是的。」
「不。那兒沒有我的任何東西了。只有傷心的回憶。」
"母親將目光轉向我。我的心沉了下去。
「沒有我那麼難過。」
岡本先生:「你就笑吧!哈!哈!哈!」