0%
神秘騎士 第五節

神秘騎士

第五節

「敬巴特維爾夫人,忠貞的淑女,我親愛的女兒。願聖母賜她豐饒多產。」佛雷向女孩露出微笑。「我希望能在年底前抱上外孫,雙胞胎就更好了(譯註:此處是雙關,原文是Twins would suit me even better,孿河城Twins是佛雷家族的居城)。所以今晚你得好好攪拌一下黃油,我親愛的(譯註:原文是churn the butter well,把巴特維爾的姓氏Butterwell拆開了。)」
「在下提琴手約翰。」
鄧克原本不打算喝這麼多酒,因為明天將舉行馬上比武,但是在每一輪祝酒過後,酒杯又會被重新添滿,而且他發現自己很口渴。「永遠不要拒絕一杯紅酒或是一角麥酒。」艾蘭爵士曾經告訴他。「也許要等一年後你才有機會再喝。」不為新郎新娘祝酒是失禮行為,他告訴自己,當著周圍眾多陌生人的面,不為國王和首相干杯則是危險舉動。
當所有人踱上高台,貴賓席也已經擠得像長凳一般。巴特維爾大人和新娘坐在橡木質地、包有金箔的雙人寶座之上,屁股下面墊著圓滾滾、軟綿綿的坐墊。其餘的人則在高背椅上棲身,椅子的扶手雕刻得花里胡哨。在他們背後的牆上,兩幅巨大的旗幟自房緣垂下:佛雷家族的灰底藍色雙塔,以及巴特維爾家族的綠白黃三色波浪。
話音未落,號聲響起,安布羅斯?巴特維爾步入大廳。鄧克跟其他人一同起立,目送巴特維爾與新娘挽著手臂,踏著一條密爾花紋地毯,登上高台。那姑娘芳齡十五,剛剛開|苞,她的伯爵丈夫年過半百,新近喪偶。她面色紅潤,他臉孔灰白。新娘那件綠白黃三色披風拖曳在身後,看上去既炎熱又沉重,以至於鄧克想知道她如何能夠忍受。巴特維爾大人同樣是既炎熱又沉重,他臉頰垂肉,淡黃色的頭髮日漸稀疏。
「高台下面坐的是『老公牛』。」梅納德爵士說。「他們誇他是個彪形大漢,但在read.99csw.com我看來,他身上最大的也就是肚子。你站在他旁邊就像個巨人。」
牽頭祝酒的榮譽交給了佛雷大人。「敬國王!」第一段祝酒詞如此簡短。格倫頓爵士伸出酒杯。鄧克跟他、跟烏索爾爵士和其他人碰杯。他們一口喝乾。
山珍海味端上了貴賓席,烤乳豬,身披羽毛的烤孔雀,撒上碎杏仁的巨大梭魚。以上種種美味,在餐桌下席連一口都嘗不到。沒有乳豬,他們吃的是鹹豬肉,在杏仁奶中浸泡過,胡椒加得恰到好處。沒有孔雀,他們改吃閹雞,表皮炸得香脆棕黃,肚中塞滿洋蔥、草藥、蘑菇和烤栗子。沒有梭魚,他們就吃大塊的白鱈魚排,外面裹著酥脆麵皮,配上某種鄧克叫不上名字的美味褐色醬汁。另外有豌豆粥、黃油蕪菁、蜜漬胡蘿蔔,還有一種氣味濃烈的白乳酪,臭味好比「棕盾」班尼斯。鄧克吃得很滿意,但他一直惦記著伊戈在內庭吃了什麼。以防萬一,他偷偷把半隻閹雞塞進披風的口袋,連同幾片麵包和一些臭乳酪。
「敬巴特維爾伯爵,我們親切的東道主。」佛雷接著宣布。「願天父賜他長命百歲,多子多福。」
「烏索爾?昂德里夫爵士,無名小卒之子。」昂德里夫的緊身上衣質地優良,乾淨整潔,顯然受到了妥善照料,款式卻很簡潔。一個蝸牛形狀的銀質扣針系住了披風。「如果你的長槍功夫與口才一樣好的話,格倫頓爵士,倒可以跟這位大塊頭比個高下。」
「每勝一場還可以賺取贖金。」烏索爾爵士一邊挖麵包盤,一邊說。「而且我聽到傳聞,有人對比賽結果下注。巴特維爾伯爵本人不喜歡冒險,但他的賓客中卻有人賭得很大。」
「私生子出身。」烏索爾爵士溫和地贊同道。「但他的父王在臨終前授予了他合法地位。」他喝完了杯中酒,梅納德爵士和大廳中的許多人也是如此。差不多同樣多的人放下了杯子,或是像鮑爾一樣反轉酒杯。鄧克感覺到手中酒杯沉重的https://read.99csw.com分量。血鴉公爵有幾隻眼睛?那條謎語是這麼說的。一千隻眼,再加獨眼。
「真的嗎?那我必須祈求你的原諒,爵士。我絕對不想冒犯火球之子。」
「我不會為弒親者乾杯。」格倫頓爵士說。「血鴉公爵是個巫師,也是私生子。」
「可別小看了布福德?布爾威爵士。」貓兒凱爾說。「老公牛在紅草原上殺了四十人。」
笑聲在大廳中回蕩,賓客們三度舉杯,這酒口感醇厚,色紅味甜。
烏索爾爵士也輕聲笑道。「恐怕這次只有馬上比武,不過除了龍蛋外,巴特維爾大人還答應給亞軍三十金龍,給前一輪失敗的騎士們每人十個金龍。」
「格倫頓爵士是火球之子。」凱爾爵士向新來的人解釋。「能否請教尊姓大名,爵士?」
鄧克聳了聳肩。他對別人的注視已經習以為常,但並不意味著他喜歡這樣。「讓她們看去吧。」
「區區不才,敢用長槍良弓奏出曼妙樂章。每場婚禮都需要一名歌手,正如每場比武都需要一位神秘騎士。請問我能否與你們同坐?巴特維爾一番美意,讓我坐上了高台,但我更願意與我的雇傭騎士弟兄們為伍,而不是粉紅色的肥胖貴婦和老頭子。」提琴手拍了拍鄧克的肩膀。「勞駕挪一挪,鄧肯爵士。」
酒精映紅了格倫頓爵士的臉頰和粉刺。「你是何人,居然誇此海口?」
「非也,是老邁的灰色雄獅,在春天死去的那位。」這就是人們提起死於春季大瘟疫的故人的方式。他在春天死去。數以萬計的人在春天死去,其中包括一位國王和兩位年輕王子。
他們又飲一輪。
「我不這麼認為。」身穿灰綠兩色衣服的人說。「這次馬上比武的目的只是為了慶賀伯爵的婚禮。為紀念床上之事,而行馬上之事。奧索?布雷肯之類的牛人根本不屑一顧。」貓兒凱爾爵士喝了一口酒。「我敢打賭巴特維爾大人不會上場。他會呆在蔭涼的貴族包廂里為他的代理騎士們加油鼓勁。」
「浪費九_九_藏_書好酒真是可惜。」梅納德?普棱說……
「沒關係。我知道巴特維爾的廚房在哪兒。我想這兒還有紅酒剩下吧?」提琴手身上散發出桔子和酸橙的味道,底下卻暗藏著一絲東方香料的異香。也許是肉豆蔻,鄧克說不上來。他對肉豆蔻又知道多少?
「你肩上都是鳥糞。」
「虎父無犬子,我希望如此。」
「二十一種鳥糞。」梅納德爵士說。
令人寬慰的是,提琴手的祝酒已是最後一輪。巴特維爾大人笨拙地起身,感謝他們參加婚禮,並祝願明天比武順利。「婚宴開始!」
鄧克挪了一挪。「你來得太晚,菜都吃完了,爵士。」
祝酒一輪接著一輪,有些是由佛雷大人發起,有些則是旁人的提議。他們為年幼的徒利公爵乾杯,他是巴特維爾大人的封君,因故未能前來觀禮。他們為高庭公爵「長刺」里奧的健康乾杯,有傳聞說他卧病在床。他們為了緬懷英勇的逝者而乾杯。是啊。鄧克回憶起往事。我很願意為他們乾杯。
趁侍者倒酒的工夫,格倫頓爵士看了鄧克一眼。「如果我們交手,他必敗無疑。不管他的塊頭有多大。」
鄧克看著侍者把酒杯倒滿。「我用劍比用長槍拿手。」他承認。「用戰斧更好。這次會不會舉行混戰比賽?」他的體格和力量在混戰比賽中很佔便宜,他知道自己既能打人也能挨打。而馬上比武就是另一回事了。
「她的陰|道唄,」普棱說。「還能是啥?」
「聽說『野獸』布雷肯可能會參賽。」坐得更遠的某人說。
六個廚房小弟推著一輛寬闊的輪車,將餡餅送入大廳。它通體褐色,表皮酥脆,身形巨大,裏面不停地傳出嘈雜聲,嘰嘰呱呱砰砰。巴特維爾老爺和太太取劍在手,步下高台。他們一切開餡餅,數十隻鳥兒便騰空而起,在大廳中盤旋不止。在鄧克參加過的其它婚宴上,餡餅里不外乎是鴿子或鳴禽,但這一次的餡餅中藏的卻是蘭雀和雲雀、鴿子和斑鳩、仿聲鳥和夜鶯、棕色的小麻雀和一隻紅色的大鸚鵡。https://read.99csw.com
「你是樂師,還是戰士?」
十個金龍也不錯。十個金龍可以買一匹騎乘小馬,這樣鄧克就不用在戰鬥以外的時間里騎著雷鳴。十個金龍可以給伊戈買一件板甲,再買一頂像樣的尖頂帳篷,綉上鄧克的榆樹和流星。十個金龍意味著烤鵝、火腿和鴿子餡餅。
「你心中毫無詩意,爵士。」
新娘的父親緊跟在她身後,手中牽著年幼的長子。河渡口的佛雷侯爵是個舉止優雅的瘦子,衣著藍灰二色,他的繼承人是個沒有下巴、流著鼻涕的四歲男孩(譯註:即冰火正傳中的老瓦德?佛雷侯爵)。隨後入場的是科斯坦、瑞斯利兩位伯爵及其夫人,兩位夫人都是巴特維爾伯爵的第一任妻子所生。接下來是佛雷的女兒們及其各自的丈夫。再後面是戈蒙?匹克伯爵;斯莫伍德和肖尼伯爵;更多的低階領主和封地騎士。在他們當中,鄧克瞥見了提琴手約翰和阿林?庫克肖。阿林大人看上去已經喝醉了,雖然婚宴尚未正式開始。
「你的自吹自擂很不得體。」格倫頓爵士告訴提琴手。
「混戰?在婚禮上?」凱爾爵士聽上去十分震驚。「這不太可能。」
「什麼,年輕的泰伯特公爵嗎?」梅納德爵士問。
提琴手約翰爵士說出最後一段祝酒詞:「敬我勇敢的兄長們!我知道他們會在今晚微笑!」
鄧克轉過身,說話的是提琴手約翰爵士,雙唇掛著淺笑。他的白色絲綢上衣配有紅緞綴邊的寬袖,袖底垂過了膝蓋。一條沉甸甸的白銀項鏈垂過胸前,上面鑲嵌了許多大顆的深色紫水晶,輝映著他雙眼的顏色。那條項鏈的價錢抵得上我全部的家當,鄧克想。
佛雷大人隨後說:「這一杯敬的是御前首相布林登?河文。願老嫗的明燈為他照亮通往智慧之路。」他高舉酒杯,一飲而盡,同飲的還有巴特維爾大人和他的新娘,以及高台上的其他人。在餐桌下席,格倫頓爵士倒轉酒杯,將杯中之物潑在地上。
「二十一種鳥類。」凱爾爵士說。
「看哪,」貓兒凱爾說。「婚禮九-九-藏-書餡餅來了。」
這句話讓年輕人措手不及。「你知道我是誰?」
「這才是裝填餡餅的正確方式,」凱爾爵士嗤之以鼻,一面擦拭著衣服。「餡餅象徵著婚姻,真實的婚姻包含著許多內容——歡樂和悲傷,痛苦和愉悅,愛情、慾望和忠貞。所以要用許多種類的鳥兒才相稱。從來沒有哪個男人能確切地知道新婚妻子將給他帶來什麼。」
梅納德爵士發出一聲輕笑:「婚姻便是一場混戰,任何已婚人士都會這麼跟你說。」
「那他會看見代理騎士們紛紛落馬。」格倫頓?鮑爾爵士誇口道。「最終,他將會把龍蛋送到我的手上。」
「而且他的數字每年都會增加。」梅納德爵士說。「布爾威的時代已經結束了。你看看他。年過花甲,鬆軟肥胖,右眼大概是瞎了。」
「不用費神在大廳里四處尋找冠軍了,諸位爵士。」有個聲音在鄧克身後說道。「本人在此,任君觀賞。」
當他們用餐時,樂隊奏起愉快的曲調,話題漸漸轉到第二天的長槍比武上。「富蘭克林?佛雷爵士在綠叉河一帶稱得上大名鼎鼎。」烏索爾?昂德里夫說,他似乎對本地的英豪們瞭若指掌。「高台那邊那位就是他,新娘的叔叔。盧卡斯?內蘭來自Flag's Mire,他的實力不容小覷。Crackclaw Point的莫蒂默?伯格斯爵士也在伯仲之間。另外,本次比武大會基本上是效忠騎士和本地英豪的天下。基爾比?皮姆和『綠色』加爾垂是其中的頂尖高手,但都比不上巴特維爾大人的女婿,『黑湯姆』?赫德爾。此人極其陰險。據說他為了與伯爵的長女攜手成婚,竟出手殺害了其他三位求婚者。他曾經將凱岩城公爵擊落馬下。」
「的確如此,爵士。」長凳上的一位夥伴搭話,他面色蠟黃,表情憂鬱,衣著是灰綠兩色。雙眼小而精明,長得很近,搭配著拱形的眉毛。嘴巴周圍留著整齊的黑色鬍鬚,彌補了向後退卻的髮際線。「在這樣的賽場上,僅憑身材就能讓你成為最可怕的競爭者之一。」