0%
「鴆殺武大」之後的文學描寫

「鴆殺武大」之後的文學描寫

潘金蓮受了冷落,「在房中香薰鴛被,款剔銀燈,睡不著,短嘆長吁,翻來覆去……於是獨自彈著琵琶,唱一個《綿搭絮》。」《綿搭絮》是曲子的小令,潘金蓮唱的共四支,今錄兩支:
背親夫和你情偷(事在第八回)
眾和尚酥成一塊(事在第八回)
(按:《水滸》寫武松回家的時間,則是「三月初頭」。)西門慶和潘金蓮看了武松的家書,「都慌了手腳」,於是又找王婆商量。王婆道:
《金瓶梅詞話》用一段駢文來描寫那些和尚「七顛八倒,酥成一塊」的模樣,堪稱妙文,錄之同賞:
《金瓶梅》在故事進行中穿插的詞曲甚多。這些詞曲都是當時的「流行曲」,很可能是書商為了迎合讀者加上去的,好的很少,但間中也有相當精彩的作品,例如寫潘金蓮盼望西門慶的那首《山坡羊》:
潘金蓮自有一套權術,她到了西門慶家,「每日清晨起來,就來房裡與月娘做針黹,做鞋腳……趕著月娘,一口一聲,只叫大娘。」因此很得吳月娘喜愛,「衣服首飾,揀心愛的與她;吃飯吃茶,和她同桌兒一處吃。」但亦因此招妒,李嬌兒等人,見月娘錯敬她,各人都不做喜歡。說「俺們是舊人,倒不理論,她來了多少時,便這等慣了她,大姐好沒分曉」。
《金瓶梅》九_九_藏_書有關潘金菠的故事基本上是襲用《水滸》的,不過卻有一點很大不同,就是把武松替哥哥報仇的時間推遲了。《金瓶梅》寫武松奉知縣差遣押談禮物到東京給朱太尉。
按:這幾段文字是《水滸》所沒有的。對那些色迷迷的和尚調侃得淋漓盡致。
偷聽白晝宣淫(事在第八回)
前半闋寫潘金蓮引以自豪的三寸金蓮,下半闕寫她又愛又恨的心情,生動傳神。
凌波羅襪,天然生下,紅雲染就相思卦。
似藕生芽,如蓮卸花,怎生纏得些娘大。
柳條兒比來剛半扠。

他,不念咱,咱想念他。
簾兒私下,門兒悄呀,空教奴被兒里,叫著他那名兒罵。
你怎戀煙花,不來我家,奴眉兒淡了教誰畫?
何處綠楊拴系馬?他,辜負咱,咱,念戀他!
打鼓錯拿徒弟手(事在第八回)
西門慶給錢:
討了回書,領一行人取路回山東大路而來。去時三四月天氣,回來卻淡暑新秋。路上水雨連綿,遲了日限。前後來回,也有三個月光景。在路上被雨水所阻,只覺神思不安,身心恍惚,趕九-九-藏-書回要看哥哥。不免差了一個土兵,預先報與知縣相公,又私自寄了一封家書,與他哥哥武大,說他也不久,只在八月內回還。
班首輕狂,念佛號不知顛倒;維那昏亂,誦經言豈顧高低。燒香行者,推倒花瓶;秉燭頭陀,錯拿香盒。宣盟表白,大宋國稱做大唐;懺罪闍黎,武大郎念為大父。長老心忙,打鼓錯拿徒弟手;沙彌心蕩,罄槌打破老僧頭。從前苦行一時休,萬個金剛降不住。
潘金蓮嫁到西門慶家裡,做第五房妾侍。作者趁這機會,介紹西門慶的妻妾。大娘吳月娘,「生得面若銀盆,眼如杏子,舉止溫柔,持重寡言。」「第二個李嬌兒,乃院中唱的。生的肌膚豐肥……上床懶追陪,雖數名妓者之稱。」(按:「院」指妓院,這李嬌兒是歌妓出身。「上床」、「解數」這兩句是說李嬌兒的「床上功夫」了得,)「第三個就是新娶的孟玉樓,約三十年紀,生得貌若梨花,腰如楊柳,長挑身材,瓜子臉兒,稀稀多幾點微麻,自是天然俏麗。惟裙下雙彎,與金蓮無大小之分。」「第四個孫雪娥,乃房裡出身,五短身材,輕盈體態,能造五鮮湯水,善舞翠盤之妙。」(按:孫雪娥是西門慶前妻陳氏的陪嫁丫頭,後來「收房」的,故稱「房裡出身」。)
按:亡夫過了百日,妻子在請僧人做了念佛除靈(位)的法事之後,就可https://read.99csw•com改嫁。這是當時的風俗。
《金瓶梅》在寫潘金蓮謀害親夫之後,插入一段西門慶又娶一房妾侍孟玉樓的故事。西門慶因戀新歡,和潘金蓮的來往反而疏了。這樣寫法也是合乎情理的,因為一來武松尚未回來,一日事情未曾了結,西門慶的心頭大石就一日未能放下,不敢過於猖狂;二來這也刻畫出西門慶貪新忘舊的「色狼」性格。
那天眾和尚做法事的時候,也正是潘金蓮和西門慶白晝宣淫的時候。她的卧房「正在佛堂一處,只隔一道板壁」。
潘金蓮請一班「僧眾」來給他「念經除靈」,書中寫這班「僧眾」為色所迷的「怪模樣」,就是「惹笑的人和事」的例子之一。
潘金蓮在燒了武大靈位之後,第二天就由王婆送親,嫁到西門慶家中了。
教王婆去報恩寺;請了六個僧,來家做水陸超度武大。……西門慶那日就在婦人家歇了。不一時,和尚來到,搖響靈杵,打動鼓鈸,宣揚諷誦。咒演《法華經》,禮拜《梁王懺》……(潘金蓮)怎肯齋戒,陪伴西門慶睡到日頭半天,還不起來。和尚請齋主拈香簽字,證盟禮佛,婦人方才起來梳洗,喬素打扮。來到佛前參拜。那眾和尚見了武大這個老婆,一個個都昏迷了佛性禪心,一個個多關不住心猿意馬,都七顛八倒,酥成一塊。
叫著他那名兒罵(事在第read•99csw.com八回)
那賊禿冷眼,瞧見帘子里一個漢子,和婆娘影影綽綽,並肩站立,想起白日里聽見那些勾當,只個亂打鼓𢵞鈸不住,被風把長老的僧伽帽刮在地下,露見青旋旋光頭,不去拾,只顧𢵞鈸打鼓,笑成一塊。
接著寫潘金蓮「換了一身艷衣服,在簾里與西門慶兩個並肩而立,看著和尚化燒靈座」。
武松寄家書(事在第八回)
大官人有甚麼難處之事!我前日已說過了,初嫁由爹娘,后嫁由自己。古來叔嫂不通問。如今已是大郎百日來到,大娘子請上幾位僧眾,來把這靈牌子燒了,趁武二未到家來,大官人一頂橋子娶了家去。等武二那廝回來、我自有話說,他敢怎的?自此你二人自在一生,無些鳥事!
《金瓶梅》的藝術特色之一是善於寫日常小事,常具有諧趣、反諷的意味。孫述宇說:「作者能夠看到日常生活里的風趣,而且把這種風趣寫出來。小說中笑料很多,又是笑話,又是惹笑的人和事。有些人物和事件,表面上並不滑稽,但仔細看深一些,我們就要微笑起來。作者有很生動的幽默感,而且對於世事的表裡不一,特別感興趣。」(引自孫著《金瓶梅的藝術》一書)
西門慶的妻妾(事在第九回)
有一個僧人走在婦人窗下水盆里洗手,忽然聽見婦人在房裡顫聲柔氣,呻呻|吟吟https://read.99csw.com,哼哼哪卿……於是推洗手,立住了腳,聽夠良久。只聽婦人口裡嗽聲呼叫:「……饒了奴,快些丟了吧。」西門慶道:「你且休慌,我還要在蓋子上燒一下兒哩。」不想都被這禿廝聽了個不亦樂乎。落後眾和尚都到齊了。吹打起法事來,一個傳一個,都知道婦人有漢子在屋裡,不覺都手之舞之,足之蹈之!
按:「班首」指帶領眾和尚念經的長老;「維那」是佛典中一個精通佛法,辯才無礙的代表人物,和釋迎牟尼同時得道。「駢文」是用對偶句的形式寫的。例如上面一段,每兩句成為對偶。但最後兩句則是「總結」句,可以對偶,也可以不對偶。

(一)

當初奴愛你風流,共你剪髮燃香,雨態雲蹤兩意投。
背親夫和你情偷,怕甚麼旁人講論,覆水難收。
你若負了奴親情,正是緣木求魚空自羞。

(二)

誰想你另有了裙釵,氣得奴似醉如痴,斜傍定幃屏故意兒猜,
不明白怎生丟開,傳書寄柬你又不來,
你若負了奴的恩情,人不為仇天降災。
按:這兩支曲子,寫背了丈失「偷漢」的那種不顧一切的強烈感情,非常突出。而敢於以「淫|婦」的口吻來寫,在詞曲中亦是罕見的「大胆」之作。