0%
16 貝蒂娜坐計程車

16 貝蒂娜坐計程車

我腦子裡糊裡糊塗的。我坐上計程車,說了聲:去火車站。車開了。大約開了十分鐘,我覺福有點兒不對勁。我有主意了。我對計程車的司機說:唉,還是去飛機場吧。司機看了看我。在他的目光中有那麼一絲恐懼。OK,我覺得,飛機場似乎離我一直還沒有搞清楚的那read•99csw.com件事情要近一些。好了,不一會兒我們便到了飛機場。我仍然懵懵懂懂的。我走到保留機票的窗口,安靜地提出了請求。那兒的女售票員微笑著遞給我一張去杜塞爾多夫的機票。我終於想起來了。我該去那兒聽一個很糟糕的樂隊演奏的音樂會read.99csw.com。太婦了,我又記起來了。今天是星期五。最近兩個星期我去過巴黎、倫敦和柏林。我想說的是,這搏我當然會糊塗。現在,我飛往杜塞爾多夫。我恨音樂會。至於為什麼會這樣,並沒有什麼驚人的理由。或許是出於一般的廣場恐懼症,或許是我看了太多恐read.99csw.com怖電影的緣故。我喜歡看恐怖電影。在恐怖電影里,人的頭會裂開來,從裏面鑽出動物;或者會突然起火,把人燒成焦炭;長著一身肉疙瘩的屍骨會手握斧頭到處亂跑。不過,這對我恐懼災難的心理很不利。我站在一個人頭攢動的大廳里,恐懼得直冒汗。樂隊出來https://read.99csw.com了,實在太差勁了。我不知道,為什麼所有的男人都想去搞音樂。反正,我不明白男人為什麼總是想幹些什麼。更不明白,為什麼會有人來聽這麼糟糕的東西。音樂會之後我在旅館里見到了那些音樂家。這是一個極其醜陋的飯店,與這些人醜陋的音樂正好相配。那些小夥子樣子都很酷,他九-九-藏-書們真以為自己是明星似的。我想,明星們肯定不會把煙灰彈在地上,肯定不會把他們的長腿搭在沙發的扶手上。隨後我發現了那個男人。當我望著他愛上他時,我心裏想,其實我對此一點兒興趣也沒有。這是一種病,一種不斷戀愛並不斷感到不幸的病。真的,當我望著那個男人的時候,這兩種感情同時兼而有之。