0%
參考·引用文獻

參考·引用文獻

?:伊坂先生,您的小說中經常會出現一些非常有趣的人物形象,也深受讀者的喜愛,請問您覺得在一篇小說中,人物形象的塑造對於小說整體魅力的形成具有怎樣的意義?您平時在創作中是怎麼構思這些形象的?謝謝。
《瞬間力向「二十年不敗」麻將之鬼請教的93個問題》文·構成南波捲竹書房
?:除了讀書、寫作以外,請問先生還喜歡什麼?有什麼愛好嗎?我總覺得先生的書里有很多不一樣的東西。那種安靜恬淡的心情是從何而來的呢?伊坂:除了工作以外,我會看看電影,哄哄孩子,不過並沒有什麼特別的興趣愛好。最近我買了些火車模型,看看開動起來的火車模型,我的心情就會平靜下來,變得悠然起來,不過這倒算不上是一種興趣愛好。至於我的作品為什麼會給人一種安靜的感覺,這個問題,我雖然沒有考慮過,不過我想,或許是因為我這個人不善於製造熱鬧的氣氛吧。
《查拉圖斯特拉如是說(下)》尼采著冰上英廣譯岩波文庫
伊坂:其實比喻真的不容易read.99csw•com運用。我也是在不斷摸索,反覆嘗試。儘管我在比喻這方面運用得還算馬馬虎虎,但確實沒有「收集」的習慣。筆記本我倒是有,不過卻從來沒在上面速記過東西。
《科學麻將》滬津隙東北著講談社
伊坂:國外的讀者們正在讀我寫的小說,對於這種事情,我確實沒有一點實感。當然了,我更沒想到,大家還會向我提出問題,在這裏,我想對大家表示感謝。
伊坂:島田莊司先生和大江健三郎先生給了我很大的影響。
伊坂:現在還沒有這個打算。
?:先生您有寫長篇本格推理小說的打算嗎?
《人類的土地》聖·埃克蘇佩里著新潮社
伊坂:當然所有的作品都喜歡了。不過,要說哪一本傾入的感情最多,我覺得是《重力小丑》;要說哪一本讓我最有成就感,我認為應該是《摩登時代》。另外,我也很喜歡最新的一部作品《S0S之猴》。
這次的問答,有很多問題我回答的不是很好,可能也有一些地方回答得比較冷淡。在這裏向大家九*九*藏*書表示歉意。
?:先生以後的小說創作會大致朝著什麼樣的方向發展,您會嘗試寫純文學嗎?您是怎麼看待大眾文學和純文學的區別的呢?
?:我想問一下先生,在那麼多被影視化的作品中,您最滿意的是那個呢?您最喜歡哪個角色呢?另外,《沙漠》這部作品有沒有影視化的特別計劃呢?
?:請問一下先生,在您寫的所有小說裏面,您最喜歡的是哪一本?最喜歡的人物是哪個,能說說為什麼嗎?
伊坂:我也很想知道啊。(笑)
伊坂:我本來就不是特別喜歡旅行,所以很少出國。目前,我還沒有去中國的打算。至於什麼事幸福,作為一個作家應該學習什麼,這兩個問題的答案其實我也不是特別清楚,我一直都在想,「要是能把這兩個問題都弄明白了那該多好啊」。不過,我這個人天生愛瞎操心,膽子還小,所以我也有很多的煩惱。但令人意外的是,這種性格好像挺適合當作家的。
伊坂:您能夠注意到這麼細節的東西,讓我十分開心。那個部分確實是事九-九-藏-書先設計好的。我也確實在作品中寫了不少「未來作品中或許會出現的場面」。不過,實際上能不能恰到其分地把那些場面用上呢?我自己也不是特別清楚。
伊坂:我的大學生活可不是那個樣子的。那時候,我周圍的朋友都是男生,女性朋友很少,很無聊的。(笑)
此外,十分感謝治政搏擊館接受筆者的取材採訪。在此謹向館長長江國政先生、武田幸三先生,以及當日接受筆者採訪的諸位深表謝意。另外,十分感謝攝影家藤里一郎先生,正是他介紹了治政館給我,並在當天陪同我一同前往,在此一併深表謝意。附
?:伊坂先生,您會來中國嗎?您覺得什麼事幸福呢?作為一個作家,您認為自己最應該學習的是什麼呢?
?:我特別喜歡先生書里的那種比喻。很想知道先生為什麼能獲得這麼多靈感,訣竅是什麼?先生平時是否有「收集比喻」的習慣?比如隨身攜帶小本,忽然想到有趣的比喻就趕緊記下來之類的。
?:先生的作品中,有很多有趣的想法,請問,您平時是從哪裡read.99csw.com汲取靈感的呢?另外,每本作品的主題,您是如何決定的呢?伊坂:這些東西其實我自己也不是特別清楚。我只是把「自己想看的書」盡量有趣地寫出來而已。
?:《沙漠》里的那些大學生活是來自先生您自己的親生經歷嗎?
?:在《LushLife》里,豐田坐計程車時,廣播里提到了戴面具者的銀行搶劫事件。我很好奇,先生早在寫《LushLife》的時候就已經構思好兩年後《孩子們》的開篇故事了嗎?在目前已出版的小說中,是否也暗藏了未來作品的線索呢?
?:先生的作品後面都會列出很多參考文獻,對我來說,那些都是一些讀起來很費勁的書。我想問先生,您究竟是怎麼把那些書讀完的呢?
?:在《沙漠》裏面,北村和鳩麥後來結婚了嗎?
伊坂:我個人認為,人物形象並不是小說的重要要素。不過,對於讀者來說,人物形象或許能夠起到一種重要的引導作用。至於這些人物形象是如何誕生的,這個問題的答案,其實連我自己也不是特別清楚。
伊坂:真是不好意思https://read.99csw.com,其實不僅僅是中國,我對其他國家幾乎都一無所知。而且我覺得我連日本都不太了解。在小說裏面,美國和中國只是作為「日本之外的大國」出現的,所以充其量,那只是一種符號性質的東西。不過,我常常為此感到擔心,希望那些國家的讀者在讀小說的時候,不要因此而受到傷害。
伊坂:其實,我也不太擅長讀那些內容艱深的書。
?:請問先生,您都受到過哪些作家的影響?另外,您喜歡哪些作家呢?
伊坂:我覺得純文學不僅要故事好看,語言和文體上也要讓讀者「讀著高興」。我自己只想寫一些「自己想讀的書」並不想拘泥於「大眾文學」或者「純文學」的界限。
?:在《魔王》《金色夢鄉》里,都提到了中國和日本之間的一些事情,能不能請先生談談您對中國的看法?
伊坂幸太郎與國內讀者的對話
伊坂:我看過很多次《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》的電影,《重力小丑》的電影也看過好幾次。我很喜歡電影《fishstory》里的那個搖滾樂隊。目前,《沙漠》還沒有影視化的計劃。