0%
第三部 第十四章

第三部

第十四章

「把馬卸下吧,我誰也不見。」他回答門房說,特彆強調「誰也不見」幾個字,但從語氣中聽出他的情緒很好。
「是,大人。茶要給您送到書房裡來嗎?」
附上您可能需要的用款——又及。
卡列寧在書房裡來回踱了兩次,在僕人預先點好六支蠟燭的大寫字桌旁站住,格格地扳響手指,坐下來,擺好文具。他兩肘擱在桌上,側著頭,想了一會兒,就一個勁兒地寫起信來。他對她不用稱呼,而且用法文寫,因為法文里的「您」這個代詞不像俄文里那樣使人有一種敬而遠之的感覺。
當卡列寧的馬車駛近彼得堡的時候,他不但完全肯定了這個決定,而且打好了寫給他妻子信的腹稿。卡列寧走進門房,瞧了一下部里送來的信件和公文,吩咐拿到他的書房裡去。
在我們最後一次談話時,我曾向您表示,有關這次談話的問題我將把我的決定書面告訴您。在仔細考慮了全部情況以後,現在我就抱著實踐這個諾言的目的寫信給您。我的決定是這樣的:不論您的行為怎樣,我認為我無權割斷上蒼把我們結合起來的關係。家庭不能因任性、專橫或者夫妻中一方犯罪而被破壞,我們的生活應當像過去一樣繼續下去。這對我,對您,對我們的孩子都是必要的。我深信您對促使我寫這封信的事件已經後悔,並且還在後悔;您會同我齊心協力來根除我們不和的原因,忘記往事。否則您自己一定也能預見到,您和您兒子的前途將會怎樣。這一切我希望詳細面談。鑒於避暑季節即將結束,我請求您儘速回到彼得堡,至遲不要過星期二。我為您的回來做好一切準備。請您務必注意,我亟盼您能實行我的要求。九-九-藏-書
卡列寧吩咐把茶送到書房裡以後,一面玩弄著沉甸甸的裁紙刀,一面走到安樂椅旁。那邊已經擺好了燈和一本打開的論述埃及象形文字的法文書。安樂椅上掛著一個橢圓形金邊鏡框,裏面嵌著由一位名畫家出色地畫成的安娜肖像。卡列寧對它瞧了一眼。那雙深不可測的眼睛嘲弄而傲慢地望著他,就像他們最後一次交談時一樣。畫家卓越地畫成的肖像,頭上扎著黑色花邊,頭髮烏黑,雙手白|嫩好read.99csw.com看,無名指上戴滿戒指,由於帶著一種高傲和挑戰的神氣,使卡列寧感到無法忍受。他對畫像望了一會兒,渾身打了個哆嗦。他嘴唇發抖,嘴裏吐出「布爾爾」的聲音,急忙轉過身去。他連忙在安樂椅上坐下來,打開書本。他想看書,可是怎麼也不能恢復他原來對埃及象形文字的濃厚興趣。他眼睛看著書,心裏卻在想別的事。他想的不是妻子,而是最近發生的一個他最關心的複雜案件。他覺得現在他比以前更深入了解這個案件了,並且,他可以毫不吹噓地說,心裏有了一個好主意,能把它徹底解決,用來提高他在官場中的威望,打敗敵人,因此對國家做出重大貢獻。等僕人擺好茶,一走出房間,卡列寧就起身走到寫字桌旁。他把公文夾推到桌子中央,露出隱隱約約的得意微笑,從筆架上取下一支鉛筆,專心致志地閱讀有關當前這個複雜案件的報告。卡列寧作為一名政府要員,作為一個步步高升的官僚,一向追逐功名,注意克己,力求公正,但剛愎自用。他的特點是輕視官樣文章,精簡公文往返,總是竭力要求直接read.99csw.com掌握可靠材料,並且節約官廳支出。恰巧那個著名的「六月二日委員會」提出了扎萊斯克省農田灌溉問題。這個省是屬卡列寧的部管轄的,而那邊的灌溉工作正好是鋪張浪費和官樣文章的突出實例。卡列寧知道情況屬實。扎萊斯克省的農田灌溉工作是卡列寧前任的前任創辦的。這項工作確實花費了而且還在花費大量資金,但毫無成效,顯然以後也不會有什麼結果。卡列寧一上任就發現這個問題,就想處理這件事,但開頭他覺得他的地位還不穩固,他知道這會觸犯太多人的利益,是不明智的,後來忙於別的事,乾脆把這件事忘記了。這事也就像別的許多事那樣無人過問。(有許多人靠這項事業生活,特別是一個很有教養的愛好音樂的家庭;每個女兒都會拉提琴。卡列寧認識這一家人,他還給這家的大女兒主過婚。)一個同他作對的部提出這個問題來,卡列寧認為不公平,因為每個部都有比這更嚴重的問題,但由於官場的習慣,沒有人提出來罷了。現在,既然人家已向他挑戰,他也就只好勇敢地應戰,並要求組織一個專門委員會來調查read.99csw•com扎萊斯克省農田灌溉工作。但他是絕不會向那些先生示弱的。他還要求任命——個處理非俄羅斯人事務的專門委員會。這個處理非俄羅斯人事務的問題,是「六月二日委員會」偶然提出而得到卡列寧積極支持的,因為非俄羅斯人的悲慘處境不能再繼續下去了。在委員會裡,幾個部因此發生爭論。同卡列寧作對的那個部證明,非俄羅斯人的處境很好,提出的改革只會破壞他們的繁榮,如果有什麼不好的地方,那也只是因為卡列寧的部沒有實行法律規定的措施。現在卡列寧打算提出以下幾點要求:第一,成立新的委員會,負責就地調查非俄羅斯人的狀況;第二,如果非俄羅斯人的狀況確如委員會掌握的材料所說的那樣,那麼另外成立一個學術委員會,從(甲)政治上,(乙)行政上,(丙)經濟上,(丁)人種學上,(戊)物質上和(己)宗教上來研究造成非俄羅斯人悲慘狀況的原因;第三,要求作對的那個部報告十年來該部為防止非俄羅斯人目前這種不幸狀況曾採取什麼措施;第四,最後要求該部說明,為何按照委員會所提出的一八六三年十二月五日和九-九-藏-書一八六四年六月七日的第一七〇一五號和第一八三〇八號報告看來,該部行動正好違反……《根本法》和《組織法》第十八條和第三十六條的附款。當卡列寧迅速記下這些想法的提綱時,他臉上露出得意的神色。他寫滿一張紙,站起身來,打了打鈴,叫僕人把一張條子送給辦公室主任,要他給他收集必要的資料。他站起來,在房裡來回踱步,又望了那畫像一眼,皺起眉頭,輕蔑地冷笑了一下。卡列寧翻閱了一下那本關於埃及象形文字的書,又提起興緻來,看到十一點鐘才上床。他躺在床上想起同妻子發生的糾紛,覺得這事完全不像他原來所想的那樣可悲。
阿·卡列寧
他把信讀了一遍,覺得很滿意,特別是他沒有忘記送錢給她;既沒有苛刻的措詞,也沒有責備,也沒有姑息。最重要的是為她的歸來搭了一座金橋。他把信折好,用象牙裁紙刀壓平,把錢也裝進信封,同時因使用精美的文具而感到愉快,然後打了一下鈴。
「把這信交給信差,叫他明天送到別墅面交安娜·阿爾卡迪耶夫娜。」他站起來說。