0%
致中國讀者

致中國讀者

謝爾蓋·盧基揚年科
現在,隨著《守夜人》在越來越多的國家出版,我堅信,我們所有的人都很相似。因為如果在俄羅斯流行的書成為英國九-九-藏-書人和瑞典人,荷蘭人和以色列人,義大利人和德國人喜愛的書——這就意味著我們之間的相近之處遠遠大於差異。因此我希望對於中國讀者而言,《守夜人》也會成為你們中國read.99csw.com自己的守夜人。
親愛的中國讀者:
當我寫這本書的時候,我覺得它是一本非常俄羅斯化的書。故事發生在俄羅斯,人物絕大部分是俄羅斯人,而且儘管情節荒誕離奇,但主人公read•99csw.com所面臨的複雜問題是每一個俄羅斯人都感到親近和能夠理解的。
「我們兩國人民一直對彼此的文學懷有興趣。《三國演義》和《水滸》,屈原和李白的詩歌為俄羅斯讀者所熟悉,中國讀者知道陀思妥耶read.99csw.com夫斯基和庫普林,契訶夫和普希金。書籍不僅使我們更好地相互了解,而且使我們學會好的東西,避免壞的東西。正如偉大的孔夫子所說:『三人行必有我師』。而從每一本閱讀過的書——這甚至比從一個人那裡得到的更多read.99csw.com……」
這些話是三年前在中國翻譯我的第一本書——《幻影迷宮》時我寫下的。當時我非常希望,這不是一位俄羅斯作家與中國讀者的偶然邂逅,希望在第一本書之後接下來還會有其他的書。這一天果然到來了——《守夜人》就在您手中。