0%
第四十九節

第四十九節

亨里克到家的時候,我難掩自己的興奮,但是考慮到伊洛在場,我沒有直接說出自己的發現,只是同他禮貌地互相問候。
還不到一小時,兩個孩子都睡熟了,而這一次,我先確定伊洛的確已經睡著了,這才悄悄回到亨里克所在的隔壁房間。他將音樂的聲音調低,為自己和我倒了另一杯熱茶,我們開始了今晚的談話。
但我還是覺得應該解釋清楚。我read.99csw•com說道:「我是在打掃櫥櫃的時候,不小心把它們碰到地上的。我把那些紙撿起來,想要按順序排好,於是就看出了它們是什麼。」我再也憋不住了,急切地說:「亨里克,我已經知道我媽媽是在哪個勞力營了。我在目錄上一看見那個名字就立刻想起來了。我媽媽就在奧斯維辛-伯克瑙。」
我幫著亨里克一起泡茶,告九九藏書訴他說我們不需要太多食物了,我不想再更多地消耗他的存糧,而且,我們過去在家吃的也很簡單。於是亨里克問起了我們在羅馬尼亞的生活,他耐心地傾聽尼古拉生澀的波蘭語,對伊洛的語言能力讚賞有加,同時小心地避開了有關親人的話題。
兩個孩子都變得興奮喧鬧起來,我想讓她們小聲,卻被亨里克阻止了。我意識到,他是想讓孩子九*九*藏*書們玩累了早早去睡覺,以便和我討論一些更嚴肅的事情。於是我便鼓動孩子們跳得更起勁兒,直到天黑了,他們疲倦地從地上爬起來,欣然接受了我讓她們去睡覺的提議。
「亨里克,有件事我必須告訴你。請不要認為我是故意窺探的,但今天我碰巧看到了你的送貨時間表,還把它們都翻了一遍。」
亨里克揮揮手,不在意地說:「不要緊,那只是我的工九-九-藏-書作安排表,沒有涉及任何隱私,安卡。你不必為這事介意。」
飯後,亨里克轉動了留聲機,伊洛和尼古拉伴著匈牙利華爾茲曲似像非像地跳起了舞,我和亨里克則享用著壺裡的熱茶。在梅吉迪亞,留聲機是我只能夢想的奢侈品,而尼古拉更是頭一回見到這樣東西,立刻為這個發出音樂的盒子著迷了,每曲結束后就去把唱片轉回開頭,樂此不疲。
尼古拉和伊洛驕https://read.99csw•com傲地向亨里克展示他們的勞動成果,亨里克滿面笑容地看著,不時誇獎幾句。當然我並沒有期待,也並無意圖讓孩子們獲取什麼報酬,但是當亨里克把手伸進口袋,掏出兩枚硬幣獎勵他們的時候,我還是覺得很開心。他又轉向我,我舉起一隻手拒絕了,告訴他,他能讓我們留下已經是最好的回報了。
我已經難掩興奮之情,自我辯解了一句后,就迫不及待地把事情合盤托出了。