0%
作者序

作者序

插翅雄獅國的許多大理石的樓堡,
一邊是宮殿,而另一邊卻是牢房。
千年歲月圍抱我,用它陰暗的翅膀;
記得當年,多少個藩邦遠遠地仰望
——拜倫·《恰爾德·哈洛爾德遊記》第四章第一節九_九_藏_書九-九-藏-書
威尼斯,就在那兒莊嚴地坐鎮著一百個海島!
此外還要對我的翻譯團隊致以謝意,特別是成曉敏。我再也找不出更好的翻譯團隊了——如此的細緻、專業且態度友好。我的下一本書《圍捕黑色星期read.99csw.com五》依舊圍繞兩位主角尼克和林賽而展開。我和成曉敏將再度攜手合作,將這本書帶給各位讀者。
再會。
大衛·W·斯托克斯
謹以此書獻給潔姬,一如既往地愛你!
九九藏書創作這本書是一個既愉悅又痛苦的過程!遊歷探索美麗動人的義大利威尼斯是件令人高興的事情,而隨著故事的展開,將字句落於筆下也是一件激動人心的事情。然而寫作是件孤獨的事情!儘管如此,這本書還是完成了。我對這本書感到很滿意,希望你們九-九-藏-書在書中獲得的樂趣和激動像我所獲得的那樣多,同時也希望這是一個作者和他的讀者之間美妙關係的開端。享受吧!
舉目看去,許多建築物從河上湧現,
彷彿魔術師把魔棍一指,出現了幻象。
我正站在威尼斯的嘆息橋上面;
垂死的榮譽向著久遠的過去微笑,