0%
第十六章 陷入災難 麥克阿瑟推卸責任

第十六章 陷入災難

麥克阿瑟推卸責任

最後,麥克阿瑟隱晦地批評了他在華盛頓的上司禁止他越過鴨綠江打擊共產黨的軍隊。
第三,也是麥克阿瑟最為大肆聲張的一點,他反對報界把他從北朝鮮「有計劃的撤退」描繪成「退卻」(麥克阿瑟顯然成功地對他的戰地指揮官們隱藏了他的意圖)。他斥責「愚昧無知」的記者分不清什麼是技藝高超的撤退,什麼是軍隊的「倉皇潰逃」。麥克阿瑟的確讚賞了中國人某些「戰術上的成功」,但又說之所以如此,僅僅是由於他們在數量上的絕對優勢,並且付出了「令人震驚的人員傷亡的代價」。他對歐洲報刊「不負責任的評論」尤為憤怒,並批評歐洲人的「觀點頗為自私且鼠目寸光」,他們認為保衛自己的大陸比保衛亞洲更重要。
他在回答《美國新聞與世界報道》時說:
由於麥克阿瑟還在繼續發表批評性言論,杜魯門終於採取行動讓他沉默。總統在12月6日對所有行政官員——但顯然是針對麥克阿瑟——發布了兩項命令。第一項命令是,未經國務院批准,不得發表任何「有關外交政策的」講話九九藏書、新聞稿「或其他公開言論」,其目的是確保公開發表的消息「準確無誤,並與美國政府的政策完全一致」。第二個命令更為具體。命令說,海外官員,包括軍事指揮官和外交代表,應「在公開講話中極為謹慎,除例行聲明外,所有聲明都要經各主管部門審批,並禁止就軍事或外交政策問題與美國的報紙、雜誌或其他公共媒介進行直接聯繫」。這項命令使得麥克阿瑟總部發出的評論有所減緩,但這僅僅是暫時的——使麥克阿瑟安靜並不等於使他沉默。
麥克阿瑟描繪了一幅他歷盡艱辛的陰鬱圖景:「人的忍耐能力從未像在朝鮮戰役中那樣受到如此嚴厲的考驗,高尚的人類行為準則也從未受過如此堅韌的磨鍊和如此堅定的捍衛。」
答:這是因為前面提到的那些限制,加之運動的方式使空軍對地面行動的支援極為困難,以及由於中立的庇護區緊靠戰場,使空軍不能發揮其戰略潛力。
麥克阿瑟對報界的講話使國防部副部長羅伯特·洛維特感到厭惡,他對迪安·艾奇遜說,麥克阿瑟「九九藏書害怕了」,他在發表「告後人書」。洛維特對麥克阿瑟所稱官方人士沒有告誡他向邊界推進並不明智的說法表示異議,他把麥克阿瑟的這番話稱作是「虛假的和捏造的」。他還認為,這是一件「他從未見過的最為奇特的事情:……將軍居然能在這個時候坐下來」給報界寫電報。
答:此時此刻我的評論將是不甚適宜的。
問:你是否認為,限制你無約束地追擊中國……軍隊,以及無約束地攻擊他們的基地,這樣做妨礙了有效的軍事行動?
問:按目前在朝鮮進行的這種作戰方式,敵人部隊的集結程度是否足以使我方有效地使用這種武器?
答:此時此刻我的評論將是不甚適宜的。
問:能談談在你進行的戰鬥方式中使用(原子)炸彈的有效性和無效性的問題嗎?
這些言論使杜魯門惱羞成怒,尤其是《美國新聞與世界報道》上的那篇文章,這個雜誌是他的勁敵。在總統看來,麥克阿瑟犯下了與他的政敵拉幫結夥的罪孽。杜魯門後來對他的知己說,他幾個月前就打算「罷免麥克阿瑟」,但由於聯合https://read.99csw.com國軍陷入困境,杜魯門感到不得不在批評者,尤其是歐洲人面前替將軍辯護。他在11月30日的記者招待會上說:「當一個人節節勝利時,人們總是擁戴他;但是當他遇到一點麻煩時,他們又都對他口誅筆伐,指責他應該做這做那,而以前他們並沒有告訴他要這樣做。」麥克阿瑟「幹得很好,而且還會幹得很好」。但是,杜魯門那天晚上卻私下裡在日記的開頭嘲弄了麥克阿瑟:
下面兩個問題是關於使用原子彈的事,麥克阿瑟的回答閃爍其詞,令人不寒而慄。
問:敵人雖然沒有空中力量,但卻能夠面對擁有相當強大空中力量的軍隊,取得有效的進展,如何解釋這一事實呢?
這個月一直鬧哄哄的。麥克將軍像往常一樣信口開河。他在競選前發表的一次講話使我們丟了一些選票,他在競選后發表的一次講話使他在歐洲和國內陷入困境。即使他在很多不同場合拆我的台,我仍須為他辯護,為他挽回面子。但我必須站在我的戰友一邊,難道麥克就不「喜歡」這個他認為是「低人一等的」https://read.99csw.com人的話嗎?
答:這是巨大的妨礙,在軍事上史無前例。
麥克阿瑟的部隊在節節敗退,他卻竭盡全力保持他那一貫正確的戰鬥指揮官形象。記錄表明,他知道由於他說話隨便而使自己陷入了困境——如果他的部隊「回家過聖誕節」,那便是以失敗而告終,而非凱旋班師。所以麥克阿瑟急不可待地改寫了前一周的歷史,這毫無疑問是前所未有的最為神速的歷史修正派。麥克阿瑟意識到,美國人和歐洲人都會尋找替罪羊,因而對他發動攻勢的目的進行改頭換面是十分重要的,還要說明攻勢失敗是由於華盛頓所強加的政治上的限制,並非戰場上的指揮錯誤。麥克阿瑟本人不停地接受訪談,他的司令部也頻頻發布特別「聲明」,令人眼花繚亂:11月28日,發給名不見經傳的《三星號外》電台新聞節目的雷·亨利一個特別公報;11月30日,回復美國最負盛名的新聞工作者、《紐約時報》駐華盛頓首席記者阿瑟·克羅克的問詢;12月1日,接受《美國新聞與世界報道》雜誌的採訪;同日給合眾國際社社長休·貝九*九*藏*書利發送一份長電。其他的訪談和電文還有倫敦《每日郵報》的沃德·普賴斯(以便影響外國讀者),以及國際新聞社的執行主編巴里·法里斯。麥克阿瑟在這些言辭中強調了三點:
第一,他重複了最初在11月28日給參謀長聯席會議的電報中的說法,即他的攻勢迫使中國人過早地出手,破壞了他們發動突然進攻的計劃,該計劃本來會使他們以「一次勢不可當的行動」摧毀美國部隊並佔領朝鮮。
第二,他否認了因他進入北朝鮮過深而引起中國人介入的說法。他所採取的每一步行動都符合聯合國的決議。他抨擊了那種「使人誤解和討厭的流言蜚語」,他是奉命停止在三八線、平壤,或者「未抵達國際邊界的任何戰線上」的。(嚴格地講,麥克阿瑟說得不錯。然而,他卻有意迴避軍令,即只許韓國軍隊而非美國軍隊在靠近「滿洲」的邊境地區行動。)「跟聯合國打仗,這是中共領導人一個基本的、策劃已久的決定,其付諸實施的直接動因是他們的衛星國北朝鮮的軍隊遭到了慘敗。……」
答:是的。
問:這是否為美國計劃的重大教訓?