0%
第二章

第二章

「計劃周全。」萊茵克答道。
即便如此,抬著人行走仍是份苦差事,一路上他們歇了好幾回,胖乎乎的彼得斯累得直喘粗氣。
彼得斯說:「我們緊貼弗吉尼亞一側走。發動機聲音雖然很輕,但水的確會傳聲。」他遞給同伴一件東西。
「雖不見得要用它,但這是GPS。」
他們脫去鞋襪,捲起褲腿,抬著俘虜在河邊鬆軟的泥土和岩石上行走,然後下河蹬至水沒膝蓋的地方,把他放進溫暖的水中直至其身體——而非面部——被水淹沒,隨即將他拉出。他們又接連read.99csw.com重複了兩次。
他們小心翼翼地向下走去,沿路倚在樹榦上歇息。幸運的是最近不曾下雨,地面踩上去很結實。
「是的。我想就在岸邊干。」
「咱們慢慢來吧。」
「咱們得把他浸濕。」萊茵克給同伴指出。
「好了,」彼得斯說。
小橡皮艇駛入漸漸聚攏的霧陣,兩人隨即陷入沉默。
「對,」萊茵克答道,兩眼疲憊地看著那片陡峭、崎嶇不平的地形。
「就是這兒。」
「那地方雖然遠了點兒,但位置最佳。咱們用油布把九*九*藏*書他抬過去。這樣他身上就不會留有我們的痕迹。」
未發現異常,他們繼續跋涉。十五分鐘后,他們到達土路和岩石邊緣。這裏的水不深,好幾處能夠看到從緩緩流淌的河面上突起的扁平卵石。
彼得斯一邊駕駛橡皮艇一邊說:「我寧願找個更加隱秘的地方,但這事由不得我。好在起霧了。我看過天氣預報,這一回總算給他們說准了。從這兒往下幾百碼,我們就能駛入一個無人的小河灣。我們在那兒等著,沒有動靜,再繼續前進。」
路終於平坦了,萊茵九_九_藏_書克說:「好了,快到了。把他放下,偵察一下。」
過了幾秒鐘,他的手指摸到了要找的東西。一會兒工夫,橡皮艇就充足了氣。從行李袋裡取出的另一樣東西是一個小型推進器,他把它裝在船尾。
萊茵克打開後備廂,一個三十五六歲的男人呈胎兒抱體狀躺在裏面,手腳被膠帶緊捆著。他身穿藍色牛仔褲,華盛頓紅膚牌夾克衫。一塊厚布堵在嘴巴上,身體下面鋪了張塑料防水油布。但是,與大多數捆放在汽車後備廂里的人所不同的是,此人儘管看上去毫無生氣,但還活著九九藏書
「這下行了。」彼得斯說著,低下頭看著這個渾身濕透的男人,此時他在不知不覺中發出一絲呻|吟。他們沒有浸濕其面部,擔心那樣會驚醒他,給搬運造成困難。
萊茵克打開行李袋,取出兩樣東西放在地上。他在較大的那件東西旁蹲下,在其表面摸索著。
黑色轎車悄無聲息地沿兩側樹木繁茂的單行道行駛,最後緩緩駛上一條石子鋪成的岔路,繼續行駛一百英尺后停了下來。泰勒·萊茵克從駕駛員一側下來,此人二十八九歲,金髮,身材高大、肌肉發達。從客座上下來的是沃倫read.99csw.com·彼得斯,他三十齣頭,身高不足五英尺七,水桶腰,頭髮稀疏呈褐色。
兩人從萊茵克綁在背上的行李袋裡掏出夜視望遠鏡,對四周仔細偵察一番。
他們返回到岸上,把他放入充足氣的橡皮艇里。兩人再次將四周仔細察看一遍,然後才把小艇置入水中,爬了上去。彼得斯發動引擎,橡皮艇迅速駛入河中。他們緊貼樹木林立的岸邊順流而下,大個子萊茵克蹲在俘虜身邊,眼睛盯著GPS屏幕。
「我之前已經偵察過了,泰勒,」彼得斯說。
兩個人拎著塑料油布將他抬出後備廂,放在地上。