0%
譯後記 情愛如斯

譯後記 情愛如斯

「一個男人和一個女人、一對情人、在一家中國餐館里慶祝生日、西方社會的一個夜晚、二十世紀即將結束的時候。」(第十章)
2001年5月
對於德波頓來說,愛情也許還有另外一些內容,於是就有了《愛情筆記》,就有了關於愛情的諸多思想片段整合而成的一個好讀的故事;思想的小說式圖解也得以在這關於愛情的文本中熠熠生輝。
也許我們該說,德波頓確實是一位深刻的思考者,不論是在激|情的巔峰還是在失戀的低谷,他始終能夠讓書中的「我」把握對人物心理的細緻觀察,捕捉意識流中一剎那間的情緒波動與思想轉折,將之如實地記錄下來,從而把戀愛中的人們錯綜複雜、變化萬端的心理狀態描摹得淋漓盡致。書中的「我」不管是被哪種多麼感性的情緒或氛圍包圍著,都始終保持一份冷靜,用理性和https://read•99csw.com邏輯,從中尋找規律和秩序。德波頓將掩身在男女情愛之中的五彩斑斕的感受化為流動的文字,營造出一份似乎能夠加以觸摸的嫵媚多姿的總體情緒,讓愛情澄清洞明,無處遁形,昭然于眾,同時全文的整體氛圍又是睿智、幽默的。
人類愛情的歷史是那樣悠遠豐富,當現代人想要作|愛的表白時,如本書中處於上述文化背景之中的主人公那樣,「Love」或「愛」這些因為過度使用而沉悶無味的詞還能精確地表達我們的情感狀態嗎?繼續使用這些詞語就好比睡在別人骯髒的床單里,難道我們不應該找到與所愛之人的獨一無二相稱的表白?
譯者
翻開這部自傳體式的小說,我們首先領略到的就是一種精妙的手法,一種全新的閱讀體驗,作者以數字來標示每一個段落,而九_九_藏_書每一章節又是一個哲思單元,有對邂逅的神奇遐思,有吸引對方的惶惑失態,有愛和自由的平衡,有情愛創造的私密空間,有熟悉后的倦意與重新發現,有對幸福的恐懼,有奇妙的愛情恐怖主義,有心理宿命論,有自設的基督情結……凡此種種都是愛情可能經歷的段落,在作家的筆下都成了有趣的話題。德波頓以戲而不謔的方式生髮出充滿機鋒的笑話與漂亮有趣的細節。
德波頓的一系列作品都從西方的哲學、心理學和文學經典中汲取資源,討論現代人的生活,為生活中令人困惑的問題提出解決方案。他的作品最大的特點是以思辨見長,《時代周刊》稱他為「英國的笛卡兒」。正因為此,他的小說讀來給人一種思想的饕餮,智慧的點染,趣味的愉悅。思想容量大的作品翻譯起來當然甚為費力,故譯者時時惴惴不安,尤恐錯誤地領會作者的意圖,違背了作者的佳思妙構。https://read•99csw•com有幸的是,雖然未能親炙其面,有些行文奧妙之處還是通過電子郵件得到了阿蘭·德波頓先生的親自解說和指點,使譯者受益匪淺,同時也倍受鼓舞。在此謹致謝忱。
作者知識豐富,以西方悠久的文化、歷史為底蘊,從蘇格拉底到柏拉圖,從霍布斯到尼采,從司湯達到普魯斯特,從喬瓦尼到科比西埃,廣泛涉獵西方哲學、心理學、倫理學、文學、宗教、美術、建築,旁徵博引,生髮新意。而這一切都是用現代人的目光採擷精華,歸於解析,探索一個中心:人類的愛情。其中蘊藏的詩意、幽默、哲思、智慧,如行在山陰|道中,令人目不暇接。道出了愛情生活中人人俱有的微妙感受,表達出人類共同的心靈之語。
小說當然得有小說的情節。《愛情筆記》的情節也許很簡單,講述的不過是一個現代愛情故事:一對英國青年結識于巴黎至倫敦的客機上,隨後交往,同居,分手。結構read•99csw•com很完整,開頭是邂逅,至十六章到達愛的頂峰,十七章到最後一章講述了愛情的迅速逝去,結尾拉開了另一次愛情的幕布。讀者對於這類情節也許並不陌生,畢竟在琳琅滿目的文學作品的海洋里,已經有太多諸如此類的故事。但是《愛情筆記》的精彩之處就在於,故事本身並不是作者濃墨重彩想要描繪的,情節已經讓位於靈巧的哲思,作品充滿了思考性段落,而在這關於愛情的諸多思考中,有一種智慧而清晰的辯證聯結。作者自始至終是從主觀的、內省的角度來表達、來探索愛情的意義和本質,從整個愛情故事中凝結出比生命更為持久的愛情哲理,充滿了西方審美智慧與哲學情懷。
這是英國作家阿蘭·德波頓發出的疑問。也許一千個人會有一千個答案,因為你我都有自己獨特的愛情故事與心理體驗,這是人生成長必然經歷的歲月,真正愛過,誰沒有刻骨銘心的感受呢?
畢業於劍橋的德波頓除了英read.99csw.com語,還精通法語、德語、西班牙語(他是西班牙後裔)。雖然年僅三十余歲,但他的作品已經被譯成二十多種語言。《愛情筆記》於1993年出版,是他的第一部小說,甫一發表就引起轟動,德波頓因此也被譽為「英國文壇的一朵奇葩」。他的第二部小說《愛上浪漫》于隔年出版,曾入圍法國費米那文學獎,而第三部以傳記藝術為題的《親吻與述說》在一九九五年出版后同樣大受矚目。非小說佳作《擁抱逝水年華》是他的第四部作品,以作家作品解讀的方式給現代人的生活提供種種參考,一九九七年出版后立刻成為暢銷名作。德波頓認為「哲學不應是躲在象牙塔中的文字遊戲,而要成為幫助人們解決心靈傷痛的良藥」,於是就有了他的新作《哲學的慰藉》《旅行的藝術》更能證明他的多才多藝和不凡的創作潛力,怪不得英國評論家菲利普·格雷茲布魯克說他是「一位恐怕連掃帚的傳記都可以寫得活靈活現的作家」。