0%
第十七章

第十七章

艾苔爾或獨自一人在施萊斯威格堡主塔那陰暗的園子里徘徊著,或孤孤單單地在見著她流了那麼多的淚水,許了那麼多心愿的祈禱室里祈禱,或形影相弔地在長長的走廊里躑躅,有一次竟連午夜鐘聲都沒有聽見。她這樣已整整地熬了漫長而單調的四天。她的老父有時也陪陪她,但她仍舊感到孤獨,因為她真正的終身伴侶沒有在她身邊。
她始終孑然一身,只有一線希望還在支撐著她。她每天都在盼著一封使她得到安慰的信,可是,唉!……九*九*藏*書
——《修道院院長》
由於總是孤獨一人在俯視大海的小塔里獨守青燈,你使自己的精神在恐懼和孤獨的陰鬱夢幻中恍恍惚惚。
大人,我在梳頭,我哭著在梳頭,因為您讓我孤苦伶仃,因為您去山裡了。
不幸的姑娘九*九*藏*書!這顆年輕而純潔的靈魂究竟幹了什麼,竟遭受如許的苦難?她被剝奪了交際、名聲、錢財,被剝奪了青年人的歡樂,被剝奪了美貌所能帶來的輝煌,襁褓之中便已被投進牢房。她伴著成了階下囚的父親,自己也成了囚徒,在看著父親日益衰老中漸漸地長大了。她最痛苦的莫過於儘管她尚未懂得被愛情折磨的滋味,但愛情卻叩響了她囚室的門。
唉!她的奧爾齊涅又一次離去了。她不能在他的身旁度過那些雖短九九藏書但卻在聖潔的撫愛和純潔的擁抱中延長的時日了,她只能日日夜夜地為他的離去而哭泣,祈禱他能逢凶化吉,因為一位少女有的只是祈禱和眼淚了。
有時候,她竟嫉羡那些穿過監獄窗口飛來求食的自由燕子的兩隻翅膀。有時候,她任隨思緒飛上疾風吹向北方天空的一片雲彩,然後,她突然扭過臉去,遮住雙眼,彷彿害怕看見那個巨人般的強盜的出現,害怕看見在其青青的峰巔像紋絲不動的雲彩似的駐足天邊的一座群山中,開https://read•99csw.com始進行的那場力量懸殊的搏鬥。
——抒情歌:《屬於伯爵的貴婦》
只要能有奧爾齊涅在她身旁,自由對她又有何用?她還會知道外面存在著一個世界,她被隔離開了嗎?再說,她的世界,她的天空,不就是同她一起存在於這狹小的主塔中嗎?不就是布滿崗哨的這些塔樓嗎?不就是行人仍然投來憐憫的目光的這些塔樓嗎?
哦,相愛卻又遠離愛著的人,這有多殘九-九-藏-書酷啊!很少有人體會到這種無盡的痛楚,因為很少有人愛得如此的深沉。於是,對自己的存在可以說是不聞不問的人,便自尋孤寂憂愁,空寥無著,而為不在身邊的那個人,擔驚受怕,想象著他身入險境,危機四伏,孤立無援。我們的各種天然官能在變化著消失著,只剩下對所思量的人的無盡眷念,至於周圍的一切,都不復存在了。此人在呼吸,在走動,在行動,但卻沒有思想,彷彿一顆脫離太陽軌跡的遊離行星,軀殼在盲目地移動,但靈魂已經出殼。