0%
抒情詩 記念奧多耶夫斯基

抒情詩

記念奧多耶夫斯基

詩歌和幸福……但他熱情如狂——
命運之神如此奇妙地編織了

它在大海上皺起眉頭打著盹,
而黑海正在無盡無休地喧騰。
落空的希望以及痛苦的抱憾!
宛如一個頭靠著盾牌的巨人,
那莫非是你向祖國的致意,
但他已遠遠離開友人而死了……
沉靜地安眠,一如我們的友情
把心兒拋進了喧囂生活的海洋,
就此失傳了……你的事業、見地、
你像許多人,死得無聲無九*九*藏*書息,
不論置身於人群或漂泊在荒原,

不語的草原閃著藍色的光輝,
你不曾為塵世效勞,從年輕時起
這又有何妨!任憑塵世忘卻

在你合上了雙眼長眠之後,
或是你對活著的友人的呼喚,
在你那座無人憑弔的墳墓旁,
病魔一下奪走了他的生命,
來去行蹤和原因有誰來問津……
沒有一個聽者懂得它的真諦……
又似他心底read.99csw.com秘而不宣的理想,
要不就是因為夭折而哀傷,
你何須它那頂關懷備至的桂冠,
也在默默無語的記憶里深藏。
又管他什麼無聊中傷的荊針!
就在那簡陋的行軍帳篷里,
他降生到世上就為這些希望、
他卻沒有盼到良辰的來臨:
你就擯棄了它那陰險的鎖鏈:
我親愛的薩沙,願你那顆心,九-九-藏-書
未訴諸纏綿的友情即成泡影……
夕雲消逝在藍天後蹤影全無,

他依然保存藍色眼眸的光燦,
思想——一切就此消逝無跡,
我過去就認識他,我們倆
一起浪跡在東方的崇山之間……
剛一閃亮,風又把它吹散——
深不可測而令人痛心的含意,
(一八三九年)read.99csw•com
過早地掙脫了他身上穿的童裝,
一直到死,他終生激動不安,

高加索環抱著它,像一頂銀冠;
我們親密地分嘗放逐的苦悶,

然而我已返回故鄉的田園,
然而矢志不移,神秘的思想
你愛喧騰的大海和不語的草原——
還有那寒山起伏不定的峰巒……
你這個與塵世格格不入的人,
依然在你的額頭不停地游移;
在傾聽洶湧的波濤講著故事,
社會不https://read.99csw•com容他,上帝也不保全!
飄忽不定、稚氣而朦朧的靈感,
對人、對新的生活的不屈信念。
一如那輕煙一般的朵朵夕雲:
有誰能告訴我們?你那遺言的
他心中從未熄滅感情的火焰:
那顆已覆蓋了異鄉黃土的心,
走向墳墓時他還帶走一連串
天真嘹亮的笑聲和生動的談吐,
生前你所曾喜愛的千種風光。
或只是病近垂危發出的呼喊——
而你在臨終之前所說的話語,
如孩子青梅竹馬後不留跡痕,
考驗的時刻一個接一個過去,