0%
27

27

但是一年過去,又一年過去,開始了第三年。偉大的思想逐步實現,化成血和肉:播下的種子開始萌芽,它的敵人——無論是公開的還是隱秘的,再也不能將它踐踏。李特維諾夫本人呢,他雖然最後把大部分土地按對分制交給農民,那就是說從事一種簡陋而原始的農業經營,但是他也還做了一些事情:恢復了工廠,辦了一個小小的農場,僱用了五名工人——曾達到過四十名——償還了主要的私人債務……而且他的精神也逐漸康復:他又開始像過去的那個李特維諾夫了。確實,一種深深隱藏的憂鬱感始終沒有離開他,照他的年齡來說,他是太抑鬱寡歡,把自己關在狹窄的小圈子裡,斷絕了往昔的一切關係……然而死沉沉的冷漠消逝了,他又像活人一樣在人群中奔忙活動,往昔控制著他的迷戀也失去了最後的痕迹:巴敦所發生的一切對他宛如夢境……那麼,伊琳娜呢?她的形象也逐漸淡薄,消失,李特維諾夫只模模糊糊地感覺到,在漸漸把伊琳娜的形象纏繞著的迷霧下面,隱藏著什麼危險的東西。關於達吉雅娜,時時有消息傳到他耳朵里,他曉得她現在跟姑媽定居在自己的領地上——離他二百里,安安靜靜地過日子,很少出門,也幾乎不接待客人,可是卻安寧而健康。有一天,那是五月里一個美好的日子,他坐在書房裡冷漠地翻閱著最近一期彼得堡雜誌,僕人進來向他稟報老叔叔來了。這個叔叔是卡彼托琳娜·瑪爾柯芙娜的堂兄,不久前訪問過她。他在李特維諾夫家旁邊買了一座莊園,現在他正要往那裡去。他在侄兒家一住幾天,談了許多達吉雅娜的近況。他走後第二天,李特維諾夫就寫了一封信給她,這是他們分手以來的第一封信。他請求恢復他們的交往,哪怕是書信往來,同時還期望知道,他是否應當永遠拋棄有一天能和她見面的念頭?他忐忑不安地等待迴音……迴音終於來了。達吉雅娜友好地回答了他的問詢。「若是您打算來看看我們,」她在信尾寫道,「那麼歡迎您來:俗話說,即便是病人,聚在一起也比獨處要輕鬆。」卡彼托琳娜·瑪爾柯芙娜也附筆問候。李特維諾夫像孩子一樣歡喜,已經有很久沒有什麼事使他的心這樣高興地跳動了。突然間他覺得又輕快又明亮……真像是太陽升起,驅散了夜的黑暗,和風伴隨陽光吹拂著蘇醒的大地。整整這一天李特維諾夫笑容滿面,甚至當他巡視農場,發出命令時也如此。他立刻動手整理行裝,兩周以後,他已出發去看達吉雅娜。九-九-藏-書https://read.99csw.com九_九_藏_書read.99csw.com
李特維諾夫在彼得堡或莫斯科都沒有逗留,直接回到了自己的莊園。他見了父親不由得大為吃驚:父親竟會如此憔悴衰頹。老人見到兒子的那份歡喜,正如一個生命將盡的人所能達到的程度,他立刻把混亂極頂的家業完全交給他,又勉強支撐了幾個星期,就離開了塵世。李特維諾夫獨自住在莊園主頹敗的小廂房裡,懷著一顆沉重的心,沒有希望,沒有熱情,也沒有金錢,開始經營農事。在俄國,經營農事是眾人熟知的一件不愉快的事,我們不必對李特維諾夫的https://read.99csw.com苦惱多費筆墨。改良和革新當然是提也不用提,他從國外學來的知識的運用也擱置到不可知的未來,窮困逼迫他苦苦度日,做各種各樣的讓步——無論是在物質上抑或在精神上。新的不行,而舊的早已喪失全部力量,無能碰上了粗製濫造,整個生活動蕩不安,彷彿一個泥淖沼地,唯獨一個偉大的字眼「自由」,像上帝的天風吹拂在水面。首先需要的是耐心,而且這種耐心不是消極的受難,而是積極主動,堅忍不拔,也要使點手段,耍點滑頭……這對於李特維諾夫,特別是處在他目前的精神狀態,更是加倍的沉重。他連生活的願望都所剩無幾了……哪兒來的願望去張羅、去工作呢?