0%
信號

信號

作者:雷蒙德·卡佛
「不是這回事!又不是我要去…要去…」
「誰?」她說。「你在說誰?」她放下她的調羹,問道。
她還在看菜單。他彈出一根煙,點燃它,然後環顧周圍其他用餐的人。卡羅琳還在盯著菜單看。
「不要甜食了,」她說。「什麼甜食都別吃了。」
「別沖我叫,」她說。
「他過來了,」卡羅琳說。
他說,「這倒是個不壞的主意。」
「好的,先生,」侍者說。
侍者往桌子上擺放厚重的高腳玻璃杯時,卡羅琳把包往一邊挪了挪。他倒完水后,在韋恩一側站定。
「別跟我來這一套,」他說。「直接回答我。」
「那個混蛋,」韋恩說。
「太太滿意您的晚餐嗎?」阿爾多說。
他們碰了碰杯。
「給您的,尊敬的女士,」阿爾多說。「但請小心。有刺。一位可愛的女士,」他對韋恩微笑並說道,然後轉身去迎接另一對客人。
「除了和別的男招待吹牛就沒事可幹了,」韋恩說。
「我對香檳不太在行。我不在乎承認自己不是個……鑒賞家。也不在乎承認自己其實就是個鄉巴佬。」他大聲笑著,想引起她的注意,但她正忙著從盤子里挑選一顆橄欖。「不像你最近常來往的那伙人。但如果你想要槍騎兵的話,」他接著說道,「你該點槍騎兵。」
如果要找出什麼不足的話,我覺得這篇小說的結尾偏弱。卡佛非常注重小說的結尾,他很多小說都是通過不同尋常的結尾,來暗示人物表面上不確定,但其實早已註定的命運。但這篇小說到了結尾處已塵埃落定,可能是因為故事的高潮發生的較早的原因。
「非常好,」卡羅琳說。
「我們完全可以有張好一點的桌子,」韋恩說。「而不是在正中央,大家都從你旁邊經過,看著你吃飯。我們本可以有張靠牆的桌子,或者靠近水池那邊。」
侍者往韋恩的杯子里倒了一點香檳,韋恩端起杯子,嘗了嘗,說道,「很好,這個很不錯。」他稍後說道,「為你,寶貝,」高舉起酒杯。「生日快樂。」
「你們用完餐后,我會讓人領著你們參觀一下,」阿爾多說。
他丟下他的叉read.99csw.com子,又把餐巾扔在了桌上。
卡佛在刻畫人物時,不是靠作者對人物的主觀描述,而是通過場景和對話,來使人物鮮活起來。他只用了幾段日常對話和對用餐過程中的幾個細節的描述,就把韋恩的缺乏自信、愛抱怨、卡羅琳的愛面子和對奢侈生活的嚮往、阿爾多的殷勤周到、男侍者的手足無措等,表現得活靈活現。在只有三千多字的小說里,儘管沒有提及造成這對夫妻隔閡的具體原因,但讀者完全感受到了這對夫妻之間不可調和的矛盾,他們已經走到了盡頭。故事進程自然流暢,充分體現了簡約小說的魅力。
「一切都好嗎?有什麼問題嗎?」
「甜食!」韋恩說。
「我根本就不想參觀這個地方,」男侍者離開后韋恩說道。
「我丈夫好像缺一把調羹,」卡羅琳說。「不好意思打擾了,」她說。
「我才不在乎你去幹什麼呢,」他說。
進去后,阿爾多領著他們參觀了鳥籠——裏面有一隻孔雀、一對金色的雉鳥和一些正在飛行或棲息著的叫不出名字的鳥兒。阿爾多親自把他們領到餐桌旁,先給卡羅琳安排好座位,然後轉身面向韋恩,離開前說了句,「真是位可愛的太太。」這是位個頭不高、深膚色、帶著點軟軟的口音的無可挑剔的男人。
小二 譯
「好啦,看在老天的分上,如果那是你想要的,把菜單合上,他就會過來開單子了。」韋恩抬起胳膊招呼那個侍者,而他正站在後面和其他侍者閑聊。
「你看見他穿的那套西服了嗎?」韋恩說。「現在很難見著這種西服了,那是套三百塊的西服。」他拿起菜單。過了一會,他說,「嗯,你來點什麼?」
「巧克力慕斯,」男侍者說。「橙雪芭,」男侍者說道。他微笑著,露出一嘴爛牙。「先生?」
「快走吧,」韋恩說。
「我根本不在乎你去幹什麼,」他垂下眼睛說。

「我不知道,」卡羅琳說。「剛才沒想到這個。其實這個也不錯。」
「好read.99csw.com的,謝謝。」她很從容地說道。
「先生?」
「我不知道我為什麼要提那個,」他說。
「好的,那當然,」韋恩說。
「不知道,」她說。「我還沒想好呢。你來點什麼?」
「那個男招待,」韋恩說。「那個男招待。這裏最新最愚蠢的男招待,偏偏是他在為我們服務。」
「我們應該經常這樣,」他說。
①弗蘭克·辛納屈(Frank Sinatra,1915—1998),美國著名歌手和電影演員。曾獲得過奧斯卡最佳男助角獎、奧斯卡最佳男主角獎提名,十一次獲格萊美獎,並獲得由里根總統頒發的總統自由勳章。
韋恩付帳時她在一旁等著。從眼角處,韋恩能看見阿爾多站在近門處,正往鳥籠裏面丟穀粒。阿爾多向他們這邊看了一眼。微笑著,繼續用手指捻著穀粒,鳥兒在他跟前揀食。稍後,他快速地撣了撣雙手,向韋恩這邊走來,韋恩側過臉,當阿爾多走近時,他故意微微地轉過身去。當韋恩回過頭來時,他看見阿爾多拿起卡羅琳的手,看見阿爾多很瀟洒地並了一下腳後跟,看見阿爾多在吻她的手腕。
但阿爾多正忙著挑選另一枝玫瑰。
註釋:
「您會常來光顧嗎?」阿爾多說。
「他原來是里約庫帕卡巴那的侍者總管,」卡羅琳說。「他認識弗蘭克·辛納屈,拉娜·透納是他的好朋友。」
她說,「你給我聽好了!我把這一生最好的時光都給了你。一生最好的時光!」
男侍者端來了湯,拿走了酒瓶酒杯,又給他們的水杯加滿水。
「這個地方真漂亮,」卡羅琳說。
「我們本可以來瓶槍騎兵的,」卡羅琳說。
韋恩點著一根煙。男侍者送來了色拉,並拿走了盛湯的碗。
他們從椅子上站起身來時,韋恩在他的咖啡杯旁丟了張一塊的紙幣。卡羅琳從她的手提包里拿出兩塊錢,把紙幣抹抹平,並把它們放在那張一塊的旁邊,三張https://read•99csw.com紙幣排成了一排。
「嗯,開胃碟一起上吧,就這樣,」卡羅琳說。「謝謝。」
他說,「來點香檳吧,親愛的?」

譯後記

她說,「你想要我用血來保證?」
「好的,太太,」侍者說。
「我今年三十六歲,」她說。「今晚就三十七了。今晚,現在,就在此刻,我無法告訴你我將要幹什麼。我只能走著瞧,」她說。
「謝謝,」阿爾多說。「您今晚能光臨我不勝榮幸。您願意參觀一下酒窖和包房嗎?」
她點了一下頭。
「現在就給我們上,然後再上沙拉和開胃碟,」韋恩說。
③此句原文是法文。
「我們談點高興的事情吧,」卡羅琳說。
喝的時候他們一動不動地看著對方。
「我在報上讀到過,」韋恩說,「他的一個叔叔在梵蒂岡任著個要職。這就是他為什麼會有這些油畫的複製件的原因。」韋恩沖靠近他那面牆上的一幅委拉斯貴茲複製品點了點頭。「他叔叔在梵蒂岡,」韋恩說。
「這就是他能成為拉娜·透納朋友的原因,」卡羅琳說。她拿著那枝玫瑰並用手指捻著它。
「噢,快閉嘴!」她說。「你就不能說點別的?」她抬頭看著他,他不得不避開她的眼光。他在桌子下面動了動腳。
「是這樣嗎?」
「我覺得他根本就不認識她,」韋恩說。
開始吃主餐時,韋恩說,「那個,你是怎麼想的?我們之間還有可能嗎?」
「先生?」男侍者說。
「是嗎?」韋恩說。「我不知道這些。我讀到他在瑞士的維多利亞旅館和巴黎的一些大旅館里做過。不知道他也在里約庫帕卡巴那做過。」
「要去幹嘛?」她說。
她伸手去拿芹菜。「這取決於你。」
她吃光了她盤子里所有的食物。
「為我們,」他說。
「是這樣嗎?」她說。
「我想我就來塊西冷牛排吧。你點你想要的,」侍者離開后他對卡羅琳說道。他合上菜單,拿起高腳水杯。透過鄰桌底低的交談聲,韋恩能聽見從鳥籠那兒傳來的鳥鳴聲。他看見阿爾多正在招呼一組四人的read.99csw.com客人。一邊和他們交談,一邊點頭微笑,並把他們帶到一張桌子跟前。
「應該的。請你拿一把調羹來,」阿爾多用平靜的聲音對男侍者說道。他看了眼韋恩,然後對卡羅琳解釋道。「這是保羅的第一個晚上。他幾乎不會說英語,但我相信你會同意他是個優秀的侍者。布置桌子的小夥計忘記放調羹了。」阿爾多微笑著。「難怪保羅有點兒手足無措。」
阿爾多微微鞠了個躬並再次看著韋恩。「祝你們用餐愉快,」他對他們說。
「我就來腓里牛排,」卡羅琳說。
「先生?」侍者是個瘦瘦的、面無表情的男子,穿著件鬆鬆垮垮的黑西服,打著黑色的領結。
「這種法國菜怎麼樣?韋恩?要不這種?在這一面。」她把手指放在說明上,眯著眼看著他,他正忙著確定那是哪一種語言,噘著嘴,皺著眉,搖著頭。
男招待看上去很吃驚,然後又露出困惑的樣子。他朝其它桌子掃了一眼。韋恩對著湯碗做了個舀湯的動作。阿爾多出現在桌旁。
「……我們來瓶香檳,我想就小瓶的吧。那個,就要國產的,」韋恩說。
「我不知道,」他說。「我想知道自己要吃的東西是什麼。我實在是看不懂。」
《信號》這部小說被收錄在卡佛的第一部重要小說集,《請你別說了,可以嗎?》里。它雖然不是卡佛的名篇,卻是一部充分顯示其短篇技巧的小說。
「那真是太好了,」卡羅琳說。
「一生最好的時光?」他說。
「時不時地出來走走有好處。如果你想要我這樣做的話,我會去努力的。」
「這幫人狡猾得很,」韋恩說。「你還記得那個叫布魯諾的傢伙嗎?他曾經周日到辦公室上班,周末去餐館做男招待。他從裝零用金的盒子里偷錢時讓佛瑞德給逮著了。我們把他解僱了。」
「喝你的湯,」她說。「別把肺給氣炸了。」
卡羅琳站在那裡。
男侍者先盯著卡羅琳,然後又盯著韋恩看。
「不知道,」他說。「我也沒想好。」
「我喜歡香檳,」韋恩說。
「我喜歡香檳,」卡羅琳說。
「一把調羹read.99csw.com,」韋恩重複道。
「為我們,親愛的,」她說。
侍者拿著卡片和鉛筆回來,說了幾句韋恩沒聽明白的話。
「哦,如果你想要的話,剛才為什麼不說?」韋恩說。
「也許吧,」她說。「可能總是有的。」
「會的,」卡羅琳說。「有機會我就會來的。下次,我希望能得到你的允許到處瞧一瞧,但這次我們不得不先走了。」
「我們還沒想好,」韋恩說。見侍者還在桌邊站著,他搖了搖頭。「等我們決定了就給你發信號。」
「你吃完啦?」她愉快地問道。「我們來點咖啡和甜食。我們來個好點的甜食,高級一點的東西。」
「晚安!」她衝著阿爾多的背後喊道。
「兩杯咖啡,」韋恩對男侍者說。他看了看她,又回過頭來看著男侍者。「你們有什麼甜食?」他說。
他們對他的殷勤甚為滿意。
故事開頭很平淡。一對夫婦去一家高級飯店吃晚飯。男主角心情似乎不錯,對服務也很滿意。但在點酒點菜和用餐過程中,夫妻間不可調和的矛盾,通過一個個細微的信號慢慢顯露出來。與卡佛的其他夫婦一樣,兩人之間的溝通出現了問題,使他們無法面對自己的問題。儘管韋恩在作修復的努力,但看得出來,他已沒有能力達到他的目的,只能在那裡指東說西和遷怒他人。
「能給我拿一把調羹嗎?」韋恩問道。
「我在問你」他說。「給我一個直接的答案,」他說。
「非常願意,」卡羅琳說。
②拉娜·透納(Lana Turner,1921—1995),美國電影演員。以結過八次婚和有很多情人而著名。
作為那晚計劃好的奢侈活動的首個項目,韋恩和卡羅琳去了阿爾多,北面較遠的一個高級飯店。他們穿過一個放著小型雕塑,圍著圍牆的小花園,一名身著深色西服,頭髮灰白的高個子男子對他們說,「晚上好,先生,女士,」併為他們打開厚重的大門。
「尊敬的女士,」阿爾多說。「我有樣東西給您,請稍等片刻。」他向靠門的一張桌子上的花瓶伸過手去,優雅地轉過身來,手裡多了枝長莖的玫瑰。