0%
托馬斯·希爾德的故事 3

托馬斯·希爾德的故事

3

我停住腳步,轉過身假裝觀察事故現場,進一步仔細研究那輛馬車。裏面只有一位乘客,那人發現我在看他,便馬上移開視線,低頭去看腿上的什麼東西。這人臉形狹長、面容優雅,臉色蒼白甚至隱隱發青。漿過的領子豎起來擋上了耳朵,領巾在喉嚨前紮成瀑布流水的樣子。他擱在窗邊的手指有節奏地敲擊著,似乎在用一種聽不到的調子計算時間。他的食九-九-藏-書指上戴了一個巨大的金圖章戒指。
我決定步行去赴任,為了省錢。箱子先寄過去了。我沿著白貂皮大道往劍橋走,這條羅馬佔領期修建的古老道路從肖爾迪奇一直向北延伸。沿路建起城市的磚牆和混凝土大樓,就像螞蟻追逐蜂蜜排成長長的一條線。
馬車夫揚起了鞭子。
一位僕人從事故方向擠過人群匆匆趕來,走到馬車車窗九-九-藏-書前。裏面的乘客抬起了頭。
「請原諒,先生,」我說,聲音聽起來尖細單薄,「我沒盯著你看,不過我很欣賞你這輛車。真是馬車匠巧奪天工的傑作。」
「去問問那個傢伙在看什麼?」
同時,馬車裡的人盯著我,沒有生氣,可以說沒有任何興趣。空氣中瀰漫著冷冷的危險氣息,像煤氣一樣刺鼻,雖說這是在光天化日、熙攘人群之中。read•99csw.com我就像一隻跳蚤,不過是個小小的蟲子,馬車裡的先生決定撓一撓我。
我敷衍地鞠了一躬,大步走開了。我沒意識到這次偶遇是一個先兆。
那名僕人已經沖了過來,越靠越近,帶著一股洋蔥和搬運工的味道。「那就滾開。」他用肩膀撞了我一下,壓低聲音喝道,「看夠了沒有,滾吧。」
「有匹馬倒下了,先生。小馬車散架了,貨車的外側前輪掉read.99csw•com了。他們說除了等待沒有其他辦法。」
在斯托克紐因頓南邊一英里的地方堵了一堆車子,吵吵嚷嚷的動不了。我繼續前行,穿過載客馬車、貨運馬車、手推車等組成的焦躁、扭曲的長蛇陣,一路來到堵塞的源頭。一輛向南行駛的破舊單馬輕便馬車跟一輛從倫敦回來的運啤酒的貨車撞上了。輕便馬車的車軸斷裂了,那匹倒霉的馬倒在地上抽搐著,身上還掛著馬具。車read.99csw.com夫正揮舞著沾滿鮮血的假髮沖貨車的車夫們吼叫,周圍聚集了越來越多的憤怒的趕路人和好奇的旁觀者。
約四十碼外,去往倫敦的車隊里停著一輛由一對栗色馬拉著的四輪馬車。我一看到它心就猛跳了一下,像餓鬼一樣貪婪地盯住了它。我見過這輛車——就在莊園學校門外。還是那個車夫,他坐在車廂頂,煩躁地注視著事發現場。車窗玻璃放下來了,一隻男人的手搭在窗邊。
我站著沒動。