0%
第一幕 詛咒之城Primer acto LA CIUDAD de los MALDITOS 17

第一幕 詛咒之城
Primer acto LA CIUDAD de los MALDITOS

17

「我也不知道是怎麼回事。書應該前天送到,但是出版社說他們已經沒有存貨了,也不確定什麼時候會再版。如果需要的話,請您留下姓名和電話,等書來的時候我就通知您……問過加泰羅尼亞廣場那家書店了嗎?如果連他們都沒有的話,那就……」
書店老闆思索片刻。「作者叫作馬丁,對不對?他寫過什麼……之城的小說?」
我聞言大笑。巴利多也跟著笑得開懷,就連艾斯科比亞和毒藥娘娘也笑了。我看著這群殘酷的豺狼,告訴自己,換作是別的狀況,我大概會覺得這一幕頗具諷喻的戲劇效果。
「昨天應該到貨的,但是出版商說他們手邊已經沒有書了。非常抱歉。您如果需要的話,我可以先預留一本,有空來拿就行了……」
「我就知道事情會變成這樣!」艾斯科比亞繼續落井下石,「您還真是個不折不扣的可憐蟲。」
「各位該不會告訴我,事情就這樣算了?各位不打算再想想辦法嗎?」
「還得加上成本和損失。」艾斯科比亞以毫不掩飾的嫌惡語氣補充說明。
「但願事情會有好結果,馬丁。或許這是上帝的指示,說不定他正以無限的智慧在引導您,應該恢複寫作廣受讀者歡迎的《詛咒之城》系列……」
我無法置信地九九藏書望著眼前這三個人。
有幾份報紙的主要書評背頁還有一兩則小方塊,我找到了一些關於戴維·馬丁小說新作的書評。其中論點最友善的一篇開頭寫著:「一部風格平庸的小說處|女作,文壇新秀戴維·馬丁的這部作品從第一頁便顯示了作者缺乏內涵與才華。」第二則書評則斷言:「新人馬丁意圖模仿大師貝德羅·維達爾的風格,卻落得畫虎不成反類犬的窘境。」我勉強再讀最後一則《工業之聲》刊出的評論,一開頭便毫不客氣地直言批判:「戴維·馬丁,一個默默無聞的廣告編輯,竟以一部堪稱年度最劣質小說開了我們的眼界。」
「您如果寫得出像您的好朋友維達爾的小說那樣的作品,那該有多好!」艾斯科比亞在一旁搭腔。
眼前三人以充滿期待的熱切眼神望著我。我先清了清嗓子,然後面露微笑。
「您要我們想什麼辦法?老弟,我們能想的全都替您想了,您也想辦法幫幫我們吧!」
毒藥娘娘在一旁以哀憐的眼神望著我。我一見她作勢要握上我的手,就立刻躲開了。巴利多堆了滿臉虛偽的笑容看著我。
「我就喜歡您這樣,事情總是要往好的方向去想嘛!」巴利多得意地說著,「怎麼樣?什麼時候給我九九藏書們伊格納迪斯·B.薩森的下一本小說稿啊?」
兩位出版社老闆端著如喪考妣的神情,一臉漠然地迎接我。巴利多坐在書桌前,雙手不斷摸著鋼筆,艾斯科比亞站在合伙人背後,雙眼直盯著我不放。毒藥娘娘坐在我身旁的椅子上,不時舔著嘴唇,一副等著看好戲的模樣。
我把書還回去時,老闆告訴我不必再考慮了。
「胡說八道!」艾斯科比亞怒斥。
「我已經訂了這本書,不過出版社告訴我目前沒有存貨。您稍等一下,我再去問個清楚。」
我把所有報紙以及那杯一口都沒喝的咖啡留在桌上,然後沿著蘭布拉大道走到巴利多與艾斯科比亞出版社。途中經過了四五家書店,所有櫥窗都擺滿維達爾的新書,卻沒有任何一家書店找得到我的小說。所有書店的說法都和加泰羅尼亞廣場那家書店一樣。
我跟著他走到櫃檯邊,他問了其中一位店員,店員搖頭回應。
巴利多立刻出面緩頰:「請原諒我的合伙人,馬丁。您要知道,我們如此深愛的一本小說,居然受到媒體這麼無情的批判,我們心裏實在不好受。不過,請您務必要明白,即使媒體惡評如排山倒海而來,我們對您的過人才華依舊深信不疑。請千萬別喪氣,羅馬畢竟不九九藏書是一兩天就能造成的。我們一定會盡全力讓您的作品得到應有的關注……」
「馬丁老弟,您不知道我有多難過。」巴利多提出解釋,「是這樣的:書店向我們下訂單都是以媒體書評作為參考,這一點,您就不必問我為什麼了。到隔壁的倉庫去看看就知道,裡頭有三千本您寫的小說死氣沉沉地躺在那兒。」
「那本小說真是了不起!」巴利多說道,「連《工業之聲》都這麼說。」
「準確的印量是五百本。」艾斯科比亞更正道,「另外兩百本,巴塞羅和森貝雷昨天來買走了。其他的書都在等著下次出貨,因為現在新書太多了,我們不能在這時候湊熱鬧。請諒解我們的難處,您如果可以拋卻自私自利的想法,想必就能完全了解我們的處境。」
「謝謝。」我感謝他的建議,尤其是他的熱忱,「不過,這本書我已經讀過了。」
九個星期後,我站在加泰羅尼亞廣場十七號那家四年前開幕營業的書店前,瞠目結舌地注視著一大片擺滿了貝德羅·維達爾新作《煙塵之屋》的櫥窗。我忍不住暗自苦笑。我的恩師甚至用了我多年前向他提議的書名,當時,我向他聊起了故事大綱……我決定進入書店,請店員拿了一本給我。我隨手翻開小說,開始重read•99csw.com讀我已倒背如流的段落,字字句句都是我幾個月前才潤飾完成的。全書所有內容皆出自我的手,只有小說開頭的獻詞例外:「獻給克麗絲汀娜·薩涅爾,沒有她的……」
「這樣啊。那麼,您有沒有其他想看的書呢?」
「您這兒有沒有一本叫作《天堂之路》的小說?」
我點了點頭。
「請別費心,我有空再過來看看。非常謝謝您。」
巴利多嘆了口氣,似乎因為我的質疑而難過不已。
離開書店之後,我走到蘭布拉大道入口角落的書報攤。當天的報紙,從《先鋒報》到《工業之聲》,我幾乎全買了。在卡納雷塔斯咖啡館坐定之後,我開始翻閱買來的報紙。每份報紙都刊登了維達爾小說新作的書評,全版大篇幅報道,搭配斗大的標題,以及維達爾的照片,照片里的他身穿全新的西裝,嘴裏叼著煙斗,一副專註沉思的模樣。我一一細讀了所有書評的標題和內容。
「這本書幾天前才進貨,我已經讀完了。」他繼續說道,「這是一本偉大的小說。真的,聽我的話准沒錯,買本回去看。據我所知,所有媒體都把這本書捧上了天,通常媒體這麼做的時候就表示小說沒什麼內容,不過,這本書的情況是例外。如果讀了不喜歡的話,把書拿回來,我退錢給九*九*藏*書您。」
「就靠三百本的印量?」
第一篇書評的開頭是這樣寫的:「《煙塵之屋》是一部內容成熟、豐富的高水平傑作,堪稱近代文學最出色的作品。」另一篇則告訴讀者:「放眼西班牙文學界,貝德羅·維達爾的文筆無人能及,他是全國最受敬重和肯定的小說家。」第三篇認定這部小說是:「一部重要巨著,鋪陳和文字水平無懈可擊。」第四篇報道則大力吹捧維達爾與其作品受到的國際肯定:「全歐洲皆向這位大師俯首稱臣。」(然而,這部小說兩天前才在西班牙面世,一年之內恐怕很難見到其他語言的譯本在任何國家出現。)報道以冗長的篇幅讚揚維達爾廣受肯定和推崇,並將他列為「全球最傑出的文學巨擘之一」,不過據我所知,他過去的作品從未譯介為其他語言,只有一本小說翻譯成法文,卻是由維達爾自費出版,總共只賣了一百二十六本。更教人嘖嘖稱奇的是,媒體一致宣稱「一代經典誕生了」,而這本小說則是「媲美偉大名著,出自當代最傑出的文筆——維達爾,一位無庸置疑的文豪」。
巴利多一臉無奈地看著我。
「各位等著吃屎吧!」
「我進來之前已經先去了倉庫求證過了,裏面只有三百本書。印務主管告訴我,全部印量就這麼多。」