0%
譯後記

譯後記

譯者
本譯文依據的是二〇〇一年新版的美國版《反對闡釋》Against Interpretation and Other Essays,Picador USA, New York)。文集最早的美國版出版於一九六六年,所收入的文章全都寫於一九六一到一九六五年之間,分別發表于《黨派評論》、《紐約書評》、《常青評論》、《國家》等報刊雜誌上,桑塔格在文集的每一篇文章後面都註明了最初發表的時間。讀者需注意文集的出版時間與各篇文章最初的發表時間之間的差別。九-九-藏-書九*九*藏*書九九藏書九-九-藏-書
儘管如此,由於譯者才疏識淺,未能窮盡原作細緻精微之處,難免犯錯。還望九九藏書大方之家不吝賜教。
文集中牽及到一些法文、日文和義大利文方面的資料,在翻譯過程中,譯者得到郭宏安先生、庄焰小姐和吳正儀女士的慷慨相助,在此謹致謝意。