0%
第二部 五

第二部

尤里安在君士坦丁堡宮殿一個寬敞的大廳里處理國家大事。
奴隸跑去把那個打掉一個邊沿的陶盤拿來了。
從長廊的斑岩圓柱中間望去,可以看到湛藍的大海波光粼粼。他坐在一張大理石圓桌旁,桌上堆滿羊皮紙的和紙莎草紙的文件。司書們低著頭,用埃及蘆葦筆唰唰地書寫著。官吏們一個個睡眼惺忪:他們不習慣於這麼早就起床。不遠的地方,新上任的大祭司赫克博利烏斯和官吏尤尼烏斯·毛里克在小聲談話——這位毛里克是宮廷的花|花|公|子,蠟黃的臉顯得很聰明,兩片薄嘴唇的周圍堆成的褶子現出傲慢的神情。
「信奉基督教的教師們,你們吃獻祭的肉和喝獻祭的水害怕玷污了自己,」皇帝不慌不忙地繼續說,「可是比起肉和水來,虛假的哲理有更大的危險,你們為什麼不害怕用這種虛假的哲理玷污自己呢?你們說:『精神貧乏的人是有福的。』那麼你們就當精神貧乏的人吧。或者你們以為我不了解你們的學說嗎?噢,我比你們中間的任何人都了解得更清楚!我在加利利教徒的佈道中看到的思想深度是你們做夢都沒有看到的。可是每個人都應該有自己的一套:你們把我們那種毫無益處的智慧、我們的貧乏的古希臘學說留給我們吧。這些受到污染的源泉對你們有什麼用處呢?你們自有自己高級的智慧。我們這裡是塵世的王國,你們那裡是天上的王國。你們想想:天上的王國——這對於你們這些恭順的並不貪心的人來說可不是小事。辯證法能夠喚起的只是對喜歡自由的異端邪說的愛好。的確!你們就像孩子一樣單純吧。迦百農漁夫們神賜的愚昧豈不比柏拉圖的對話錄更高級嗎?加利利教徒的全部智慧只在於一點:信仰!假如你們是真正的基督徒,那麼就會為我的法律祝福。如今你們憤憤不平的不在精神上,而在肉體上,對於肉體來說,罪惡是甜蜜的。這就是我想要對你們說的,我希望你們能原諒我並且同意羅馬帝國皇帝比你們自己更關心拯救你們的靈魂。」他安詳地從演說術教師們身旁走過去,很滿意自己的訓話。九*九*藏*書
「為了我們自身的利益,我們得餓死!」
一個代表手裡拿著一份材料,走到奧古斯都面前,這個很瘦的人心慌意亂、手足無措,很像一隻脫了毛的鸚鵡,他的九*九*藏*書身後站著兩個笨拙的臉蛋緋紅的學生。
「帕皮里安,羅馬國民。」
「如何?」毛里克伏在赫克博利烏斯的耳朵上小聲說,「這就是供奉阿佛羅狄忒和阿波羅的修道院。越來越艱難了!」
「是的,這一切,我的朋友們,我們將在諸神的幫助下來實現,」皇帝最後說道,「加利利教徒希望讓世界相信,仁慈為他們所獨有;然而,仁慈是屬於所有的哲人的,不管他們信奉什麼樣的神。我要向世界宣傳一種新的愛,這不是奴隸式的和迷信的愛,而是自由的和歡快的愛,就像奧林匹斯諸神的天堂一樣……」
帕皮里安由於激動而不能繼續說下去了,他指著兩個學生,只見他們二人不知把手藏往何處,瞪著眼睛站在那裡,臉更紅了。
尤里安全神貫注地工作著。他從敕令和法律轉到對未來的構想上來:他打算在帝國所有的城市開辦講解多神教教義的學校、講座和講習班,制定祈禱規範、懲罰條例、宣講教義的哲學標準,為願意保持貞潔的人進行思考而建立靜修院。
帕皮里安照舊跪著,拽著自己那稀疏的頭髮。
在迷信風氣普遍猖獗的情況下,尤尼烏斯·毛里克是盧奇安最後的崇拜者之一,認為這位生在薩莫撒塔的偉大嘲笑者及其辛辣的對話不僅嘲諷了奧林波斯山和各各他山的一切聖物,而且也嘲諷了埃拉多斯和羅馬的一切傳說。九*九*藏*書
「我的朋友們,我發現壞了的東西比好的東西更經用,而且更方便。我承認,這是我的缺點:我習慣於舊的東西,舊東西對我來說有一種特殊的美,就像老朋友一樣。我害怕新鮮事物,討厭變革;對舊的東西,甚至對不好的東西,總是覺得可惜;舊的——舒適和親切……」
這時,開始進早餐——吃的是普通的麵包、新鮮的油橄欖果,喝的是低度的白葡萄酒。尤里安進餐時並沒有放下工作,他突然轉過頭來,指著裝油橄欖果的金盤,問他所喜歡的一個老奴——這個老奴是他從高盧帶來的,一直侍候他進餐:
「沒有,只是打掉一個邊沿。」
「不要緊,還能用很長時間。」尤里安說,然後和善地笑了。
「你有什麼要求?」奧古斯都說,臉色陰沉了。
「拿來。」
「為什麼?天母呀,為什麼降給我們這樣的災難呀?」
「我教了四十年語法。對荷馬和赫西俄德不比別人了解得差……」
老頭跪下,抱住皇帝的腿:
「汝等須嚴禁祭司觀看演出、在酒館喝酒、從事有失尊嚴之活動;遵守read.99csw.com者獎勵之,違規者嚴懲之。各城皆得設立流浪者收容所,不僅多神教徒,而且基督教徒、猶太教徒和蠻族亦可享受吾等之恩惠。每年可撥出小麥三萬斗、葡萄酒六萬九千桶,周濟加拉西亞之窮人;五分之一分發給寄居廟宇之窮人,余者發給無家可歸之窮人:猶太教徒中間根本無窮人,而加利利教徒能自給飲食,亦能供吾人飲食,儘管做起來恰如用糖果哄騙幼兒一般。此種情況之下,吾等無顏見到希臘教徒無吃無喝:加利利教徒開始時殷勤好客,慈悲仁善,邀請人們參加彼之所謂『最後晚餐』的聖餐會,然後逐漸吸引信徒參加褻瀆神明之活動,最後實行齋戒、鞭身、折磨肉體、地獄之恫嚇、瘋狂和痛苦死亡;彼等通常之路如此而已,彼等自我標榜為愛人者,實則為憎恨人之人。為了永恆之諸神,汝等應以仁慈戰勝加利利教徒。向城鄉宣布,以上為朕之意旨;向國民解釋,朕隨時隨地準備幫助彼等。彼等如想要獲得朕之特殊恩賜,彼等應全心全意崇敬諸神之母佩西農斯城之丁底墨涅——永世讚頌彼之無邊威力。」
尤尼烏斯·毛里克拽了一下赫克博利烏斯的衣角:
「聽了嗎?這就是他的本性:他對自己的打破的盤子和自己那些半死的神祇同樣愛護。請看,這就是決定世界命運的思想!」
「不,我的朋友們!」皇帝輕輕地打斷了他,語氣很堅決,「法https://read.99csw.com律是公正的。信奉基督教的演說術教師講解荷馬時必定批駁荷馬所崇拜的那些神祇,我認為這是很荒唐的。假如你們認為我們的哲人們只是編造神話,那麼你們最好是到教堂去講解《馬太福音》和《路加福音》吧!基督徒們,你們要注意,我這樣做是為了你們自身的利益……」
「最虔誠的陛下,大慈大悲!」
他用考驗的目光審視著大家。官吏們的臉上沒有他所尋找的東西。
「你們瞧瞧,一個打破了的陶盤竟然引發出這樣一番議論!」
「六個孩子,陛下,一個比一個小。請你不要奪去最後一塊麵包。學生都喜歡我。你可以問問他們……難道我做過什麼壞事不成?」
「那好,親愛的帕皮里安,我並不希望你們不好。相反,你們繼續當基督徒吧。」
幾名基督教的演說術和哲學教師代表走進大廳。不久前宣布一道敕令,禁止加利利教的教師講授希臘演說術;基督教的演說術教師應該要麼放棄基督教信仰,要麼就離開學校。
「你叫什麼名字?」
兩個學生看見老師的痛苦,用通紅的手揉著凸起的眼睛。
「奴才該死,陛下,——打了……」
「為什麼是金的?原先那個陶的哪兒去了?」
演說家中間有人用鼻子哼哼道:
尤里安用平穩的聲音口授給加拉西亞最高祭司阿卡西烏斯的御詔:
「打碎了?」
最後幾句話是他親筆寫上去的。
他對自己的話覺得很可笑。