0%
第四部 女巫狂歡夜會 二

第四部 女巫狂歡夜會

就連樹上的葉子都一動不動。刺耳的詩琴聲也中斷了。
閃電照亮了她的臉:他還從來也沒有覺得這張臉如此神秘莫測,既悲哀又美麗。
「我們的?難道除了我們的神,除了這唯一的神之外,還有別的神不成?」
「沒有過?」姑娘帶著鄙夷的笑容重複道,「你相信神父,他們是怎麼教導你的,不是說基督取得勝利以後,那些被驅逐的神祇變成了強有力的惡魔嗎?著名的占星術士喬爾喬·達·納瓦爾在自己的書中根據對星相的準確觀察,預言說:木星和土星結合產生摩西的學說,木星和火星結合產生迦勒底人的學說,和太陽結合產生埃及人的學說,和金星結合產生穆罕默德的學說,和水星結合產生基督的學說,將來和月亮結合將產生反基督的學說——到那時,死去的諸神將要復活!」
她的嘴唇幾乎是接觸到了他的臉,她輕輕地說,勉強能聽得見,好像是在嘆息,熱情洋溢而又讓人陶然心醉:
「不要,喬萬尼。我有時也希望這麼做,可是已經很久不會向你們的神祈禱了。」
近處響起了轟隆的雷鳴,read•99csw.com震撼著天和地,充滿勝利的喜悅,猶如地下看不見的巨人的笑聲,然後慢慢地恢復了無聲無息的寧靜。
「這還了得!這還了得!卡珊德拉!」喬萬尼說,「這是罪過,是褻瀆神明的行為!根本就沒有什麼狄俄倪索斯神,從來也沒有過……」
他用儘力氣想要跳起來,可是辦不到。感到自己的臉上有一股呼出來的熱氣,他聽到低語聲:
傳來馬蹄聲。一些騎馬的人從韋切利城門沿著運河往鍊金術士家走去,鍊金術士在試驗室里為試驗做好最後的準備,等待著公爵駕臨。
就在這一瞬間,修道院的鍾發出凄涼的有節奏的響聲,這是晚禱的鐘聲。
她默默地向他靠近,兩隻眼睛緊緊地盯著,又黃又亮,像是兩粒琥珀。閃電劃破了烏雲,她的臉被照亮,變得煞白,像是以前在磨坊嶺上從千年古墓中出現在喬萬尼面前的那尊女神雕像的臉。
「聽我說,朋友。這是很久以前的事了,發生在我的故鄉。我當時是個孩子。有一次,父親帶著我去旅行。我們參觀了古代神廟的廢墟。read.99csw•com它聳立在一個伸入海里的地角上。海鷗發出哀鳴。海浪轟隆隆地撞到被鹹水侵蝕成針狀的黑色礁石上,摔得粉碎。泡沫飛濺起來,然後落下,變成水流順著針狀的礁石淌下去。我父親在一塊大理石殘片上讀著模糊不清的銘文。我一個人在廟前的台階上坐了很久,聽著大海的咆哮,呼吸摻雜著苦艾氣味的新鮮空氣。後來走進廢棄了的神廟。大理石的圓柱已經發黃,但幾乎沒有被時間所觸動,從圓柱中間往上望去,藍天好像是變成了深藍色;高處,在石頭的裂縫裡長著罌粟花。靜悄悄的。只有波浪拍打岸邊發出的沉悶聲音充溢著殿堂,好像是祈禱的歌聲。我傾聽著——我的心突然一抖。我雙腿跪下,開始向從前住在這裏的神祇祈禱。我親吻大理石板,哭泣起來,我愛這個神,因為世上任何人都不再愛他,不再向他祈禱,因為他死了。從那以後,我就沒有再向任何神做過這樣的祈禱。這是狄俄倪索斯神廟。」
她!——他驚恐地想道——是白色魔鬼!
「煩悶!」姑娘說,伸了個懶腰,白晳read.99csw.com細長的手指在頭頂上交叉著。「每天如是,千篇一律。今天跟昨天一個樣,明天跟今天一個樣:仍然是那個愚蠢的聖堂工友坐在堤壩上釣魚,但什麼都釣不到;仍然是煙囪冒著煙,加萊奧托在實驗室里尋找金子,但什麼都找不到;仍然是那些衣衫襤褸和疲憊不堪的人用纖繩拉著船;仍然是小酒館里詩琴奏出凄涼的刺耳的聲音。哪怕是換點兒新的花樣也好!哪怕是法蘭西人來了,並且把米蘭洗劫一空也好,哪怕是聖堂工友能釣到一條魚也好,或者叔叔能找到金子也好……我的上帝呀,多麼讓人煩悶無聊!」
「難道你永遠不受誘惑嗎?既然你是如此虔誠,喬萬尼,你為什麼離開自己的老師貝內德托,為什麼進了不信神的列奧納多·達·芬奇的畫室?你為什麼到這裏來找我?要麼你就是不知道我是女巫?女巫可是兇惡的,比魔鬼還兇惡。你跟我在一起,為什麼不怕毀掉自己的靈魂?」
姑娘搖了搖頭:
姑娘迅速地轉過身來,把雙手放到他的肩上,小聲說:
「你願意聽嗎,喬萬尼?我可以把一切都無保留地講給你九_九_藏_書聽。你願意嗎,親愛的,跟我一起飛到他那兒去?那裡很好,那裡不寂寞。那裡像是在夢中,像是在天堂里,任何事都允許做!你願意去嗎?」
「主的力量與我們同在!」他不禁顫抖起來,嘀咕道。
喬萬尼和卡珊德拉坐在運河岸上通常坐的那個地方。
「到狂歡夜會去!」
她沉默片刻,用一隻手攏了攏蓬鬆的黑髮。
「到哪裡去?」
這是一個令人氣悶的夜晚。偶爾颳起一陣旋風,路上揚起塵土,吹得樹梢呼呼作響,風停了——更加寂靜了。只能聽到遠處的雷聲,像是發自地下一樣沉悶。在這威嚴的雷聲襯托下,鄰近小酒館里尖厲的詩琴聲和稅卡的士兵醉酒的歌聲顯得格外刺耳:這一天是星期天。
偶爾有白色的閃電劃破夜空,這時從黑暗中瞬間顯現出河對岸那棟小房,只見磚砌的煙囪冒著團團黑煙,那是從鍊金術士的冶鍊爐里冒出來的。一個又高又瘦的聖堂工友手執釣竿坐在長滿青苔的河岸上垂釣。筆直的運河兩岸,一排排落葉松和白柳一直伸展到遠方,幾條來自馬喬列湖的平底船由衣衫襤褸和疲憊不堪的人們拉著纖read.99csw.com,給大教堂運送大塊的大理石,長長的繩子拍打著水面。然後,這一切立刻又消失在黑暗之中,如同夢幻。唯有河對面鍊金術士家紅色的亮光映在卡塔蘭那運河昏暗的水面上。水庫里飄來暖乎乎的水汽、枯萎的蕨類、焦油和朽木的氣味。
「是的,我清楚,」喬萬尼反駁道,「我自己有時也很煩悶無聊,甚至想要死。可是貝內德托卻教會了我非常美妙的祈禱詞,能夠解脫煩悶。我來告訴您,願意嗎?」
「該回家了。不早啦。你看見了嗎,火把?這是摩羅公爵到我叔叔加萊奧托那裡去。我還忘了,今天叔叔要做試驗給大家看——把鉛變成金子。」
隆隆的雷聲越來越近。閃電也越來越明亮,照亮了一大塊緩緩飄動的烏雲。惹人討厭的詩琴聲在令人氣悶的寂靜中跟以前一樣刺耳。
「噢,卡珊德拉!」貝特拉菲奧把雙手交叉在胸前,痛苦地祈求道,「您怎麼沒有看見——這是魔鬼在誘惑您,要把您引向毀滅。這萬惡的魔鬼,讓它受詛咒吧!」
喬萬尼畫了十字。姑娘站起來,說道:
他的前額上冒出了冷汗,可是好奇心戰勝了驚懼,他問道: