0%
第七部 焚燒奢侈品 十

第七部 焚燒奢侈品

我們撩起袈裟——
無比歡樂和吵吵嚷嚷——
世代的智慧腳下踩,
不停地旋轉,轉呀,轉,
喬萬尼注視著火焰向著畫蔓延過來,越來越近——他驚呆了,心懸在嗓子眼兒上。
勒達向他投來最後的微笑,化作一股火焰,消融在火海里,像是一朵雲彩消融在霞光之中——永遠隱去了。
喬萬尼看著一幅被火光照亮但還沒有被火焰吞食的畫,這是列奧納多·達·芬奇的作品。
Sempre pazzo,pazzo,pazzo!
盡情地跳,別害羞。https://read.99csw•com
我們為了基督而瘋狂!
列奧納多抓住他的手,把他拉出人群。
注意瞧著,跳起舞來,
任何人都不得落後。
在主面前要溫順,
舉行敬神的狂歡。
又響起號角,敲起鼓。所有的鍾都敲響了。人群發出瘋狂的勝利歡呼,好像是由於魔鬼毀於聖火之中,整個人世的謊言、痛苦和邪惡也都隨之毀滅。
像大衛當年跳舞那樣,
神子在十字架上https://read.99csw•com
我們揮動著十字架,
流出鮮紅的血,
我們瘋狂,我們瘋狂,
喬萬尼揪住頭髮,想要逃走。一隻手落到他的肩上,他回頭一看,認出了老師那張安詳的臉。
黃昏時分,白皙的裸體勒達站在山中湖面上;一隻巨大的天鵝伸著長長的脖子,用翅膀摟著她的腰身,歡快的愛情鳴叫聲在read.99csw.com天和地之間蕩漾;在她的腳下,一對孿生的嬰兒——半神半獸的卡斯托耳和波盧克斯從一個巨卵里破殼而出,在水生植物、動物和昆蟲中間,在出芽的種子、幼蟲和萌芽中間,在暖洋洋的昏暗中,在氣悶的潮濕中爬行。勒達全身一|絲|不|掛,直到最隱秘的凹處都裸|露在外,她在欣賞著自己的孩子,面帶貞潔的和甜蜜的微笑,摟著天鵝的脖子。
我們跳舞,跳呀,跳,
這時,修士們在廣場中央豎起一個十字架,手拉著手圍成三個圈,象徵著三位一體,為了表現由於焚燒「無用廢物和奢侈品」而產生的喜悅,開始跳舞,起初動作緩慢,後來越來越快,最後終於風馳電掣般地旋轉起來,邊跳邊唱:
火堆最頂上巨大的魔九-九-藏-書鬼模型燃燒起來。它那充填著火藥的肚子破裂了,發出震耳欲聾的響聲。火柱直衝天際。這個妖怪在火的寶座上慢慢地搖晃起來,垂下頭,倒塌了,熾熱的火炭四下飛濺。
像大衛王跳舞那樣。
永遠瘋狂,瘋狂,瘋狂!
Ognun'grida,com'lo grido,
我們像孩子一樣,
喬萬尼看著她,渾身顫抖,臉色煞白。
人人叫,我也叫,
我們一個跟著一個,
人的高傲全丟掉,
當上帝的弄臣。九-九-藏-書
頭腦簡單,是傻瓜,
火焰吞食勒達,紅色的火舌舔著她的裸體,把她的裸體染成粉紅,好像活了一般——變得更加神秘和美麗。
甘心當基督的傻瓜!
火焰血紅色的光輝不停地跳動,照亮一張張扭曲了的臉。基督受難十字架成了旋轉著的圈子不動的圓心,投下巨大的黑影。
我們愛他如醉如痴,
觀看的人感到頭暈目眩,情不自禁地手舞足蹈起來——突然間,孩子、老人和婦女也都離開自己的位置,跳起舞來。一個很像浮努斯的滿臉生著粉刺的禿頂修士跳得不靈巧,腳下一滑,跌倒了,摔得頭破血流:勉強把他從人群中拖出來——否則定會被踩死。