0%
第九部 同貌者 十一

第九部 同貌者

十一

「哼,這些文稿若是落到宗教裁判所的神父手裡,列奧納多先生可就吃不消了……又是一項預言。」他讀了起來:
貝特拉菲奧搖了搖頭。
「跳過去嗎?」塞薩爾問道。
塞薩爾指著一小張用橙黃色鉛筆畫在藍紙上的圖畫讓他看——這是夾在機器圖紙和數學運算裏面的,畫著貞女瑪麗亞在荒原里抱著聖嬰,她坐在石頭上,在沙地上用手指畫著三角形、圓和其他一些幾何圖形:聖母在教聖子幾何——這是一切知識的源泉。
「我不能不責怪伊壁鳩魯,他斷言太陽的大小實際上跟我們看見的一樣;我敬佩蘇格拉底,他貶低偉大的明燈,說它只不過是熔化的石頭。有些人把人的神化看得高於太陽的神化,我倒是想要找到有足夠分量的話來駁斥他們……」
「奇怪!」塞薩爾很驚訝,「怎能是這樣?崇拜太陽,可是好像是不曾有過能以死亡戰勝死亡的神!」
Laude del Sole——《太陽頌》。」
「死於一千年以https://read.99csw•com前的人能夠養活活著的人。」
「亞斯特羅!亞斯特羅!拿蠟燭來!你們都躲到哪兒去了?安得雷亞、馬可、喬萬尼、塞薩爾!」
他又翻過去幾頁,讀道:
「你明白嗎?」
喬萬尼長時間地看著這幅奇怪的圖畫。他想要讀讀下面的題詞。他把鏡子拿過來。塞薩爾看了鏡子里的映象,勉強認出前面的幾個字:「必然——是永恆的老師。」——這時從工作室傳來列奧納多的聲音:
「將來人們什麼都不幹,輕視貧困和工作,卻能過得很奢華,住在像宮殿一般的房子里,付出看不見的代價,卻能獲得看得見的珍寶,並且讓人相信,這是敬神的最佳方法。」
「不,我求你,」喬萬尼說,「一直讀完。」
「許多人販賣假的奇迹,欺騙無知的百姓,有誰揭穿他們的欺騙——就得被處死。」塞薩爾說,「這可能是指吉羅拉莫教兄搞的火中決鬥和揭露奇迹的科學。」
「這裏不明白。有點玄妙……不過九-九-藏-書——也對,的確是這樣!『死於一千年以前的人』——這是受難者和聖徒,修士們用他們的名義斂錢。」
他放下筆記本,看著喬萬尼。
他翻過一頁。
塞薩爾是對的——喬萬尼想,直截了當地瀆神,比這種暗喻的譏笑要好,這是不虔誠的多馬用手指捅著耶穌的傷口時露出的微笑……
「婦女將向男人承認自己的一切罪過,承認自己見不得人的醜事。」
「贖罪符!」塞薩爾猜中了,「這很像薩沃納羅拉!是在往教皇的菜園裡拋石頭……」
他仔細一聽,聽出了自己學生喬萬尼和塞薩爾的聲音,於是猜到他們是在偷看他的秘密文稿,那是他從來沒有拿給任何人看過的。他伸手去開門,可是突然覺得他們因為沒有防備他突然到來,看到他必定會驚慌失措,於是他本人倒是替他們感到不好意思起來。他像個犯了罪過的人似的,踮著腳,紅著臉,東張西望地離開了房門,走到工作室的另一端,為了讓他們聽見,他故意大聲叫喊道:
他倆像是被發read.99csw.com現的小偷,匆匆忙忙地把文稿塞進抽屜,收拾起玻璃碎片,打開窗戶,跳到窗台上,抓著排水管和爬在牆壁上的濃密的葡萄藤溜到院子里。塞薩爾失去控制,跌倒了,險些把腿摔脫臼。
「不懂。」喬萬尼小聲說。
「跟那些有耳朵卻聽不見的人說話,在那些有眼睛卻看不見的人面前點上神燈。」塞薩爾解釋說,「這指的是聖像。」
「是這樣嗎?還有什麼證據?看來很明確,是嗎?」
「在歐洲各個角落都為那個死在亞洲的人的死亡而痛哭。」
11月的一天,列奧納多向慷慨大方的顯貴加斯帕雷·維斯康蒂求助,以便償還阿爾諾多錢莊的借貸和支付行刑吏的欠款,因為他索要兩具懷孕女屍的錢,威脅說如不支付,就要告到宗教裁判所去——他奔波了一整天,晚上拖著疲憊不堪的身子回到家裡,首先到廚房烘乾衣服,後來從亞斯特羅手裡拿了鑰匙,向工作室走去;可是還沒有進屋,在門外聽見了裏面有人談話。
「噢,數學家們,」他往下讀,九*九*藏*書「把你們的光輝灑到這種愚昧上來吧。靈魂不可能離開肉體,沒有血肉、骨骼、舌頭和肌肉,就不可能發出聲音和進行動作。——下面劃掉了,分辨不清。這是結尾:至於對靈魂其他的各種說明,我認為都勝過神父們的說法,他們自詡為人民的導師,由於天啟而了解自然的奧秘。」
「還有——你聽著。」
「用人的形象對神進行膜拜的人,」塞薩爾繼續往下讀,「大大地迷誤了,因為人即使能有地球那麼大,比起宇宙中勉強可見的一顆最小的行星來,也是渺小的。況且人人都不免一死,最終化成灰燼……」
「不對,塞薩爾,根本不是這樣……噢,要是能夠找到他講得直截了當的地方就好了!」
他沒有猜錯:原來是喬萬尼和塞薩爾從院子里經過窗戶鑽進屋裡來,從他的桌子抽屜里翻出一些秘密文稿、繪畫和日記在偷看。
「不好的兆頭!」塞薩爾冷冷地一笑。
「亞斯特羅!亞斯特羅!拿蠟燭來!你們都躲到哪兒去了?安得雷亞、馬可、喬萬尼、塞薩爾!」
九九藏書工作室里說話的聲音靜下來。有一個東西發出咔嚓的聲響,好像是一塊玻璃掉到地上摔碎了。窗戶框發出響聲。他仍然仔細聽著,沒有走進屋裡去。他的心裏感到很不是滋味:不是氣憤,不是痛苦,而是難過和厭惡。
「直截了當?不,老弟,你可別指望!本性就是如此:什麼事情——都模稜兩可,總是閃爍其詞和拐彎抹角,像女人似的。難怪他喜歡謎語。你就是捉摸不透他!況且他本人也不了解自己。他對於自己來說也是個很大的謎!」
「基督受難。」塞薩爾解釋道。
貝特拉菲奧臉色煞白,手裡拿著一面鏡子。塞薩爾根據鏡子的映象讀著列奧納多反寫的文稿:
「門上了鎖,」他想。「怎麼回事?難道有小偷?」
喬萬尼渾身一抖,臉色煞白,把鏡子掉到地上。鏡子摔碎了。
塞薩爾又解釋說:「這指的是懺悔。喬萬尼,怎麼樣,你喜歡嗎?啊?真是個怪人!你想想看,這些謎語是為什麼人想出來的?其實這裏面並沒有真正的惡意。有的只是——打諢逗趣,瀆神的遊戲!」