0%
第九章 在黑暗中尋找方向

第九章 在黑暗中尋找方向

「我也不想啊。現在讓我們繼續工作吧。」
彼得雙手捧在了一起。貝克把沙漠甲殼蟲放在了彼得手上。彼得不高興地看了看這個甲殼蟲,然後閉上眼把它吞了進去。
「貝克,看那裡!」彼得叫喊道,「我們只要沿著沙丘走,就是在筆直地前進。所有的沙丘都朝著同一個方向。」
「任何兩顆星星都可以被說成是平行的。」彼得指出了貝克的錯誤,「但——好吧。」
所謂熟能生巧,貝克和彼得很快就學會了如何快速地製作衣物。貝克伸了伸懶腰,然後望向帳篷外。太陽已經快和沙丘一樣高了。整個天空都被染成了橘黃色。
終於,彼得說話了:「凌晨4點,我已經累得快不行了。」他們已經走了9小時了。
「北斗七星?那個大平底鍋?」
「阿瑪尼的設計師看到的話一定想揍你。」這是彼得看到貝克作品后的第一反應。
「彼得,你是我的好朋友——我的意思是,你是我最好的朋友。我們一定能夠渡過難關的,你相信我嗎?」
最後,貝克讓彼得幫自己把剩下的傘布平鋪在沙子上。「用石頭把傘布固定一下。」貝克說,「我可不希望風把降落傘吹跑。如果有飛機經過這裏,他們可能會看到傘布並知道這裡有人迷路了。」
「你說得對!」貝克說,「把那兩顆星星之間的距離乘以4……然後往上看……那裡有顆星星。」
如果沙丘是一座小山,那麼他們在幾分鐘內就能登頂了。但現在他們花了15分鐘才登上沙丘。貝克可以聽到彼得沉重的呼吸聲。
「是蜘蛛!一隻大蜘蛛!」
北斗七星在他們頭頂的左邊。貝克一直不明白為什麼有人說北斗七星像斗或像熊。在他看來,北斗七星更像犁和燉鍋。這個燉鍋有個長柄,與柄連接的則是鍋底。
「我們家花園地下有刺蕁麻。」彼得搭話說,「這應該是我們家裡毒性最大的生物了——」話沒說完,他臉色變白,因為貝克把蜘蛛的屍體遞給了他。
說得對,貝克想。
彼得沒有停下腳步。「不……」他嘟囔著。
想要睡著並不是件容易的事。貝克和彼得迷迷糊糊地躺了一會兒,然後都醒了過來。太陽慢慢地下山了,它彷彿很不捨得繼續為貝克和彼得提供熱量。帳篷的影子也慢慢地改變了方向。
貝克笑了。「現在,我們需要製作點衣服來遮蓋我們的上身。這樣我們就可以抵禦風寒,在夜裡保持體溫了。」
「哇。如果真的體溫過低,我們的假期就毀了。」彼得牙齒打戰的頻率比剛才明顯快多了。
有個移動的物體吸引了貝克的注意。沙漠甲殼蟲正在向陰涼的帳篷移動。沙漠甲殼蟲大概有3厘米長,顏色在黑灰之間。和其他甲殼蟲一樣,它在移動時也彷彿迷了路。它不知道自己要往哪裡走——只知道自己必須移動。
「墨西哥有一個部落,」貝克說,「塔拉烏馬拉族。他們生活在奇瓦瓦沙漠中……」
「看看鍋底的右側。」貝克說,「那裡有兩顆平行的星星。」
「對,就是這樣的。來吧。」貝克來到彼得身邊,鼓勵他站了起來。沙丘完全是由沙子組成的,底下並沒有支撐。只要有一點點動靜,大量的沙子就會順著地心引九九藏書力自然向下滑動。貝克和彼得每走一步,都會讓沙子略微移動。因此,每一步都會覺得整個身子彷彿要陷入到沙丘中。沙子很快會把他們的鞋子埋住。對,正如彼得所說,他們都覺得自己彷彿是在後退。每走一步,都彷彿往後退了兩步。
「嗯。」彼得是個認真聽講的好學生,「我看到它了。」
彼得笑了。「吉娃娃沙漠?它旁邊是不是京巴平原和小吠犬山?」
「鹹味?太好了。每次我們流汗時,我們都會失去鹽分。我們以後還會大量流汗,因此我們必須都吃這種甲殼蟲。」
「熱量會從較熱的物體轉向較冷的物體,所以沙子其實正在吸收我們的熱量。可以說,整個沙漠都在吞噬我們的熱量。所以我們才會這麼冷。」
他們面前的沙丘逐漸變高了。這座沙丘很陡峭。如果現在是白天,貝克手中又有指南針,那麼他可能會考慮繞道而行,但在看不見星星的黑夜裡,繞道很有可能讓他們迷路。不,那可不行。貝克知道,他們只能繼續前進。
貝克看了看彼得,然後看了看自己的雙腳。他們都穿著奇怪的降落傘衣服,貝克還有額外的降落傘褲子。但對於身在沙漠、資源有限的人來說,這樣的穿著已經是最合理的搭配了。
「那就是北極星。那裡永遠都是北方。北極星或許不是最亮的星星,但它的位置不會移動。如果你能看到北極星——或者能看到北斗七星——那麼你就能找到北了。」
說完這句話后,彼得安靜了下來。貝克在黑暗中側臉看了看他。
彼得抱著自己的雙膝,沮喪地凝視著帳篷外沙漠的景色。他彷彿沉浸在了屬於自己的小世界。貝克不知道彼得在想什麼,但他知道自己必須讓彼得保持高漲的士氣。
「好了。」貝克突然說,這使彼得嚇了一跳。「是時候開始工作了。」
貝克向北方摩洛哥方向點了點頭,彷彿在對摩洛哥說:我們是不是該走了?
「你在……」貝克還沒來得及反應。
「聽你的。」
「啊!」
「努力大步行走。」貝克說,「這會把蛇都嚇跑的。」
太陽已經落到了沙丘之後。雖然還有陽光,但貝克和彼得已經身處陰影之中。走了1小時后,他們拿出了飛機上帶下來的食物。他們手中有6塊壓縮食品——干燕麥和水果。
「沙漠中太陽下山的景色真是美麗啊。」
陽光帶走了溫暖。貝克甚至能夠感到自己衣服下的雞皮疙瘩。但衣服幫助他抵禦了周圍寒冷的夜風。貝克知道,每一點點熱量在沙漠的夜晚中都是至關重要的。
「我們在這裏休息一會兒。」貝克說,「然後我們——」
「哦,哈哈。」彼得本來已經靠在岩石上,但一下子坐直了身體,「哇!」
貝克笑了,儘管他也在哆嗦。「現在提到暖風真是太巧了。我正要讓這裏變得溫暖。」
「你知道,在沙漠中,有毒的動物往往都毒性很大。沙漠中食物很少,這些動物不願冒咬到獵物、又讓獵物逃脫的風險。這些動物想要的是只抓或咬獵物一下,獵物就只有等死的份兒了。」
由於他們一直能看到北極星,如果遇到了什麼難以跨越的障礙,他們還可繞道而行。但遇到這種難題時,他們必須權衡,是千辛萬苦直接過去還是繞遠路會消耗更多體力。無論如何,他們一路向北的方向始終沒有改變。
「這會很困難——」貝克還沒有說完,就看到彼得向前摔了過去。
「那我們該朝哪個方向走九-九-藏-書?」彼得又問道。他的聲音還是很虛弱,但已經比剛才爬沙丘時有力氣多了。
「說得好。」貝克覺得命運非常有趣。上一次他面臨體溫過低的威脅時,是阿拉斯加雪山中的冰風暴。現在貝克身處世界上最炎熱的地方,卻依然要擔心體溫過低。
「岩石在白天時已經被太陽曬了一天。」貝克解釋說,「在夜晚,岩石會逐漸冷卻。在白天,這裡會像烤箱一樣,所以白天我們要靠近植物下的陰涼。但在夜晚,沒有比岩石附近更適合休息的地方了。」
「你帶路吧,彼得。」貝克建議。
「現在幾點了?」貝克問。他許久沒有聽到答案。
「嗯,對。但我馬上就要污染這裏了。」貝克從背包中拿出了手電筒,「你在這裏等一下。」
「它們就在那裡。」
「好,我記住了。」彼得說。
貝克抽回了手。樹葉還在移動。
「是啊。」貝克附和道。不需要多說什麼了。
貝克用兩根手指把沙漠甲殼蟲拿了起來,遞給了彼得。他的眼眉抬了一下。
貝克慢慢地拿起一根樹枝,把樹葉撥到一旁。
「啊啊啊,這是世界上最噁心的事!」彼得嘟囔著。他的臉在扭曲,「這裏面大多數是沙子,還有些襪子的味道,另外有點……鹹味。」
「現在一塊,午夜時再一塊。」貝克又重複了一遍。
沙漠越來越冷了。在休息時,貝克打開了背包,他們把更多的傘布裹在了身上。這有點作用,這種布料是很好的保暖層,但貝克更希望他們穿著的是大衣。
「什麼?」
月光把一切都照成了灰色。有時地面也會出現黑色——岩石、野草或樹的影子。但一般來說,他們唯一能夠看到的就是沙子。
「這是蔽日蛛。」貝克說,「它們毒性不大——但咬人會很疼。這種蜘蛛可以以每小時16公里的速度移動……而它們的目的地一般都是陰涼的地方。它們只是不願被風吹日晒,這和我們很相似。實際上,如果一條蛇在數小時內無法找到陰涼,它也會死的。在沙漠中,如果你找到陰涼的地方或搬開岩石,那麼小心點,那塊地方多半已經被其他生物佔領了。」
「是啊。」貝克說。他滿懷感慨地看著太陽。之前,陽光是如此刺眼,以至於根本無法直視。現在的夕陽要柔和許多,也要美麗許多。
隨著太陽落山,陽光帶來的溫暖漸漸消逝。他們的腳步開始變得沉重。
是時候休息了,貝克想。這對他們兩人來說都是必需的。他們需要時間來恢復體力。這裏看起來是個不錯的地方。
「當然可以。」貝克不太情願地同意了。貝克不願意在沙丘上多待,現在沙漠已經很冷了。如果彼得爬一座沙丘都會累成這個樣子,那他該怎麼跨越撒哈拉沙漠中成千上萬座沙丘呢……貝克不願意再想下去。他看到自己朋友的胸口還在不斷起伏。
走下沙丘並不容易。白天從沙丘上下來並不困難,只要朝下衝過去就好了,唯一需要注意的就是保持身體的平衡。這不輕鬆,但很快就會到達沙丘下。
「我相信,貝克。謝謝你。」
「想吃一口嗎?」
終於,他們看到了大片的黑色。從不規則的形狀來看,那應該是些岩石。岩石圍著一小片陰影,似乎是一個小坑。坑外有一棵棕櫚樹正好擋住了天空。
「我們現在各吃一塊,然後午夜時再吃一塊,把最後一塊留到明天早晨。」貝克繼續說,「之後,我們就只能吃金槍魚罐頭和沙漠里能找到的read.99csw•com食物了。」
「為什麼?我要跟你一起去欣賞風景。」彼得用反諷的語氣說。
貝克又找到更多的石頭,並拼出了箭頭的形狀。「這會告訴飛機上的人我們去了哪裡。好了,我們出發吧。」
彼得突然抖動了一下。他先是掙扎著要站起來,接著想起帳篷中是無法站立的。最後,他跌跌撞撞地摔倒在貝克的懷裡。
「這是空氣中沙子的作用。沙子擋住了紅色之外的其他顏色。」貝克看了看身邊的朋友,然後聳了聳肩,「這是我小時候,爸爸告訴我的。」他低聲說,貝克很快調整了情緒,「該出發了,幫我把帳篷收起來吧。」
「生物學家先生,你來解釋體溫過低會出現什麼問題。」
又走了1小時后,貝克抬頭看了看天空。半圓的月亮已經升起,夜空中也多了一些星星。
他們需要做許多準備。貝克已經仔細地觀察了兩人身上的衣物。他們需要保護自己裸|露在外的皮膚——胳膊、雙腿,以及頭部。衣物可以在沙漠中提供最基本的保護。在理想狀態中,他們都應該和彼得一樣,穿著寬鬆的長袖襯衫和長褲。在白天,這樣的衣物可以讓空氣在裏面循環,這能夠讓他們的身體保持乾燥。在夜晚,這樣的衣物也能夠幫助他們禦寒。
「哇!」彼得感嘆道。
「我知道,這個名字我也覺得很好笑。」貝克笑了,但他的笑容被臉上裹著的布掩蓋了,「塔拉烏馬拉有一個節約用水的方法——喝一口水,然後把水留在嘴裏。塔拉烏馬拉人用鼻子呼吸。他們嘴裏的水會逐漸被皮膚吸收。這樣一來,這些水能夠支持更長的時間。讓我們也來試試這種辦法吧。我知道這不容易。我們肯定很想把水咽下去,但我們應該至少能堅持15分鐘。」
蜘蛛大約有5厘米寬,它的腿又長又彎,還毛茸茸的。看起來蜘蛛是剛剛進入帳篷里的。蜘蛛的腿長而彎曲多毛,和沙漠一樣是黃色的,鼓鼓的身體則是暗色的。蜘蛛沒有牙齒,但有一對大大的螯肢。
貝克仔細地觀察著蜘蛛。他小心地拿起了摺疊刀,然後猛撲過去。刀把蜘蛛定在了沙子里,蜘蛛的整個身體開始抽搐。貝克用刀把蜘蛛的頭部砍下並扔到了帳篷外。之後,貝克抓住了蜘蛛的一條腿並把它舉了起來。
坐在沙丘上的貝克和彼得可以清楚地看到沙漠的輪廓。如同海中的波浪一樣,所有的沙丘彷彿都朝著同一個方向,被風雕刻得一面較為陡峭,一面較為舒緩。
「我覺得自己彷彿是在後退!」彼得對前來幫助他的貝克抗議道,「沙子突然移動了……」
「休息是被允許的。我們都需要休息。不然的話,我們要麼體溫過低,要麼會耗盡體力。」
因此,貝克和彼得只得選擇和上山同樣的方法,一點點地謹慎移動。兩個男孩的腿很快變得酸痛,鞋子也很快被沙子填滿。貝克早就料到了這種情況。「彼得,把鞋脫掉,把沙子倒出來。」貝克說,「如果我們一直這樣走下去,沙子會毀掉我們的腳。」
「看,彼得,我們可以根據星星判斷方向了。」貝克說。
「沙子一點也不隔熱。」彼得沉思后說道。沙子留不住熱量。白天,沙子會積累熱量,這也是這裡在白天很熱的原因。晚上,沙子會失去熱量,所以這裏才會這麼冷。
「它——就闖了進來……」彼得磕磕巴巴地說。
在夕陽的照耀下,彼得憂傷地看著壓縮食品說:「早餐似乎已經是很久以前的事情了。九-九-藏-書
彼得咬了咬自己的嘴唇。「懂了。」他輕輕地說。
貝克笑了。他打開了手電筒。看到棕櫚樹后,貝克滿意地點了點頭。他很高興。棕櫚樹四周都是掉落的葉子和樹枝。它們都非常乾燥,應該很容易就能點著。
但在夜裡,情況變得完全不同,只要有一塊岩石看不到,或走錯一步,人就會摔倒甚至骨折,並很可能因此死去。他們雖然有一支手電筒,但這一條光柱反而會影響他們的視覺。
貝克說完就喝了一口水,然後把水含在了嘴裏。很明顯,貝克體內的每個部分都恨不得讓他把所有水都喝光。貝克也可以看出,彼得也有類似的衝動——他在放下瓶子前,還猶豫了片刻。
「每半個小時,我們就需要清理一次沙子。」貝克補充說,「我爸爸總是說,腳是身體中最關鍵的部位之一。只要腳還能移動,你就能繼續前進……好了,我們走吧……」
在接下來的幾個小時里,貝克和彼得不斷重複著同樣的動作,不斷去征服一座又一座沙丘。
「做得好,彼得。」貝克說,「在星星出現之前,我們只要沿著沙丘走就不會迷路。」
「哎呀……」彼得喘息著說。貝克能夠聽出他已盡全力了。在沙丘上走路,你必須把腿抬得比往常高很多,而且每一步只能移動幾厘米的距離。如果是在平地,這樣做至少能夠前進1米多。
貝克笑著說:「對。」
「沒錯。所以如果我們要睡覺,我們一定要在身子下面墊點什麼。」貝克說,「比如降落傘,或者我們能夠找到棕櫚葉也行。這些東西能夠隔熱。但那是幾個小時之後的事了。」
「我們要找到北斗七星。」貝克抬頭仔細看著星空。
「必須前進……必須堅持……不能停下。貝克……我們不能——」
「喂!喂!」貝克抓住了彼得的胳膊。彼得並沒有抵抗,他停了下來。
「為什麼這裡會這麼冷?」彼得一邊艱苦跋涉,一邊嘟囔著。他的聲音彷彿在微微顫抖。貝克聽到他的牙齒在相互碰撞。他知道自己肯定也發出了類似的聲音。
「不,還是算了吧。」
吃完東西后,他們又要上路了。彼得負責背降落傘包,貝克則負責背其他物品。
「好吧。」貝克也不願意吃蜘蛛,但他希望自己的行為能夠給彼得上重要一課。貝克吞下了整個蜘蛛的身體並開始咀嚼。貝克可以感到蜘蛛身體內噴出了大量溫暖的液體。蜘蛛的身體很有嚼頭,吃起來感覺和鼻涕很相似,但味道可能還不如鼻涕。貝克閉上了嘴,他不想噴出蜘蛛的內臟。蜘蛛的腿像樹枝一樣戳著貝克的舌頭。貝克用力把整個蜘蛛的身體都吞入了肚中。
彼得把甲殼蟲吞了下去。「好期待……」
「我沒說錯吧。」
彼得看上去很低落。「這是為了證明我聽懂了你的話,對吧?」
貝克和彼得花了幾分鐘把鞋子中的沙子倒掉,並把皮膚上的沙子撣掉。
貝克靠著附近的岩石坐了下來。彼得坐在了貝克身邊,抱緊雙腿,不斷地哆嗦。「以後我媽媽開暖風,我再也不會抱怨了。爸爸總說,媽媽開暖風會導致電費過高——誰管他!」
但貝克身上沒有這樣的衣物。從內心來說,他也不想穿這樣醜陋的衣物。在彼得的幫助下,貝克又割下了降落傘的一部分佈料和幾條繩子。這一次,他割下的布料大約有0.5米長。貝克在布料的兩端各捅了一個洞,然後把線從洞中穿了過去。貝克把布料系在了膝蓋和腳踝之間。這樣,他的小腿read.99csw.com部分就遮蓋住了。
貝克看了看彼得身後。
「哦,別擔心我,我會堅持前進的……」
「彼得,你能不能讓手錶……每30分鐘提醒我們一次?」貝克問道。
就在此時,彼得的手錶響了。兩個人都笑了,然後各自喝了一口水。雖然他們無法把水含很長時間,但這個方法依然可以幫助他們節約用水。
為了生存,貝克和彼得上路了。
西方的陽光又堅持了片刻,終於完全消失了。沙漠已經變成了灰色。彼得發現,貝克的身影正在逐漸消失。最終,他彷彿成了一個在無盡沙丘上艱難行走的魅影。
「當然可以。」彼得把手錶按得嘀嘀響,「為什麼要這樣做?」
「休息一下吧。」彼得說,「求你了。」
「太酷了。」彼得微笑起來,露出的牙齒在夜裡閃亮——貝克覺得他的心情已經比剛才好多了。
「你是物理專家,你來解答這個問題吧。」貝克知道問題的答案,但他希望讓彼得思考,這會讓他從寒冷上轉移注意力。
貝克也靠在了岩石上。岩石是溫暖的,他可以感到熱量進入了體內。這太舒服了。貝克已經冷得不行了,任何溫暖的東西都會對他起到極大的作用。
貝克還記得彼得努力潛水的情景。他一直沒有放棄,直到成功。貝克知道彼得說的是實話,他一定會堅持前進。但是,泳池只有3米深,而他們的目標卻在千里之外。在沙漠中,固執不會讓彼得取得成功,只會讓他自我毀滅。貝克不能讓這種事情發生。
貝克蹲下來,把樹枝和樹葉堆在了一起,但在碰到一片樹葉時,他看到樹葉移動了。
現在,貝克已經比30秒之前飽多了。他轉向了彼得,一臉誠懇地說:「我剛才說的關於陰涼的事兒是第二件你必須記住的事。第一件你必須記住的事是,我們必須想盡辦法活下去。死亡是永恆的,人死不能復生。為了活下去,我們有時必須強迫自己做不願意做的事。有時,我們要對自己非常狠。我們要做的事是我們之前連想象都沒有想象過的,但我們不能猶豫。我們必須做一切——任何——我們必須做的,這樣我們才能活下去。你懂了嗎?」
「我沒有意見。」彼得說。他繼續抱著雙腿,讓背靠在岩石上。「這也很環保。」
「哦。」彼得嘟囔著,「體溫過低是因為你失去熱量的速度比產生熱量的速度快。體溫過低時,你的身體會打破平衡,然後渾身麻木,最終死去。」
被手電筒照亮的地方彷彿是個舞台,舞台中央是一隻舉起螯和尾巴的黃肥尾蝎。貝克低頭看著的是世界上毒性最大的動物之一。
地面有時是平的,有時會略微傾斜。如果他們遇到沙丘,就必須再次辛苦地爬過去。每爬一座沙丘,貝克和彼得就覺得自己又失去了一點寶貴的體力。
貝克猶豫了片刻。他其實想再繼續走一會兒,但他知道這是彼得第一次走這麼長的路。彼得已經又冷又累,當然,他自己也不比彼得好多少。
貝克覺得這個帳篷十分便利。他們可以輕而易舉地把帳篷疊起並放在身上。貝克又不舍地看了看兩副降落傘,它們是多麼有用啊……但它們太沉了。降落傘太厚了。貝克覺得他們應該割下一些布料帶在身邊,同時留下降落傘的整個外層。貝克又看了看降落傘上的開傘索——一個連在線上的金屬裝置。他們可以把線拆開,用它們來做陷阱。貝克把開傘索割了下來,和其他線放在了一起。降落傘包也可以在摺疊後作為背包帶走。