0%
第十六章 疼痛的惡作劇

第十六章 疼痛的惡作劇

「我能和我的爸爸媽媽通話嗎?」彼得很著急,「你這裡有電話嗎?」
「彼得·格雷和貝克·格蘭傑?你們跟我來。」
「當然有電話。這裏很現代。」局長努力站了起來,「我去拿電話。你們有很多事要說!雨林很危險。老虎,毒蛇,鱷魚……」
在貝克洗完澡乾淨地回到警局時,醫生已經來了。醫生用細長柔軟的手指檢查了貝克胳膊上的傷口。醫生的英語比警局局長更流利。
「手術?不,不需要。我們有其他辦法。」醫生站了起來,走到放著自己袋子的桌子旁。
手提電腦旁邊有一個讀卡器。局長把彼得照相機的存儲卡放了進去,把照片下載到電腦上,然後把照片發送到了地區總部。整個過程只花了幾分鐘。
「伐木者……」貝克嚴肅地補充道。局長友善的面孔突然變得嚴肅起來。
「還有30多公里的沙灘。他們說的應該是這個意思。」彼得坐在貝克的身邊。他們坐在船身屋頂留下的陰影中。彼得把傷腿伸了出來。他朝船上的三名船員點了點頭。這些笑容滿面的馬來男人都戴著燈罩一樣的帽子來遮陽。一個男人坐在了船舵附近,另外兩個人則坐在船頭修補著漁網。他們靈巧的雙手彷彿能在雜亂的漁網中找出規律。
「即使是走到這裏,我們也肯定能夠穿過沼澤。」貝克靜靜地說,他看了一眼彼得,「就算我背著你,我們也read.99csw.com過得去。」
「要木頭幹什麼……」
「謝謝。」
「需要手術才能把它們拿出來嗎?」彼得看上去很不想做手術。
「不,你可以走路的,彼得。我了解你。」貝克笑了。他一直很欣賞彼得的毅力。
「你知道,彼得,我覺得在我最艱難的時刻,我的爸爸媽媽都會來到我身邊。」
「我可以給你點東西止痛。」醫生說,「但這些刺都很深。它們不會自行被身體吸收的。」
「我記得爸爸曾告訴我,一定不要停下腳步。爸爸常說『堅持就是勝利』。這聽起來很老套,但一想到這句話,我就會想到爸爸的樣子和他的微笑。而且,這句話雖然是老生常談,但它是對的,彼得。」
「彼得也很了不起。」貝克答道。
貝克笑了,彼得則露出了痛苦的表情。
「還有30多公里。」彼得的話讓貝克從睡眠中醒了過來。
「她也為你準備了一條。」貝克坐下后說,「你的腳還痛嗎?」
醫生在擺弄袋子里的什麼東西。他沒有回頭。「你的朋友說得很對。這種傳統方法很有效,也是唯一能夠把刺拿出來的辦法……」
「你們被全境通告了!他們找到了吉普車,整輛車都燒壞了,整個地區也都燒起來了——你們走掉是對的。但那裡沒有被燒死的男孩的屍體。所有人都說,說不定他們被老虎吃掉了?但——」局長read.99csw.com朝彼得點了點頭,「他的爸爸說,不,不,貝克·格蘭傑會帶他們安全回來的!」局長開心地笑了,「然後貝克·格蘭傑到了這裏!貝克·格蘭傑果然了不起!」
醫生用醫用包紮帶把貝克的傷口重新包紮,然後把注意力轉向了彼得。「年輕人,你的腳怎麼樣了?」
漁民都對海膽很熟悉。這是他們工作的一部分。他們已經清理和包紮了彼得的傷口——彼得很高興他們的處理方法不包括在傷口上尿尿。漁民甚至還從傷口上拔下了一兩根刺。彼得覺得他的腳上還留著好幾百根刺,這雖然太過誇張,但恐怕最近一段時間他真的不能走路了。
「在傷口出現時,就應該把它縫上。」醫生說,「現在太晚了。你一定是把傷口保持得很乾凈。」
「我知道。」彼得同意他的說法,「但難道你不為我們不用再次面臨沼澤而感到高興嗎?」
彼得做了個鬼臉。「我恐怕做不到——但這是因為,你也知道,我有一隻腳現在變成了針線包,上面扎滿了針。」
彼得拍了拍貝克的肩膀。在這樣的時刻,彼得才會意識到,貝克還是很想念自己的父親。
貝克笑了。「你能的。」他說。
「這會留下傷疤。」
「什麼?」彼得的臉色變得蒼白,「你在開玩笑吧?」
「還痛。」
彼得拍了拍自己的背包。「我們還拍了照。」
貝克花了片刻,才意識read.99csw.com到彼得說的話。
「伐木者?這裏沒人伐木!這裡是國家公園。」
「他們在伐木。」貝克堅持說,「我們看到他們了。」
沙灘正在慢慢地離他們遠去。貝克一直想努力地睜開眼,但全世界都彷彿在和他作對——引擎柔和的跳動聲,船身的搖擺,以及最重要的一點,他知道他們已經安全了。貝克再也不需要睜大自己的眼睛,努力發現有毒的昆蟲或可供飲用的水源了。貝克不用為下一次吃什麼而絞盡腦汁,也不用擔心他們晚上要在哪裡休息而思考許久……貝克的身體已經告訴他高度緊張了三天的大腦,現在可以休息會兒了,謝謝。
「我跟你說了。」局長在看到男孩驚奇的表情后笑了,「這裏很現代。」
和彼得一樣,船一直前進著。三個小時后,他們回到了港口。
「30多公里怎麼了?」
彼得也抓緊時間給爸爸媽媽打了個電話。接到電話后,彼得的父母既放心又高興,雖然彼得的母親又因為激動而淚流滿面,足足過了幾分鐘后才能夠和他對話。之後,彼得的父母又想和貝克通話,但貝克早已經找地方洗澡去了。
彼得瞪了貝克一眼。貝克臉上嚴肅的表情已經被開心的笑容所取代。接著,彼得也笑了。然後,他和貝克及醫生一起開懷大笑。
局長把他們帶到了當地警局。警局位於沙灘旁的樹下,是一個用木材和竹子搭建的房子。警九九藏書局的窗戶上沒有玻璃——想要擋風的話,直接把百葉窗放下即可。透過警局寬闊的走廊,可以清晰地看到外面的沙灘美景。局長拿著飲料,聽著無線電,然後看著屋外的動靜。貝克覺得這裏的犯罪率應該很低。這是一間在颱風和海嘯地帶很常見的房子。如果在這裏用磚頭搭建房子,那麼不但成本更高,而且出現颱風和海嘯時,塌陷的房屋還會砸到人。相比之下,木屋在倒塌后很快就可以重建起來。
「你知道,這是我第一次不用再靠你來解決問題了,簡直太開心了!」
「哦,不!那是什麼?別告訴我又要尿尿……」
「比尿尿要激烈一些。」貝克看上去很嚴肅,「傳統拔刺的方法是拿出一塊木頭……」
局長讓兩個男孩坐在了走廊上,並命令自己的下屬為他們拿來了飲料。
「至少是在現代醫學出現之前。」醫生回過了頭,他手中拿著一個微小的針頭,「現在,你只要打一針,裏面的刺就會很快消失了。打針有點痛,但總比被木頭打好。」
「我可以爬。」
局長若有所思地咬了咬嘴唇,然後走進了屋子。等他走出來后,他手中多了一部電話和一部手提電腦。
「對了,好漂亮的裙子。」彼得對貝克說。局長的妻子拿走了貝克的衣服——貝克不知道她是去洗衣服了,還是決定燒掉這些在雨林中穿了三天的衣服。她把自己的T恤和紗籠借給了貝克。掛在貝克read.99csw.com腰間的紗籠看上去很像一條筒裙。紗籠上印著鮮紅的格子。
貝克輕輕地自言自語般地吹了聲口哨。這片海岸的旁邊一直是沼澤和海之間一道細細的沙灘。有時沼澤一直延伸入海,這意味著如果貝克和彼得是走到這裏的,那麼他們勢必還要再次穿越沼澤。
「要木頭打擊腳。非常用力地擊打腳。這會讓刺都斷掉。這樣身體可以更快地吸收它們。」
「謝謝你,彼得。」貝克答道,「我們就是要一步步走下去,對吧?」
「船員在用葡萄牙語交談。這種語言和西班牙語有些相似,而我會說西班牙語,所以我們能夠略微溝通一點兒。我想他們剛才在說,還有30多公里的沙灘。」
彼得呻|吟了一聲。他躺了下去。「這次探險正在變得越來越糟。」
彼得把自己緊緊貼在了椅背上,然後伸出腳讓醫生檢查。
「港口」是海邊的一個小城鎮。那裡沒有海港,只有二十艘左右的船停靠在沙灘旁。沙灘上鋪著等待被晒乾的黑色漁網。到處都是魚的腥味。
彼得用溫柔的語氣說:「他們其實一直都在你身邊,但在其他時候,你都在關注生活中的其他事情。生活就應該是這樣。你的爸爸媽媽從未離開你,他們永遠都為你自豪,包括現在。」
貝克和一名漁民把手搭在一起,把彼得抬到了正在等待他們的當地警察局局長面前。漁民已經用無線電把情況向局長進行了彙報。局長會說英語。